Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сборник рассказов №1"
Описание и краткое содержание "Сборник рассказов №1" читать бесплатно онлайн.
Лучшие произведения с Первого Конкурса Прозы, проведенного на сайте Fantasy-Worlds.Ru
Оглавление:
«Братья» — Jadovit.
«Последняя Cиняя Ящерица» — Alina929.
«Волчица» — Королевна.
«Рассвет Демонов» — Komandor.
«Легенда» — Sill.
«Так начиналась легенда» — assa.
«Охота на охотника» — СynByn.
«От чего вырастают крылья?» — Таната.
Блондинка не обратила на Джесс никакого внимания:
— Вы — наш проводник, так ведь? — с чуть заметным интересом спросила она.
— Совершенно верно, и ваш, в частности, — улыбнулся наёмник, — Так что если возникнет желание, после похода, я могу проводить вас в одно удивительное и красивое место. Если, конечно, вы не против…
— Какое место, — оживилась девушка, — может, я его знаю?
— Вряд ли, — снова встряла Джесс, — Если только ты не специализируешься на низкопробных трактирах, где главное блюдо бегает под ногами, вертит хвостом и мерзко пищит.
Перехватив изумленный взгляд девушки, она, пожав плечами, мило улыбнулась:
— Крыски.
Легонько приобняв девушку за плечи, Шэлл чуть наклонил её вперёд, а свободной рукой запустил в излишне разговорчивую Джесс пустой гильзой из кармана своей курточки.
— Может быть даже так, — опять мило улыбнулся он, — это место находится на северо-востоке от Каньона Сида, но его никто не знает кроме меня. Для этого туда надо придти под самое утро — когда звёзды на голубоватом небосклоне начинают гаснуть, а с двух концов, приближаясь друг к другу, медленно и величественно встают Геллос и Юстина,[5] окрашивая лежащее перед ними пространство сначала в нежно-розовый цвет, а потом в приятный золотистый. И ты поневоле забываешь, что находишься на планете, население которой теперь грызётся по любому поводу. И им нет дела до такой красоты, но вам то я надеюсь, это интересно?
Джесс ловко поймала гильзу и, вопреки ожиданиям Шэлла, спрятала в карман, сделав вид, что любуется бескрайними просторами песчаных барханов.
Сбитая с толку длиннющей репликой блондинка только растерянно хлопала ресницами и поддакивала, явно не понимая, куда клонит наемник.
Шэлл, явно рассчитывающий на другой — более внятный и положительный ответ, задумчиво почесал затылок.
— Мдаааа…
Поймав ещё более удивлённый взгляд Элиан, Шэлл пожал плечами и сказал:
— Даааааааааалеко же нам ещё ехать, говорю…
Элиан промолчала, явно судорожно подбирая тему для разговора. А Шэлл уже, поняв, что и здесь ему, похоже, ничего не светит, бросил напоследок уничтожающий взгляд на Джесс. И направился в сторону своей повозки, таща за спиной уже ставший ему родным мешок с сухофруктами…
Глава V. Рассказы о прошлом не всегда бывают более правдивы повествований о будущем…так же, как и наоборот
Wandering on Horizon Road
Following the trail of tears
Once we were here
Where we have lived since the world began
Since time itself gave us this land
Our souls will join again the wild
Our home in peace `n war `n death
Nightwish, «Creek Mary's Blood»Подобно тому как издревне люди пытались уменьшить количество белых пятен на карте, так и до сих пор не зная всей правды, кто как только может, они додумывают подробности, тем самым, уменьшая количество этой правды…
Из личных записей Шэлла Проныры— Ну, пжалустааааааа, ну хоть одного лазерусаааааааааа — всего лишь добраться до городаааааа, — дергал за плащ Шэлла торговец и, обливаясь слезами, жалобно заглядывал ему в глаза.
— Извини, не могу, — фальшиво вздохнул проводник, — Проигрыш есть проигрыш.
Практически сразу после того как караван, затарившись едой и отдохнув в Граве, продолжил свой путь, им встретился бродящий торговец со своими двумя обвешанными оружием охранниками. Мужичок был настолько мил, что купил мешок яблок Шэлла аж за сто юаней. Чему проводник был просто безгранично рад и благодарен (потому что на все выигранные у охранников деньги он купил в городе вяленого мяса, ибо от яблок его уже начинало потихоньку подташнивать). А потом оказалось, что торговец, в придачу ко всему, ещё и очень азартный человек…Что его, в принципе, и погубило. За короткий промежуток времени в имение Шэлла поступили: пара тысяч юаней; тюфяки торговца, наполненные разным хламом (типа, многострадального мешка с сухофруктами, принадлежащего ранее проводнику); четыре лазеруса; а, в конце, и контракты его охранников…
— Ну, пжалустаааааааааааааа, — не переставал выть торговец.
— Что здесь творится? — подошёл Эрлиас.
— Пожалуйста, ну хоть вы, — подполз к старику на коленях торговец, — Попросите этого господина дать мне одного лазеруса, чтобы я смог добраться хотя бы до Граваааааааа…
— Как ты мне надоел, — наигранно зевнул Шэлл, прикрыв рот ладонью, — Охрана, покажите ему в какой стороне город и придайте искусственное ускорение…Что «чё»? Пинка дайте ему под зад — вот чё!
Стоявшие позади угрюмые парни неохотно подошли к торговцу и как-то несколько смущённо — всё-таки ещё недавно он был их нанимателем — взяли мужичка под руки.
— Таааааааак! — Эрлиас упёр руки в бока, — Что тут за цирк выступает?
— Ничего такого, — пожал плечами Шэлл, — Просто он проиграл мне в кости всё своё имущество, в том числе охрану. Так что они теперь целых три месяца находятся в моём полном распоряжении.
— Ясно, — на скулах Эрлиаса заиграли желваки, — А ну-ка, встань! — он, резко дёрнув торговца вверх за грудки, заставил того подняться на ноги.
— Значит так! Ты — бери своё барахло и уё…уматывай отсюда! А ты, — палец упёрся в Шэлла, — Меня уже достали твои кривляния — ещё раз устроишь тут балаган и можешь искать себе другую работу!
— А что я такого сделал? — возмутился проводник, — Он же всё это проиграл. И, между прочим, в честной игре! А если играть не умеет, пусть и не лезет!
Вместо ответа Эрлиас кинул на него испепеляющий взгляд.
— Спасибо добрый господин, спасибо, — снова бухнулся ему в ноги торговец.
— Да отвали, — старик выдернул ногу из его объятий и направился к голове каравана, на последок крикнув, — Вот уж действительно тебе совет на будущее — если играть не умеешь, нехрен и лезть! Дин, Стив в путь!
— Так, а деньги? — торговец уже поднялся на ноги, отряхнул колени и, скрестив руки на груди, грозно взирал на Шэлла.
— Во! — сунул проводник ему под нос увесистую фигу и с тяжёлым вздохом направился в сторону своей повозки.
Что ж, вдали от города и две тысячи триста юаней тоже крупный куш…
* * *Очередной привал застал их на пустыре, в тени каких-то древних руин. Лазерусов распрягли, дав возможность немного побродить на воле. Клара удалилась к себе готовить еду. Стив натаскал сухих кактусов с округи и развел костер у одной из наименее разрушенных стен. Не смотря на то, что кактусы были совсем высохшие и скукоженные, дыма они давали порядочно — видимо в них ещё оставалась какая-никакая влага.
Не обращая внимания на дым, Стив принялся раздувать костёр и подбрасывать в него всякую ненужную, но способную гореть, ерунду из карманов.
— А что? — ничуть не смущаясь, сказал он, — мух сегодня мало, так почему бы нам немного не отдохнуть у огня?
— Жаль что отдыхать придётся на пустой желудок…Впрочем, как и всегда, — всхлипнул Шэлл, с отчаянием глядя на повозку Клары.
Джесс подбросила в весело пылающий огонь еще сушняка и оптимистично произнесла: — Да ладно тебе! Один раз поголодаешь, это, между прочим, полезно. Яблоки-то еще остались? А у костра посидеть — самое то. Неужели в детстве никогда страшилками у огонька не баловались?
— Я же их продал…другое дело, что не все — кому охота выворачивать наизнанку целый мешок и пересматривать каждое яблочко…А я ведь, между прочим, ему честно сказал что на дне сушёные кактусы лежат, а он не поверил — посмеялся, — с наигранной грустью в голосе произнёс Шэлл.
Тем временем к костру подтягивались остальные члены экспедиции. Клара вытащила котелок с каким-то варевом, честно предложила всем его отведать, но тщетно — никто так и не отважился.
Все чинно расселись вокруг огня, и потек неспешный разговор.
— Говорят, где-то на Западе, — мечтательно произнес Стив, — сохранилась вода, и не просто вода, а реки, озера, пруды…а вокруг — зеленые леса.
— Хватит ерунду-то болтать, — насмешливо прервала его Клара, — всем известно, что после катастрофы воды почти не осталось.
— Почему? — вмешался в разговор молчаливый Лиандр, — я слышал «доминиканцы» как раз оттуда! Иначе, откуда у них сохранились и семена старых растений…да и вообще много чего — не из карманов же всё это вытаскивают.
— Может, стратегические запасы? — предположил Эрлиас, — Ну, вроде древних тамплиеров…
— Не знаю, но мне самому по себе хочется верить что где-то ещё есть нормальная жизнь, а не такое как у нас…лишь выживание…жаль только, что даже если где-то и нет проблем с водой, есть леса и все блага природы, то мы это вряд ли увидим…
— Вот, на мой взгляд, гораздо разумнее было бы ехать на запад, пробираться, выяснять, собирать информацию — действительно ли всё именно так, а не плестись непонятно куда, — подал голос Шэлл, — Зачем вам вообще сдались эти бункеры?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сборник рассказов №1"
Книги похожие на "Сборник рассказов №1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1"
Отзывы читателей о книге "Сборник рассказов №1", комментарии и мнения людей о произведении.