Бобби Смит - Счастливая карта

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Счастливая карта"
Описание и краткое содержание "Счастливая карта" читать бесплатно онлайн.
Красота – страшная сила. Особенно для девушки, зарабатывающей на жизнь профессиональной карточной игрой. Но Бренда О'Нил, не боявшаяся риска за карточным столом, совершенно не привыкла рисковать в отношениях с мужчинами и поэтому просто растерялась, когда в качестве платы за проигрыш молодой плантатор-креол Рэйф Марченд потребовал… ее руки. Рэйф, разочаровавшийся в женщинах, намеревался использовать странный брак в своих интересах. Однако возникла маленькая неожиданность – любовь…
– Мне? Купить здесь платье? – Клер с изумлением посмотрела на нее. – Нет, что вы, я никогда не смогу надеть на себя такое.
– Но почему? Ведь как только мы приедем в Натчез, начнутся приемы, балы… Вам обязательно нужно одно или два вечерних платья, – настаивала Бренда.
Ей страшно хотелось увидеть чопорную Клер в нарядном модном платье. Она была уверена, эта невзрачная женщина будет выглядеть совсем по-другому, если подберет платье, которое подчеркнет белую, почти прозрачную кожу и оттенит волосы. То, что надето сейчас, просто убивает все ее достоинства. У Клер прекрасная фигура, чистая, нежная кожа, а легкая, ясная улыбка очарует любого мужчину. Странно, но она даже не пытается приукрасить себя.
– Ну, я не знаю…
– Если вас волнуют деньги, то покупку можно записать на мой счет. А Рэйфу мы просто скажем, что это одно из моих платьев.
– Нет, так нельзя, я не могу этого сделать. У меня есть деньги. После смерти родителей мне досталось приличное наследство. Просто дело в том…
– Тогда я не понимаю, что вас останавливает. Мне кажется, вам бы очень пошло то серо-голубое вечернее платье, помните, мы только что его смотрели, – не унималась Бренда, вспомнив, как зачарованно смотрела на него Клер.
Клер задумалась. Она вспомнила это платье, атласное, с широкими юбками, простое, но очень элегантное. Бренде оно было чуть великовато, и Клер даже немного огорчилась тогда.
– Вы выше меня на несколько дюймов. Оно должно подойти вам безо всяких переделок и подгонок. Примерьте его, пожалуйста, не ленитесь. Почему это я одна должна страдать, терпеть бесконечные переодевания, обмеривания, булавочные уколы?
В этот момент в примерочной появилась Лорна с несколькими образцами тканей и двумя бальными платьями.
– Лорна, принесите, пожалуйста, еще раз то серое платье. Клер хочет его примерить.
Сначала на лице хозяйки магазина отразилось удивление, потом она разулыбалась.
– Вы правы. Этот цвет ей очень пойдет. Сейчас принесу, подождите минуточку.
Лорна положила рулоны ткани на столик и бросилась выполнять просьбу. Это платье она сшила для одной из своих клиенток, но в самый последний момент дама передумала и не стала его покупать. А платье, без ложной скромности, было великолепным, таким могла бы гордиться королева. Лорна не очень огорчилась, когда та женщина отказалась его забрать, потому что знала: непременно появится другая покупательница, которой оно понравится. Похоже, эта дамочка по имени Клер как раз та «другая» и есть. Лорна с уверенностью истинного профессионала могла сказать: Клер подойдет это платье.
– До чего замечательная мысль вам пришла в голову, мисс О'Нил, – говорила Лорна, помогая Клер снимать платье. – Почему-то я сама про это не подумала. Мне кажется, мисс Паттерсон, этот цвет вам изумительно подойдет.
Клер разволновалась. Ей казалось, она уже лет сто не покупала подобных легкомысленных нарядов. Ведь она работает в школе, и ей не нужны нарядные платья. Хотя, может, Бренда и права. Она же скоро поедет в Натчез, а там ее никто не знает. Это здесь она мисс Паттерсон, преподаватель в дорогой школе для девочек, и окружающие ждут от нее соответствующего поведения: уравновешенности, твердости, скромности. А в Натчезе она может вести себя свободнее, гораздо свободнее, быть такой, какой захочет!.. Хотя бы некоторое время. Мысль о Марке молнией сверкнула в ее голове.
Клер с помощью Лорны надела платье. Нежный атлас ласкал кожу. Она уже совсем забыла это сказочное ощущение. Платье пришлось как раз впору. Лорна крутилась вокруг, расправляла юбки и приводила в порядок застежки, потому Клер не могла повернуться к зеркалу.
– Ну вот, готово, – удовлетворенно сказала Лорна и отступила на шаг, чтобы полюбоваться на творение рук своих. – Что скажете, мисс О'Нил?
– Клер! Посмотрите скорее на себя! – задохнулась от восхищения Бренда.
Она и не представляла, как неузнаваемо может преобразить одежда человека. Чудесный серо-голубой цвет словно осветил лицо Клер, подчеркнул глаза. Бренда раньше и не обращала на них внимания, они прятались за очками, и только сейчас она увидела, что глаза Клер похожи на сине-зеленые озерца. Лиф платья плотно облегал ее фигуру, подчеркивая полную, крепкую грудь и тонкую талию, Бренда смотрела на Клер, не скрывая изумления. Клер может быть просто красавицей, если хоть немного постарается.
Сама Клер никак не могла взять в толк, отчего у Бренды и Лорны так вытянулись лица и почему они растерянно переглядываются. Она повернулась к высокому зеркалу, стоявшему за ее спиной.
– Надо же, – выдохнула она. – Какое красивое…
– Да не оно красивое, – поправила ее Бренда. – А вы сама! Вы великолепно выглядите! Вы просто обязаны купить себе это платье.
– Да… – только и смогла выговорить Клер. – Да, я куплю его…
– Очень верный выбор, – поддакнула Лорна. – Я и не предполагала, что оно так пойдет вам… Вы в нем просто неотразимы. Оно словно для вас сшито. От души желаю, чтобы в тот вечер, когда вы наденете его, сбылись все ваши мечты.
Бренда улыбнулась в ответ на эти пожелания:
– Ее мечты наверняка станут явью, ведь она похожа на принцессу из волшебной сказки.
– Это вряд ли, – грустно улыбнулась Клер.
Ведь, несмотря на красивое платье, она осталась все той же Клер Паттерсон, старой девой, школьной учительницей, которой судьба отвела роль компаньонки и наставницы. С усилием она оторвала взгляд от своего отражения и обратилась к Бренде:
– Ну а теперь давайте решать, что будем делать с вами? Если для меня выбрали это, то для вас надо подыскать что-нибудь еще более прекрасное. Не говоря уже о свадебном платье.
– У меня есть прелестная модель, как раз то, что надо, – сказала Лорна, и женщины снова с головой ушли в решение сложнейшей проблемы.
Рэйф прислал Марку записку. Он сообщил в ней, что закончит все дела к полудню и будет у священника в четыре пополудни. Два друга встретились возле церкви, в которой в свое время венчались Марк и Дженнет, и вместе пошли к дому священника.
– Марк? Марк Лефевр? Вот так встреча! – воскликнул отец Финн, открыв им дверь. – Рад, очень рад тебя снова видеть!
– Мне тоже приятно снова увидеться с вами, святой отец.
– Прими мои соболезнования, Марк. Я слышал про Дженнет. Сюзанна и Роджер с трудом перенесли это горе. – Искреннее сочувствие светилось в глазах отца Финна.
– Всем нам было тяжело, – печально отозвался Марк.
– Понимаю.
– Впрочем, я пришел к вам сегодня не с печальными вестями, святой отец. Хочу похлопотать за моего друга, Рэйфа Марченда. Рэйф, познакомься, это отец Финн.
– Чем могу помочь? – серьезно спросил отец Финн и внимательно посмотрел на Рэйфа.
– Дело в том, святой отец, что я хочу жениться, – проговорил Рэйф и вдруг запнулся.
Он только сейчас осознал Смысл произнесенных слов.
– Рэйф надеется, что вы окажете ему честь, святой отец. Он и его невеста будут в городе недолго. Им хотелось бы, чтобы их обвенчали вы.
– Прямо сейчас? – нахмурился отец Финн.
– Дело в том, что на следующей неделе я должен вернуться к себе домой, в Натчез, и мне хочется привезти домой Бренду уже как свою жену, – объяснил Рэйф.
Отец Финн внимательно посмотрел на Рэйфа и глубоко вздохнул:
– По нашим правилам имена вступающих в брак должны быть оглашены в церкви за три недели до торжественной церемонии.
– Но разве нельзя сделать исключение, святой отец? – вступил в разговор Марк. – Все пары, чей союз вы освящаете, прекрасно живут вместе. Я любил мою Дженнет всем сердцем и того же счастья желаю своему другу Рэйфу и его Бренде. У вас легкая рука, святой отец.
Отец Финн рассмеялся:
– Хотелось бы верить, что это правда, Марк. Приятно знать, что помогаешь созданию прочных и счастливых семей.
– Так и есть. Из всех известных мне пар мы с Дженнет были самыми счастливыми. Уверен, только благодаря вам. Прошу вас, сделайте то же самое и для Рэйфа с Брендой, святой отец!
Рэйф трепетал в душе, слушая этот шутливый разговор. Неужели он так хорошо сыграл свою роль?! Сумел убедить всех, в том числе и Марка, что они с Брендой на самом деле влюблены друг в друга. Теперь им предстоит настоящий, не выдуманный брак. Значит, он навсегда потеряет свободу.
Отец Финн снова посмотрел на Рэйфа, словно изучал его.
– Что ж, думаю, я смогу вам помочь, раз уж вам так нужно жениться обязательно на следующей неделе.
– Благодарю вас, святой отец, – широко улыбнулся Рэйф.
Он уже успокоился.
– Значит, поступим так, молодой человек. Приходите ко мне завтра утром вместе с вашей невестой.
– Хорошо, мы придем.
Рэйф с Марком поднялись, чтобы уйти.
– Марк?
– Да, святой отец?
– Я хочу повидать твоих детей. Заходите ко мне, навестите старого друга. Я не видел Мэрайю с ее крещения.
– Обязательно.
– Вот и хорошо.
Глава 14
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Счастливая карта"
Книги похожие на "Счастливая карта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бобби Смит - Счастливая карта"
Отзывы читателей о книге "Счастливая карта", комментарии и мнения людей о произведении.