Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1"
Описание и краткое содержание "Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1" читать бесплатно онлайн.
"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта веча мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.
Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.
В том входит третья песнь «Статус кво» (главы 1–12)
граха — влиятельные планеты, подобные Луне; рикша — такие светила, как Ашвини; тара — звезды; чакра-стхах — по орбите; парама-ану-адина — вместе с атомами; джагат — вся вселенная; самватсара-авасанена — по истечении года; парйети — завершает движение по орбите; анимишах — вечное время; вибхух — Всемогущий.
Все влиятельные звезды, планеты, светила и атомы во вселенной движутся по своим орбитам, повинуясь воле Всевышнего, которую олицетворяет вечное время (кала).
КОММЕНТАРИЙ: В «Брахма-самхите» говорится, что Солнце является глазом Всевышнего и вращается по своей временноџй орбите. Аналогичным образом, все тела, начиная с Солнца и кончая атомом, находятся под воздействием кала-чакры — колеса вечного времени, и каждое из них имеет фиксированный период обращения, который называют самватсарой.
ТЕКСТ 14самватсарах париватсара
ида-ватсара эва ча
ануватсаро ватсараш ча
видураивам прабхашйате
самватсарах — орбита солнца; париватсарах — период обращения Брихаспати; ида-ватсарах — орбита звезд; эва — как они есть; ча — также; ануватсарах — орбита Луны; ватсарах — один календарный год; ча — также; видура — о Видура; эвам — так; прабхашйате — так им сказано.
Существует пять различных наименований, которыми называют орбиты Солнца, Луны, звезд и светил на небосводе. Каждое из этих небесных тел имеет свою самватсару.
КОММЕНТАРИЙ: Сведения по физике, химии, математике, астрономии, а также сведения о времени и пространстве, приведенные в предыдущих стихах «Шримад-Бхагаватам», представляют несомненный интерес для тех, кто занимается изучением этих предметов, мы же не в состоянии описать их достаточно подробно на языке каждой из этих наук. Итог всему вышесказанному подведен в предыдущем стихе, где говорится о том, что все существующие области знания подчиняются власти калы, полного проявления Верховной Личности Бога. Нет ничего, что существовало бы помимо Него. Все то, что нам с нашими ограниченными знаниями кажется чудом, происходит по мановению волшебной палочки в руках Верховного Господа. Возвращаясь к разговору о времени, в заключение мы позволим себе привести таблицу перевода ведических единиц измерения времени в современную систему единиц.
Одна трути-<+>8/13 500секунды
Одна ведха-<+>8/135секунды
Одна лава-<+>8/45секунды
Одна нимеша-<+>8/15секунды
Одна кшана-<+>8/5секунды
Одна каштха-<+>8секунд
Одна лагху-<+><+>2 минуты
Одна данда-<+>30 минут
Одна прахара-<+><+>3 часа
Один день-<+>12 часов
Одна ночь-<+>12 часов
Одна пакша-<+>15 дней
Две пакши составляют месяц, а двенадцать месяцев складываются в один календарный год, в течение которого солнце делает полный оборот по своей орбите. Считается, что срок жизни человека ограничен ста годами. Так вечное время держит в своей власти все сущее.
В «Брахма-самхите» (5.52) об этом сказано следующее:
йач-чакшур эша савита сакала-граханам
раджа самаста-сура-муртир ашеша-теджах
йасйаджнайа бхрамати самбхрита-кала-чакро
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, Верховной Личности Бога. Под Его надзором даже Солнце, которое считают глазом Господа, движется по строго определенной орбите вечного времени. Солнце — царь всех планет, и оно обладает неисчерпаемыми запасами тепла и света».
ТЕКСТ 15йах сриджйа-шактим урудхоччхвасайан сва-шактйа
пумсо 'бхрамайа диви дхавати бхута-бхедах
калакхйайа гунамайам кратубхир витанвамс
тасмаи балим харата ватсара-панчакайа
йах — тот, кто; сриджйа — творения; шактим — семена; урудха — разными способами; уччхвасайан — оживляя; сва-шактйа — своей собственной энергией; пумсах — живого существа; абхрамайа — рассеять тьму; диви — днем; дхавати — движется; бхута-бхедах — отличный от всех прочих материальных объектов; кала-акхйайа — которого называют вечным временем; гуна-майам — материальные плоды; кратубхих — поднося; витанван — расширяя; тасмаи — ему; балим — атрибуты поклонения; харата — необходимо подносить; ватсара-панчакайа — жертвоприношения, совершаемые раз в пять лет.
О Видура, солнце поддерживает существование всех обитателей вселенной, щедро даруя им тепло и свет из своих неисчерпаемых запасов. Оно сокращает их век, чтобы избавить живые существа от иллюзорных материальных привязанностей, и прокладывает широкий путь в небесное царство. С огромной скоростью движется оно по небесному своду, и потому долг каждого живого существа — раз в пять лет выражать солнцу почтение и совершать обряд, предлагая ему все необходимые атрибуты поклонения.
ТЕКСТ 16видура увача
питри-дева-манушйанам
айух парам идам смритам
парешам гатим ачакшва
йе сйух калпад бахир видах
видурах увача — Видура сказал; питри — планет Пита; дева — райских планет; манушйанам — и людей; айух — продолжительность жизни; парам — окончательный; идам — по их измерениям; смритам — рассчитанный; парешам — высших живых существ; гатим — продолжительность жизни; ачакшва — соблаговоли рассказать; йе — все те, кто; сйух — являются; калпат — эпохи; бахих — за пределами; видах — великие мудрецы.
Видура сказал: Ты рассказал мне о продолжительности жизни обитателей Питрилоки, жителей райских планет и людей. А теперь расскажи, пожалуйста, о том, сколько живут те великие и мудрые живые существа, которые неподвластны закону калпы.
КОММЕНТАРИЙ: Частичное разрушение вселенной, которое происходит в конце каждого дня Брахмы, затрагивает не все планетные системы. Планеты, на которых живут великие мудрецы, такие, как Санака и Бхригу, не подвергаются разрушению в конце калпы. Различные планеты подчиняются разным кала-чакрам, то есть на них действуют разные системы отсчета вечного времени. На Земле время течет иначе, чем на планетах более высокого уровня. Поэтому в данном стихе Видура спрашивает о том, какова продолжительность жизни обитателей других планет.
ТЕКСТ 17бхагаван веда каласйа
гатим бхагавато нану
вишвам вичакшате дхира
йога-раддхена чакшуша
бхагаван — обладающий духовным могуществом; веда — ты знаешь; каласйа — вечного времени; гатим — ход; бхагаватах — Верховной Личности Бога; нану — разумеется; вишвам — всю вселенную; вичакшате — видишь; дхирах — те, кто достиг самоосознания; йога-раддхена — с помощью мистического виџдения; чакшуша — глазами.
О наделенный духовной силой, тебе известен ход вечного времени, олицетворяющего власть Верховной Личности Бога. Как осознавшая себя душа, ты обладаешь мистическим зрением, которое сделало тебя всевидящим.
КОММЕНТАРИЙ: Тех, кто достиг высшего совершенства в мистической йоге и обрел способность видеть прошлое, настоящее и будущее, называют три-кала-гья. Подобно этому, преданные ясно видят все, о чем говорится в богооткровенных писаниях. Преданные Господа Шри Кришны без особых усилий постигают науку о Кришне и природу материального и духовного мира. Им незачем овладевать какими бы то ни было йога-сиддхами, мистическими силами. Природа всего сущего открывается им по милости Господа, находящегося в их сердце.
ТЕКСТ 18маитрейа увача
критам трета двапарам ча
калиш чети чатур-йугам
дивйаир двадашабхир варшаих
савадханам нирупитам
маитрейах увача — Майтрея сказал; критам — Сатья-юга; трета — Трета-юга; двапарам — Двапара-юга; ча — также; калих — век Кали; ча — и; ити — так; чатух-йугам — четыре юги; дивйаих — полубогов; двадашабхих — двенадцать; варшаих — тысяч лет; са-авадханам — приблизительно; нирупитам — составляют.
Майтрея сказал: О Видура, четыре эпохи называют Сатья-югой, Трета-югой, Двапара-югой и Кали-югой. Их общая продолжительность составляет двенадцать тысяч лет по летосчислению полубогов.
КОММЕНТАРИЙ: Один год полубогов длится 360 земных лет. Из последующих стихов станет ясно, что общая продолжительность четырех перечисленных выше веков вместе с переходными периодами, юга-сандхьями, составляет 12 000 лет полубогов, то есть полный цикл из четырех юг длится 4 320 000 солнечных лет.
ТЕКСТ 19чатвари трини две чаикам
критадишу йатха-крамам
санкхйатани сахасрани
дви-гунани шатани ча
чатвари — четыре; трини — три; две — две; ча — также; экам — один; крита-адишу — в Сатья-югу; йатха-крамам — и последующие; санкхйатани — насчитывающие; сахасрани — тысячи; дви-гунани — дважды; шатани — сотни; ча — также.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1"
Книги похожие на "Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1"
Отзывы читателей о книге "Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.