Эмили Дрейк - Волшебники

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волшебники"
Описание и краткое содержание "Волшебники" читать бесплатно онлайн.
Получив травму во время отбора в летний спортивный лагерь, одиннадцатилетний Джейсон Эдриан был уверен, что его ожидает прескучное лето, но неожиданно он выиграл поездку в другой лагерь — «Рэйвенвинг», который построен на краю земли и где суждено состоятся битве между Магами и их заклятым врагом — Мертвой Рукой Бреннара.
Если ты мальчишка — это не значит, что ты не можешь стать ВОЛШЕБНИКОМ!
Если ты попал в летний лагерь — это не значит, что он не находится на КРАЮ СВЕТА!
Если тебе хочется приключений — это не значит, что ты не можешь СПАСТИ МИР!
ТАКОГО ВЫ ЕЩЕ НЕ ЧИТАЛИ!
Чудеса и приключения!
Фред поднял руки над головой и захлопал в ладоши. Джейсон перевел дыхание и стал ждать, когда можно будет переместиться в «дом». Пробурчав ругательство, он прихлопнул москита на шее. Стало очень темно, золотистые фонари на территории лагеря перемигивались со светлячками на берегу озера, передразнивая друг друга. Он дождался, пока Трент отодвинется, а Данно отобьет подачу, так что оба они оказались впереди. Затем Трэн вывел Фреда из игры, и Бэйли заняла место отбивающего.
Она сняла бейсболку, пригладила золотистые волосы и снова надела. Девочка подошла к самому краю площадки. Рич, который был теперь принимающим, что-то бросил ей, но Джейсон не расслышал. В ответ Бэйли подняла ногой облако пыли, от которого Рич закашлял и зачихал. Прикидываясь виноватой, она отряхнула его. Джейсон подавил смешок. За его спиной сидящий на корточках Стефан что-то сердито пробурчал.
Бэйли отступила обратно, на свое место. Сумеречные тени скрывали ее лицо. Но видно было, как сосредоточенно она готовится к удару. Мимо пролетел светлячок, и девочка вдруг запела:
— Возьми меня на бейсбол, купи мне соленых орехов, щелкунчик купи, чтоб орешки колол, вот это будет потеха…
— Ну-ка, Трэн, поторопись, давай разделаемся с ними, пока Бэйли снова не провалилась сквозь землю! — Рич загоготал.
Бэйли сморщила нос и крепче сжала биту На трибуне Генри воодушевленно бил в ладоши. Правда, по его крикам невозможно было понять, за кого он болеет, но зато от души. Зрители чувствовали, что игра походит к концу… а значит, в столовой вот-вот накроют ужин!
Трэн подал. Бэйли отбила. Мяч воспарил ввысь.
Несколько секунд Джейсон стоял и моргал глазами, но тут Данно подскочил к нему, понукая:
— Беги! Беги! Беги!
Мяч свистел, прорезая сумерки. Джейсон замедлил шаг, когда он просвистел над головой, и бросился вперед. Стефан хрюкнул на изготовке. Джейсон видел Бэйли краем глаза, пока бежал по правому краю поля. Не может быть… что ему удастся обежать полный круг. Джефферсон выпрямился и вытянул шею. Он снял защитную маску судьи и наблюдал за полетом мяча.
Если Стефан поймает мяч, игра окончена. Если пропустит — игра все равно окончена, но в их пользу. В любом случае Джейсон успеет обежать площадку и вернуться в «ДОМ», центральную часть площадки. С этой счастливой мыслью он несся по полю.
Вдруг за его спиной раздался страшный грохот. Джейсон повернулся и увидел, что… забор с задней стороны поля исчез… а вместе с ним и Стефан. Данно и Бэйли подбежали к нему. Все они таращились в кусты. Бэйли подпрыгнула:
— Он поймал его? Я выбила полный круг?
— Не знаю, — промямлил Джейсон. Джефферсон тоже посмотрел на нее и пожал плечами:
— И я не знаю.
Из колючего кустарника по ту сторону ограды донеслось хрюканье и ворчанье. Медленно, Стефан выкарабкался и поднял вверх перчатку с крепко зажатым в ней мячом. Толпа ликующе загудела и двинулась к столовой.
Бэйли почесала нос и со вздохом отвернулась. Джейсон взял ее за руку:
— Эй! Удар-то был отличный!
Джефферсон дождался, пока Стефан выберется из кустарника, и объявил победителей.
Бэйли развеселилась во время костра, когда Лукас спел бейсбольный гимн, а потом на озере с треском и шипением начали взрываться хлопушки и петарды. Джейсон видел в озере, на плоту, профиль Хайтауэра, который и заведовал фейерверком.
Цветные брызги, как лепестки диковинных цветов, взмывали в небо и окрашивали его разными красками. Пока у ребят от шума не заложило уши, в глазах не зарябило и дым костра не забил нос.
Джейсон услышал, как Рич наклонился и прошептал Стефану:
— До наших петард этим будет далеко!
Гэйвен Рейнвотер тоже расслышал. Он повернулся и мягко заметил:
— Вообще-то… это и есть ваши петарды. И мы вряд ли скажем вам спасибо за помощь в подготовке праздника. — Он подмигнул и направился к Элеаноре и доктору Патель.
У Рича отвисла челюсть, он моргал и недоуменно смотрел на середину озера:
— Вот это да, дружище…
Стефан почесал царапину и добродушно похлопал приятеля по плечу, из рубашки у него до сих пор торчали колючки:
— Ну, по крайней мере, мы на них поглядели! И выиграли матч, потому что я перепрыгнул через забор и поймал мяч! — Он принялся с отвращением стряхивать с себя сорняки, осыпая всех вокруг листьями, травой и грязью.
Окончание вечера ознаменовали взрывы фонтанов, огромных и поменьше, и стрелы ракет, чертящие узоры в небе над озером. Перед тем как сказать «спокойной ночи» и отправиться в свой коттедж, Тинг удовлетворенно вздохнула.
А на следующее утро Рич и Стефан, почесываясь, стояли первыми в очереди к доктору Патель — все в волдырях с головы до ног. Проходя мимо них, Бэйли расплылась в улыбке до ушей.
— От моего удара, — победно заявила она Джейсону, — он завалился в ядовитый плющ!
Бэйли быстро освоила все премудрости кристалловедения.
Не моргнув глазом она высекла холодное пламя из своего аметиста. Держа кристалл на ладони, она улыбалась в лучах волшебного фонаря и гордо показывала его Тинг. У той в кристалле едва теплился огонек в форме сердечка, а у Бэйли он разгорелся с добрый кошачий глаз. Трент быстро зажег свой и так же мгновенно потушил, Джейсон не успел ничего увидеть.
Элеанора стояла у них за спиной, как будто тоже дожидаясь увидеть, что за огонь Тренту удалось зажечь в глубине своего странного камня, и тихо сказала:
— Некоторые Маги не дружат с Огнем. Вода им ближе, она — их Стихия. — Затем она отошла.
Генри достал из рюкзака кухонную рукавицу. Рич, заметив, громко расхохотался. Щеки Генри порозовели.
— Что тебе не нравится? — Он помахал рукой в варежке; — Огненная Анна разрешила мне взять ее.
Рич давился от смеха:
— Хр… хорошая штука! — удалось ему выдавить. — Она уже малость поджаренная!
Генри вздохнул. Данно легонько, подбадривая, потряс его за плечи:
— У меня все готово!
Он ткнул ногой в ведро воды под столом. Но Сквиббу и этого казалось мало. Он водрузил очки на переносицу, взъерошил волосы и тяжко вздохнул. Джон встал рядом, удивленно приподняв бровь. Все его худосочное тело было напряжено, когда он смотрел, как Генри достает кристалл и кладет его в центр рукавицы.
Нахмурившись, он что-то пробормотал, и вдруг кристалл вспыхнул, как римская свеча. С шипением в воздух вырвался язык пламени! Перепуганные птицы взмыли в небо, каркая и недоумевая, что стряслось. Генри сдавленно вскрикнул, пламя вернулось в кристалл и исчезло. На рукавице не оказалось ни одной дырочки (не считая тех, что были раньше), хотя в воздухе запахло паленой шерстью. Когда Генри обернулся к Джейсону, на лице его был написан полный ужас, и Джейсон понял почему: горела не шерсть, горели волосы бедняги Сквибба!
Гэйвен откашлялся:
— Будь внимательнее, Генри. Скоро ты его укротишь.
Стефан хрюкнул:
— Все равно, что гранатомет в кармане!
— Полезная штука, — кивнул Рич.
— Засуньте себе в рот по носку, вы, двое! — Данно взял у Генри рукавицу и убрал в рюкзак. — Еще пару дней, и у тебя все получится.
Генри стоял, моргая, слегка ошарашенный.
— Конечно, — подтвердил Джон. — Еще немного практики, и все. Огонь, без сомнения, — твоя Стихия.
— Серьезно? — Генри смотрел на него круглыми глазами.
— Совершенно серьезно. Он хочет тебе об этом сказать. Просто говорит слишком громко, вот и все. — Джоннард слегка улыбнулся.
Гэйвен кивнул Джоннарду. Дженнифер заправила за ухо прядь шелковистых волос:
— Может быть, — начала она робко, — я бы могла помочь каждому определить свою Стихию.
Гэйвен задумчиво поглядел на нее:
— Ты бы нам очень помогла, Дженнифер. Думаешь, у тебя получится?
— Я это проходила. — Она подошла к Генри, тронула его за плечо и на секунду замерла, держа в руке цепочку с кристаллом. — О, без сомнения, Огонь!
Она одарила Генри улыбкой.
— Ух. — Генри немного расслабился, и на его встревоженном лице обосновалась кривая ухмылка. — Значит, я буду сильнее стараться.
— Я думаю, — аккуратно вмешался Гэйвен, — что стараться тебе надо как раз немного поменьше.
Он подмигнул и пошел дальше по рядам учеников.
— Ааа! — задумался Генри. — Точно! Теперь понимаю.
Он снял очки, протер их от копоти и снова водрузил на лоб. Оттуда выпала пара обгоревших волосков.
— Генри, — предложила Элеанора, — думаю, тебе стоит отдохнуть денек и вернуть рукавицу Огненной Анне — на кухне она ей нужнее.
Она ободряюще улыбнулась.
Снова опустив очки на обгорелый нос, где они никак не желали сидеть ровно, Генри кивнул и побежал по направлению к кухне.
На остальных уроках не произошло ничего особенно интересного. Зато всех удивило, как быстро Бэйли наверстывала упущенное. Она смотрела и слушала с живым интересом, но с таким выражением на лице, что, мол, ей-то все это уже давно знакомо. Во время перемены, когда они побежали искупаться перед обедом, она снова бросила Джейсону:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волшебники"
Книги похожие на "Волшебники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эмили Дрейк - Волшебники"
Отзывы читателей о книге "Волшебники", комментарии и мнения людей о произведении.