» » » » Бобби Смит - Счастливая карта


Авторские права

Бобби Смит - Счастливая карта

Здесь можно скачать бесплатно "Бобби Смит - Счастливая карта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бобби Смит - Счастливая карта
Рейтинг:
Название:
Счастливая карта
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
1998
ISBN:
5-237-00699-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливая карта"

Описание и краткое содержание "Счастливая карта" читать бесплатно онлайн.



Красота – страшная сила. Особенно для девушки, зарабатывающей на жизнь профессиональной карточной игрой. Но Бренда О'Нил, не боявшаяся риска за карточным столом, совершенно не привыкла рисковать в отношениях с мужчинами и поэтому просто растерялась, когда в качестве платы за проигрыш молодой плантатор-креол Рэйф Марченд потребовал… ее руки. Рэйф, разочаровавшийся в женщинах, намеревался использовать странный брак в своих интересах. Однако возникла маленькая неожиданность – любовь…






Романтичная история? О чем это они говорят? Клер непонимающе обвела глазами присутствующих:

– Кажется, я немного запуталась.

Марк рассказал про Рэйфа и Бренду.

– Бренда – чудесная девушка, достойная, с благородной душой, но ее надо научить некоторым премудростям светского общения, как принимать гостей, вести хозяйство, в общем, тому, что знают все девушки, собирающиеся выйти замуж. Вот для этого мы и хотели пригласить вас.

– Понятно. – Клер стиснула руки, лежащие на коленях, и придала лицу выражение вежливого интереса.

– Рэйф хорошо заплатит вам. Всего два-три месяца, но вам придется поехать вместе с ними в Натчез. Сюзанна и Роджер считают, что вы прекрасно справитесь, и я тоже думаю, что лучше вас никого не найти. Что скажете, Клер?

Клер не знала, плакать ей или смеяться. Хорошо хоть, она вовремя выбросила из головы свои идиотские фантазии. Конечно, Марку до нее самой нет никакого дела, ему просто нужна учительница для невесты друга.

– Расскажите мне о мисс Бренде.

– Думаю, ей примерно лет двадцать. Красивая и, уверен, очень способная. Она быстро освоит все премудрости. Ее надо научить вести хозяйство в большом доме, ну и всяким там тонкостям светского общения, – снова повторил Марк.

Клер некоторое время сидела молча. Она уже привыкла думать, что Марк навсегда ушел из ее жизни и им больше никогда не суждено встретиться.

И вот… Она печально качнула головой. Еще сегодня днем она мечтала, чтобы случилось что-нибудь необыкновенное. Теперь это «необыкновенное» произошло. Если она примет предложение, ей придется уехать из родного города, она встретится с новыми людьми и, главное, будет поближе к Марку.

Понятно, он никогда не полюбит ее, но, по крайней мере, она будет рядом с ним.

– Я согласна, – решительно сказала Клер. – Когда мне приступить к своим обязанностям?

– Завтра утром я познакомлю вас с Рэйфом и Брендой.

– Договорились.

Остаток вечера прошел для Клер будто в тумане. Никогда в жизни она не совершала таких безумных поступков, но – удивительное дело! – чувствовала она себя очень спокойно.

Ночью, без сна лежа в постели, Клер все возвращалась памятью к прошедшему вечеру. Она не скрывала от себя, почему так легко согласилась на предложение Марка: быть хоть недолго рядом с ним, слышать его смех, разговаривать с ним и любить… тайно.


Рэйф смотрел на Клер с нескрываемым интересом. Ровно в девять часов, как и предсказывал Марк, раздался стук в дверь, и в комнату вошла будущая компаньонка Бренды. По ее виду невозможно было определить, сколько ей лет, но зато с первого взгляда становилось ясно, что эта женщина – как раз тот человек, какой ему нужен – настоящая суровая и неумолимая учительница.

– Марк рассказывал нам о вас, мисс Паттерсон, а после того как я познакомился с вами, я готов согласиться с каждым его словом. Эта работа – ваша, если вы не передумали.

Клер обрадовалась и посмотрела на Бренду, ту самую девушку, с которой ей предстояло провести следующие несколько месяцев:

– А вы, мисс О'Нил? Решение за вами. Если вам кажется, что мы можем не поладить, скажите об этом сейчас.

За все время встречи Бренда не проронила ни слова. Она внимательно слушала, что рассказывала мисс Паттерсон о себе, о своих родных и близких, о работе в школе. Женщина показалась ей интересной и, к счастью, совсем не похожей на ту сладкоречивую и лживую девицу, от которой она спасла Рэйфа. Во взгляде Клер светились доброта и ум.

– Мне будет очень приятно, если вы станете моей компаньонкой.

Рэйф и Марк вздохнули с облегчением.

– Значит, решено, – с улыбкой заключил Рэйф. – Теперь, что касается вашего жалованья…

– Уверена в вашей щедрости, – прервала его Клер. На самом деле деньги ее мало волновали. Сейчас она думала о будущем, о том, что, может быть, жизнь ее, наконец, изменится. – Когда мне приступать?

– Сегодня, если можно. Я снял этот номер для вас и Бренды. Мой находится напротив, через холл.

– Это недопустимо, – отчеканила Клер тоном, не терпящим никаких возражений. Рэйф, Бренда и Марк в изумлении уставились на нее. – До свадьбы Бренда будет жить у меня дома.

– Вы уверены, что именно так надо поступить, мисс Паттерсон? – нерешительно спросил Марк.

– Только в этом случае я могу гарантировать, что ее репутация останется незапятнанной. Кроме того, нам обеим будет гораздо проще заниматься дома. – Она взглянула на Бренду. – Мы можем ехать прямо сейчас.

– Мне надо забрать кое-какие вещи с парохода, я попрощаюсь с капитаном и приеду к вам уже сегодня днем.

– Хорошо, буду вас ждать по этому адресу. – И Клер написала несколько строчек на листке бумаги.

– Договорились.

– Вот еще что. Вам, вероятно, понадобится новая одежда. Есть ли у вас наличные, и если да, то какой суммой мы располагаем?

– Никаких ограничений. Покупайте все, что необходимо, – отозвался Рэйф.

– Зачем? – Бренда удивленно посмотрела на него.

– Я хочу, чтобы у тебя было все, что ты пожелаешь.

– Спасибо. – Бренду тронули его великодушие и щедрость, но тут же она охладила себя: щедрость здесь вовсе ни при чем, просто миссис Марченд должна поразить общество своей красотой и аристократизмом, а значит, он заплатит столько, – сколько потребуется для безупречного гардероба.

– Итак, первым делом, которое нам предстоит сегодня, будет посещение портнихи. Все. До встречи. – И Клер ушла. До приезда Бренды ей нужно было уладить еще тысячу разных дел.

– Ну, дорогая, что ты о ней думаешь? – обратился Рэйф к Бренде, как только Клер скрылась за дверью.

– По-моему, мы с Клер прекрасно поладим, – с улыбкой ответила та. – Держу пари, она отменная учительница.

– Что ж, мне пора, – поднялся Марк. – Если я понадоблюсь, пришли записку, Рэйф. Насколько я помню, у тебя через час деловая встреча. Я могу завезти Бренду на «Славу». Мне это по пути.

– Спасибо, Марк.

Марк вышел из комнаты, оставив Рэйфа с Брендой наедине.

– Рад, что тебе понравилась Клер. Мне хотелось найти такого человека, с которым бы ты чувствовала себя спокойно и уверенно. Ты поужинаешь со мной сегодня, часов в восемь?

– Хорошо, буду готова.

* * *

Бен и Бренда ехали в карете к дому Клер Паттерсон.

– Ты уверена, что тебе все это нравится? Еще не поздно отказаться, – озабоченно повторил Бен. Лицо его было серьезно.

– Какой ты милый, Бен. – Бренда ласково посмотрела на него. – Не волнуйся, все будет хорошо. Я попала в отличные руки. Клер Паттерсон преподает в лучшей школе для девочек здесь, в Сент-Луисе. Она согласилась стать моей компаньонкой.

– И что, она тебе понравилась? Ты ей доверяешь?

– Да. Вот увидишь, тебе тоже она понравится.

– Как мне не хочется завтра уезжать.

– И мне тоже очень хотелось бы, чтобы ты остался и пришел на мою свадьбу.

– Я должен отправляться дальше и вернусь сюда не раньше чем через три недели. Береги себя, слышишь?

– Спасибо тебе, Бен. Просто не знаю, что буду делать без тебя. – Бренда горько улыбнулась.

В этот момент карета остановилась около дома Клер Паттерсон. Бен внимательно посмотрел на дом, в котором предстояло жить Бренде, и остался доволен. Расположенный в приличном районе города, двухэтажный кирпичный особняк выглядел ухоженным и уютным. Бен проводил Бренду до двери и дождался, пока ее откроют.

– Бренда, вы как раз вовремя, – приветливо объявила Клер, открывая дверь.

– Добрый день, Клер. Разрешите представить вам моего друга, капитана Бена Роджерса. Бен, это Клер Паттерсон, моя компаньонка и наставница.

– Мне хотелось самому убедиться, что Бренда будет здесь в полной безопасности, и я решил непременно познакомиться с вами.

– Рада, что вы пришли. Друзья Бренды – и мои друзья.

Потом Клер ушла, предоставив им возможность попрощаться. Бренда посмотрела на Бена с лучезарной улыбкой:

– Ну вот, я же говорила, она тебе понравится.

– Не то слово. Я просто поражен. Твоя мисс Паттерсон, похоже, знает свое дело. Но ты-то уверена, что все будет в порядке?

– Уверена.

– Хорошо. Ну что ж, пожалуй, мне надо идти. Если что, если я тебе понадоблюсь, ты только дай знать. Где бы я ни был, приду.

– Обязательно. Спасибо, что поехал со мной, Бен. Мне очень дорого твое внимание и забота, – сказала Бренда.

Бен бережно обнял ее и поцеловал в щеку.

– Не забывай меня.

Сердце ее разрывалось от боли, когда она прощалась с другом. Бренда проводила его взглядом, потом вернулась в дом, готовая к новой жизни.

Глава 13

– Итак, первым делом нам надо проверить ваш гардероб, посмотреть, что у вас есть, что можно оставить, а что нужно заказать, – объявила Клер, как только слуга внес чемоданы Бренды.

Впервые в жизни Бренда стеснялась женщины. Ведь Клер ничего не знает о ее прошлой жизни. Она открыла чемоданы и принялась вытаскивать свою одежду, в душе трепеща от смущения. Она достала четыре причудливых, броских платья, которые надевала по вечерам в игорный салон, и разложила их на кровати, расправив складочки на юбках. Красивые платья, она их не стыдилась, но все-таки слишком яркие и слишком открытые. Такие вещи порядочная и скромная южанка ни за что не станет носить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливая карта"

Книги похожие на "Счастливая карта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бобби Смит

Бобби Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бобби Смит - Счастливая карта"

Отзывы читателей о книге "Счастливая карта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.