Джанет Глисон - Смарагдовое ожерелье

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смарагдовое ожерелье"
Описание и краткое содержание "Смарагдовое ожерелье" читать бесплатно онлайн.
В промозглый октябрьский вечер 1786 года в дверь дома знаменитого английского портретиста Джошуа Поупа постучалась таинственная незнакомка. Женщина готова отдать великолепную драгоценность — смарагдовое ожерелье в виде искусно сделанной свернувшейся клубком змеи — в обмен на историю одного портрета, написанного им 20 лет назад. Художник отказывается от ожерелья, которое будит в нем страшные воспоминания, но при этом обещает ей рассказать все, что знает о событиях, невольным свидетелем которых оказался. Вот только за это женщина должна назвать себя и рассказать, каким образом зловещая изумрудная змея с рубиновой головой оказалась у нее.
— Вы предупреждали меня несколько раз.
Джошуа был непоколебим, и Гранджер наконец это понял. Он сдержанно кивнул, повернулся и повел Лиззи с Фрэнсисом прочь.
Джошуа наблюдал, как они, скользя и оступаясь на мокрой тропинке, с трудом спускаются по склону. Бриджет же проигнорировала его просьбу и с места не сдвинулась. Он знал, что должен проявить настойчивость и отправить ее вслед за остальными. До сегодняшнего дня он не сомневался в ней, но ее обман причинил ему нестерпимую боль, обидел гораздо сильнее, чем интриги Лиззи Маннинг и измена Мег. Да, она представила ему правдоподобное объяснение, но он по-прежнему ей не доверял. Он хотел сказать это Бриджет, но оскорбленная гордость лишила его дара речи.
Джошуа все еще пребывал в состоянии временного онемения, когда Бриджет вдруг взволнованно произнесла:
— Джошуа, идите сюда. Кажется, я что-то слышала.
Джошуа вошел в грот и поначалу не увидел ее. Потом услышал шуршание юбок, раздававшееся где-то в глубине, у самого входа в туннель, и зашагал на звук. Бриджет стояла в нескольких шагах от туннеля, сбоку от входа. Чуть наклонив голову, она приложила палец к губам, словно повелевая ему молчать.
— Что это? — громко спросил Джошуа, чувствуя, как у него внезапно участился пульс. — Что бы это ни было, в туннель вам входить нельзя. Все говорят, что там очень опасно, особенно в плохую погоду.
— Да, да, знаю, — сказала она, нетерпеливо махнув рукой. — Но вы прислушайтесь. Слышите? Шум...
Джошуа подумал, что, возможно, Бриджет просто пытается его отвлечь — он не забыл про ее обман, — но все же замолчал и прислушался. Кроме шума дождя, никаких других звуков не раздавалось. Дождь барабанил над головой, прямыми, как прутья тюремной решетки, струями низвергался на землю у входа в пещеру, омывал каждый листочек, каждую ветку, каждый камень поблизости.
— Ничего, — раздраженно произнес Джошуа. — Это все чертов дождь шумит. Господи, скорей бы уж кончился! Ладно, все равно здесь долго находиться нельзя. Вы же слышали, что сказал Гранджер.
— Слышите?! Опять.
Теперь и Джошуа услышал — царапающий глухой стук, будто чем-то твердым и тяжелым ударяли по камню где-то поблизости. Он проклинал хмурый день, из-за которого и в пещере было темнее, чем обычно, да и себя ругал за то, что не хватило ума принести с собой фонарь или факел.
— Кто там? — крикнул он в черную пустоту.
Ему насмешливо вторило эхо. И вдруг стук, казалось, откликнулся на его зов — зазвучал громче, настойчивее. Джошуа сделал два шага в темноту.
— Думаете, это разумно? — спросила Бриджет, не делая попытки остановить его.
— Скорей всего, нет. — С выставленными вперед руками Джошуа осторожно продвинулся вглубь еще на несколько шагов. — Оставайтесь здесь, — властно бросил он через плечо. — Если заблужусь, крикну и пойду на ваш голос.
— Хорошо, — повиновалась Бриджет.
Раскинув в стороны руки, Джошуа на ощупь пробирался во мраке между сталактитами и сталагмитами, рискуя споткнуться о них или удариться головой. Он также легко мог бы подвернуть лодыжку — весь пол был в ямках и трещинах. Так, вслепую, Джошуа преодолел ярдов двадцать, хотя ему казалось, что он прошел несравнимо больше. И все это время его не покидало ощущение, что в туннеле он не один, что кто-то тенью следует за ним. Несколько раз ему почудился чей-то вздох или шорох. Он оборачивался, но, поскольку в туннель не проникало ни единого лучика света, его взгляд упирался в темноту.
Мысль о том, что кто-то следит за ним, вселяла панику. На душе у Джошуа было тревожно, как никогда. Кто тайком крадется за ним? Друг или враг? С какими намерениями? Неужели кто-то неизвестный устроил ему ловушку в темноте? Лиззи сказала, что Артур Маннинг благополучно укрылся в Барлоу-Корт. Джошуа вспомнил о своих недавних злоключениях в сарае. Он сглотнул слюну и облизал потрескавшиеся губы, гоня прочь жуткие воспоминания. В довершение всего шум, побудивший его столь опрометчиво забраться в туннель, прекратился. Его окружала звенящая тишина.
Чтобы мужество окончательно не покинуло его, Джошуа во весь голос стал сообщать о своем продвижении, детально описывая каждое препятствие, которое удачно преодолел, словно он был исследователем, совершавшим путешествие в неизведанные края. Но вскоре он понял, что кричать бесполезно. Голос Бриджет звучал все тише, а потом она и вовсе перестала откликаться. Джошуа не хотелось думать о том, что это может означать, хотя у него пронеслось в голове, что, раз они не слышат друг друга, назад ему не выбраться — он не сможет найти дорогу к выходу.
Как только Джошуа умолк, непроницаемый мрак туннеля словно стал давить на него с удвоенной силой. Казалось, будто он заживо погребен в каменном гробу. Страх сжал его внутренности, в висках стучало, легкие хрипели от холодного сырого воздуха. Инстинкт подсказывал, что нужно повернуть назад; решимость повелевала идти вперед. Что-то или кто-то испытывал его на прочность. Он не позволит взять над собой верх. Более того, если он пойдет на попятную, но дороги назад не найдет, положение у него будет безнадежное. Джошуа продвигался теперь еле-еле и уже готов был совсем остановиться, как вдруг в нем вновь вспыхнула искра надежды. Знакомые звуки вновь нарушили тишину.
На этот раз ему не пришлось напрягать слух. Более того, шарканье и глухие удары сопровождались мычащими стонами, раздававшимися, казалось, совсем близко — буквально в нескольких ярдах от того места, где он находился. Джошуа вновь крикнул, на этот раз обращаясь не к Бриджет, а к источнику звуков.
— Кто там? — уверенным голосом окликнул он. — Где вы?
Он дошел до крутого поворота. Ладонями перебирая по стене туннеля, он шаг за шагом продолжал идти в темноте, не смея представить, что ждет его впереди.
Завернув за угол, он неожиданно обнаружил, что туннель расширяется, переходя в пещеру, которая по размеру была лишь чуть меньше той, что у входа. Но больше всего его обрадовало то, что теперь он находился не в кромешном мраке. Сквозь отверстие в самой верхней части свода сочился неяркий свет. В диаметре отверстие достигало примерно двух футов. Глянув в него, Джошуа различил клочок неба, который, словно ресницы вокруг глаза небожителя, обрамляли трава и папоротник. Свет, проникавший в этот небольшой проем, озарял пещеру так же скудно, как одна свеча могла бы освещать собор, но Джошуа сумел различить очертания камней вокруг.
— Бриджет! — пронзительно крикнул он, от волнения не сообразив, что она его не может слышать. — Я что-то нашел!
Едва он произнес эти слова, как понял, что мычащие стоны и глухие удары раздаются в дальнем углу пещеры. Там, перевязанный, будто кусок говядины, лежал не кто иной, как мистер Ланселот Браун. Удары производили его башмаки, которыми он бил в каменную стену. Мычание исходило из его рта, в который был засунут кляп. В то же мгновение, как Джошуа кинулся освобождать Брауна от пут, все пространство вокруг заполнил рев извергающегося потока. Едва он сообразил, что происходит, вода уже хлынула в пещеру.
Глава 44
Джошуа только успел вытащить кляп изо рта Брауна, как первая волна ледяной воды окатила подошвы его башмаков.
— Слава богу, что вы здесь, Поуп! Где вас носило так долго? Поторопитесь! — подгонял Браун Джошуа, пока тот пытался развязать веревки на его руках и ногах.
— Раньше не получилось, хотя я очень спешил. Я делаю все, что в моих силах, сэр. Лежите спокойно, тогда я быстрее управлюсь.
Еще несколько минут Джошуа как безумный рвал и тянул веревки, и наконец путы ослабли. В середине пещеры, там, где в земле было углубление, уже налилось целое озерцо около шести футов в диаметре. Уступ, на котором лежал Браун, поднимался от земли на три фута, и все равно маслянистые черные волны уже вскоре омывали ноги Джошуа. При виде воды его объял страх. В скудном свете он с тревогой заметил, что у Брауна лицо не красное, каким он его помнил, а бледное, с нездоровым сероватым оттенком, и на виске — большая ссадина. Джошуа хотел спросить, откуда у того ушибы, но прибывающая вода отвлекла его внимание.
— Нужно торопиться. Выход там, — неуверенно произнес Джошуа, через плечо показывая на проем за увеличивающейся лужей. — Придется идти по воде.
— Нет, Поуп. Туда идти бесполезно. Посмотрите. Видите?
Озадаченный, Джошуа глянул на туннель, из которого вышел не далее как пять минут назад. Оттуда, как из трубы, хлестала бурлящая грязная вода, пополняя озерцо в центре пещеры. На его глазах уровень воды поднимался.
— Ничего не понимаю! — воскликнул он. — Я же только что вошел через этот проход. Он ведет прямо в наружную пещеру. Тогда воды там не было. Откуда она взялась?
— Зато я, боюсь, понимаю все очень хорошо, — спокойно сказал Браун. — Я обследовал каждый уголок на этом участке перед тем, как построить грот. Холм над озером — это естественный лабиринт, состоящий из пещер и туннелей. Одна расщелина — ее ширина всего несколько футов — ведет из туннеля, по которому вы пришли сюда, к подвалу восьмиугольного сооружения, что стоит у озера. Эта расщелина начинается в своде туннеля — с отверстия не более двух футов в диаметре. Его заметно, только когда поднимешь руку прямо над ним или когда вода начинает поступать в туннель.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смарагдовое ожерелье"
Книги похожие на "Смарагдовое ожерелье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джанет Глисон - Смарагдовое ожерелье"
Отзывы читателей о книге "Смарагдовое ожерелье", комментарии и мнения людей о произведении.