Таня Хафф - Дым и тени

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дым и тени"
Описание и краткое содержание "Дым и тени" читать бесплатно онлайн.
В Дымовой трилогии (Дым и тени, Дым и зеркала, Дым и пепел) Тани Хафф главными героями становятся персонажи Кровавой серии (Цена крови, След крови и т. д.): Тони Фостер, гей и бывший уличный бродяга, и Генри Фицрой, 450-летний принц-вампир.
Генри и Тони переехали из Торонто в Ванкувер, чтобы начать новую жизнь. Тони сейчас 24 лет, и он работает ассистентом продюссера компании, снимающей популярный телевизионный сериал о вампире-детективе. Но беда словно идет за Тони по пятам, и вскоре он начинает видеть странные тени на съемочной площадке — тени, которые появляются, когда нормальные тени не должны и действующие, словно они разумные. Когда актриса таинственно умирает в своей гримерной, Тони и его друг вампир начинают расследование. След ведет их к Арре Пелиндрейк, главе отдела спецэффектов. Но когда Арра, наконец, раскрывает, кто она на самом деле — волшебница из другого мира, сбежавшая от уничтожения через трещину в пространстве — Тони и Генри вскоре выясняют, что тени являются наименьшей из их проблем!
Перевод ©Леона, июнь 2007 года. Перевод не издавался.
— А, — он провел пальцами по окрашенному полу, — ну тогда ладно.
Арра отвела Генри в сторону, наклонилась к его уху и прошептала:
— Слушай, останься здесь с ним на случай, если что-нибудь произойдет. Я отвезу Мауса в больницу. От него несет водкой и кошачьей мятой, и он явно побывал в драке. Поэтому проблем не будет, я найду, что им сказать.
— Учитывая, что ты можешь уничтожать тени, не лучше бы тебе было остаться?
— Во-первых, со мной хоть будет ясно, что это не я его треснула. Тебе они так просто не поверят. Во-вторых, если ты перетащишь сюда вон тот штатив, то сможешь уничтожать их так же легко. Мне нет смысла оставаться рядом с вратами. Если Повелитель теней знает, что я здесь, он…
Взглянув на выражение ее лица, Генри передумал спрашивать «тогда он что?». Вернее, на отсутствие выражения. За всю свою долгую жизнь Генри еще не встречал никого, кто бы так стремился скрыть свои истинные чувства. У них еще будет время все обсудить, но не сейчас, когда невинным людям нужно их внимание:
— Ты водишь?
— Я могу перемещаться в сердце урагана, имея в качестве страховки лишь веревку, привязанную к деревьям из снов.
— Я не это спросил.
Она закатила глаза:
— Ну не может же это быть так сложно? — оборвав Генри поднятой рукой, она продолжила. — Шучу. Я живу в деловой части Ванкувера, а работаю в Бернаби — только у молодежи хватит сил передвигаться по этому маршруту на общественном транспорте.
Она посмотрела на Тони и перевела взгляд на Мауса.
— Отнеси его к машине, Генри. Мы понапрасну тратим время.
Тони, продолжая сидеть на полу, смотрел, как Генри идет за Аррой, тащя за собой крупное тело Мауса. Это выглядело довольно нелепо.
Он сказал, что вернется, — напомнил себе Тони. — От вампира так просто не избавиться.
От вампира вообще не избавиться.
Ему казалось, что в голове проводится ремонт дорог, как раз в коре головного мозга. Отбойные молотки, горячий деготь, все девять ярдов. Насколько он понимал, это было действие зелья. Даже алкоголь выветрился. Если постараться, то можно было вспомнить, как тень оттеснила его к краю сознания…
Не будем начинать.
С глубоким вздохом он поднялся на ноги, радуясь, что не приходится это делать под пристальным надзором Генри. С ним бы было не поохать и не поморщиться.
Он открывал замки на колесиках стойки с дуговой лампой, когда вернулся Генри.
— Эта штука стоит целое состояние, — заметил он, жестом приказывая вампиру встать с другой стороны. — Паршивая здесь охрана.
— Знаешь, я об этом сегодня уже думал. Не о состоянии, а об охране.
Генри откатил тяжелую лампу на край площадки, куда указал Тони.
— Когда ты спрашивал Арру… — он умолк и начал заново. — Думаешь, Повелитель теней ищет именно ее?
— Не знаю. Если он осознавал, что открывает те же врата, что и Арра, то должен был понимать, что и она где-то тут. Но мне показалось, Повелитель не ожидал, что она останется около врат.
— Может, тебе стоит узнать, почему она осталась?
Генри приподнял золотисто-рыжие брови:
— Мне?
— А почему нет?
— Мне показалось, что я ей не особо нравлюсь.
— Ты же вампир, забыл? — Тони протер стекло рукавом куртки. — Ты можешь ей понравиться.
— Ты же знаешь, это так не делается.
Тони приготовил полдюжину ответов. Некоторые даже были чистой правдой. Но в итоге он только вздохнул и кивнул:
— Да, знаю.
Наклонившись проверить фиксаторы, Тони уцепился за стойку, судорожно глотая воздух. Пока он не распрямился, Генри молчал.
— Ты ранен.
— Всего лишь царапины.
— Кровь идет.
И правда. Тони отковырял кусочки гравия, застрявшие в ладони.
— Заживет.
Как всегда заживало.
Когда он поднял взгляд, то понял, что Генри услышал подтекст. Другой ночью тот, может, что-нибудь и сказал. Но сегодня между ними была иллюзия границы.
Группа осветителей просто отодвинула лампу с дороги, не отключая ее от питания. Поскольку сегодня все определенно не закончится, а другой ночью им могло так не повезти, Тони внимательно запомнил, что и куда было включено.
Кстати говоря…
— Генри, когда врата откроются, встань около распределительного щитка. Прошлой ночью так неслабо вспыхнуло, помнишь?
— Да, — это было сказано интересным тоном. Тони вздохнул и повернулся, не встречая взгляд темных глаз.
— Что?
— Ты очень спокоен, — в повисшей паузе прозвучал отголосок крика «МОЙ!», — учитывая все происходящее.
— Эй, можно подумать, я когда-нибудь закатывал истерики. Ладно, если не считать случаев с древними египетскими волшебниками, пожирающими младенцев, и с призраками, требующими возмездия.
Через секунду Генри улыбнулся:
— Нет, никогда.
— Ну и вот, — он скрестил руки, стараясь не демонстрировать, что у него ныло все тело, и не касаться царапин, — я тут подумал… Нам же надо дождаться, пока врата откроются и тень отделится, прежде чем врубать свет, так?
— Да.
— И тогда Повелитель теней будет по-прежнему ощущать, как его слуги гибнут у входа в мир.
Генри посмотрел на потолок:
— Да.
— И что, по-твоему, он сделает?
— Думаю, — медленно произнес Генри, — рано или поздно он пошлет что-то, что нельзя будет убить светом. Что-то материальное.
— И ты очень подозрительно этому радуешься.
Маска соскользнула.
— Если это будет существо из плоти и крови, я смогу с ним разобраться.
Кровь Тони согласилась.
Глава 10
Субботним утром Тони уже стоял в коридоре на четвертом этаже перед квартирой Арры. Она открыла дверь прежде, чем он успел постучать. Тони, застыв с занесенной рукой, подумал, что у него, наверно, такое выражение, будто перед его глазами только что прошло выступление Зигфрида и/или Роя с белым тигром. Лицо Арры подтвердило его подозрения.
(Прим. переводчика: Зигфрид Фишбахер и Рой Хорн — американско-немецкие дрессировщики. Их визитная карточка — белый тигр.)
Покачивая головой, она отошла от входа.
— Окна выходят на улицу, Тони. Я снимала Зазу с диффенбахии, когда увидела, как ты идешь к подъезду. Даже Рэймонд Дарк догадался бы, а уж на что из него тормоза сделали. Вытри ноги. И повесь куртку — пусть стекает на ковер.
Он послушался, а потом последовал за ней на кухню, чуть не спотыкнувшись о рыже-белого кота.
— Это Уизби. Не обращай на него внимания, он уже поел.
— Это значит, не корми его или не волнуйся, он не вцепится тебе в глотку?
— И то, и то, — волшебница задумчиво рассматривала Тони, пока тот делал вид, что изучает кота.
— Паршиво выглядишь, — в итоге выдала она. Повернувшись, Арра достала из шкафа большую синюю кружку и налила в нее жидкость из темного непрозрачного графина.
— Что это? — его язык еще немного заплетался после зелья, а обоняние было сбито практически напрочь. От замороженного фаршированного блинчика, разогретого на завтрак, несло акриловой краской. Хотя, возможно, дело было в том, что срок годности истек месяц-два назад.
— Органический кофе, выменянный у мексиканцев и собранный босоногими черноглазыми девственницами.
— Правда?
— Насчет девственниц не уверена. Сливки в холодильнице, сахар в керамическом кролике на стойке, — она отпихнула Уизби ногой и вышла из кухни.
Тони торопливо добавил сливки в кофе, задумчиво покосившись на забрызганную кровью тарелку с печенкой, слишком интересно уложенной, чтобы быть едой, и последовал за ней. Волшебница уже сидела за компьютерами, на обоих мониторах был разложен пасьянс «Паук».
— Маус в порядке, — сообщила она, перекладывая червового вальта на даму. — Порядок значит, что у него сломана челюсть, а его жена зла как черт. Я сказала в больнице, что увидела, как он ходит по улицам совершенно невменямый, и когда усадила его в машину, он отрубился.
Арра перекинула две колонки карт, убрала одну подборку червей и переключилась на другой монитор, пока карты стопкой укладывались в низу монитора.
— Они поверили, — трефовая восьмерка на пиковую девятку, бубновая шестерка на пиковую семерку, трефовая восьмерка на открывшуюся девятку той же масти.
— А ты как?
У него ныли расцарапанные ладони и губа, а на теле начали проявляться синяки, но хоть мочился он не кровью, и то хорошо.
— В порядке.
— Ладно. Что случилось у врат?
— Ничего.
— Ничего значит?…
Тони с усилием оторвал взгляд от гипнотизирующего складывания карт:
— Ничего.
* * *— Сейчас откроются.
Тони посмотрел на Генри и незамедлительно пожалел об этом. Глаза вампира потемнели, верхняя губа приподнялась, обнажая клыки. Тони наблюдал это уже сотни раз, но сегодня его осознание своего места в игре охотник/ жертва было слишком резким. Внезапно он почувствовал дрожь в воздухе, и Генри отошел на второй план.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дым и тени"
Книги похожие на "Дым и тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Таня Хафф - Дым и тени"
Отзывы читателей о книге "Дым и тени", комментарии и мнения людей о произведении.