Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сборник рассказов №1"
Описание и краткое содержание "Сборник рассказов №1" читать бесплатно онлайн.
Лучшие произведения с Первого Конкурса Прозы, проведенного на сайте Fantasy-Worlds.Ru
Оглавление:
«Братья» — Jadovit.
«Последняя Cиняя Ящерица» — Alina929.
«Волчица» — Королевна.
«Рассвет Демонов» — Komandor.
«Легенда» — Sill.
«Так начиналась легенда» — assa.
«Охота на охотника» — СynByn.
«От чего вырастают крылья?» — Таната.
Клара слегка сморщила хорошенький носик при поэтическом слове «жрать» и шикнула на Шэлла, нервно оглянувшись:
— Тише ты! Не дело так о главном говорить. Да и Джесс, если услышит, глаза выцарапает. Не любит она, когда о ее дяде плохо говорят…На яблоко сушеное, больше ничего не могу дать.
— Яблоко сушёное, — Шэлл брезгливо поднял верхнюю губу, — У меня желудок сушёный, а ты мне яблоко предлагаешь, — но фрукт, тем не менее, взял…
— Ни за что не поверю, что такая замечательная девушка не в силах что-нибудь сделать, наколдовать, чтобы спасти от голодной смерти бедного проводника, — продолжал подлизываться он.
— Ой, да ладно тебе, — смущенно отмахнулась Клара и порозовела, — Чего уж там…
Она хитро посмотрела на проводника:
— Пожалуй, за один поцелуй в щеку я согласна что-нибудь придумать.
— В щёку? Да хоть… — радостный Шэлл вскочил и сжал девушку в объятьях, запечатав её губы долгим страстным поцелуем…
— Ма-ла-де-е-ец! — с непередаваемой ехиднейшей интонацией донеслось сзади. Там стояла язвительно улыбающаяся Джесс, выразительно приподнявшая бровь.
— Дверь закрой пожалуйста…с той стороны… — с трудом проговорил Шэлл, кое-как отлепившись от Клары.
— Зачем? — невинно осведомилась девушка.
— Дует, — процедил наемник.
— И не подумаю, — фыркнула Джесс, закрывая дверь у себя за спиной, — Я тут пришла поку…Клару проведать, а тут, видите ли, картина маслом. Тебе что велели, экспедицию сопровождать или ее…участников соблазнять?
Клара густо покраснела и, тихонько — бочком-бочком — попыталась улизнуть.
— А я не могу её сопровождать на пустой желудок! — раздраженно сказал Шэлл, не обращая на девушку внимания.
— Ну, раз так, то ты решил перекусить нашей поварихой, судя по всему!
— С чего ты взяла? Вот яблочко…сушёное…не хочешь, кстати?
Джесс не успела ничего сказать — с улицы донесся чей-то чрезвычайно громкий окрик: «Все по местам! Готовьтесь к отправлению!»
— Как-нибудь потом…между прочим, мы сейчас поедем, так что советую временно свернуть всю вашу романтику и занять свои места.
Она взялась за ручку двери, но на пороге обернулась:
— И еще, Шэлл… полезный совет. В следующий раз запирай дверь.
— Ты всегда так поступаешь? — мягко спросил наемник.
Джесс вспыхнула и молча хлопнула дверью.
Глава IV. Дорога только тогда долгая, когда в ней нечем заняться…
Heaven has a darkened face
Dunes are soaring, as on a chase
Caravan of the cursed
Chasing him across the waves
Nightwish, «Sahara»Женщины — моя страсть и моё проклятье. Первое — потому что мне нравятся исключительно красивые; второе — потому что, как правило, чем женщина красивее, тем больше в ней недостатков…
Из личных записей Шэлла ПронырыПустыня…Она простиралась, насколько хватало глаз: бесчисленные песчаный барханы сменялись редкими островками зарослей кактусов и наоборот. Жара была не такая сильная после захода второго солнца, но все же стенки повозок лучше было не трогать. В воздухе летали противные мелкие мушки, в народном фольклоре называемые «кожеедки» — за мерзкую привычку прогрызать в коже малюсенькие дырочки и с большим аппетитом пить кровь. Над далеким горизонтом, дрожа, расплывалось в воздухе пустынное марево.
Лазерусы бодро трусили по песку, не обращая внимания на назойливых насекомых, с обиженным жужжанием вившихся вокруг них. Семь повозок вытянулись в одну сплошную, сверкающую под солнцем линию, и понять, кто в какой находится, было невозможно.
Часа через два, когда над горизонтом показался краешек второго солнца, а первое стало понемногу клониться к закату, Эрлиас сделал знак, погонщики натянули поводья и лазерусы застыли, как вкопанные. Из повозок, по инерции дернувшихся и прокатившихся немного вперед, послышались лязг, стук посуды и недовольные крики пополам с руганью.
— Привал, — объявил Эрлиас, высунувшись на секунду из своей повозки, — время обеда…сейчас закат второго солнца, так что кожеедки не особо лютуют…можно расслабиться.
По фургончикам прокатился облегченный вздох, и они стали извергать на свет Божий людей. Те, попав на относительно свежий воздух, шатались как пьяные, поминутно зевали и принимались разминать затекшие за время езды мышцы.
Клара торжественно объявила, что обед ожидается через полчаса. Эта новость, по идее, оптимистичная, особой радости у окружающих отчего-то не вызвала. За исключением Шэлла.
Примерно минут через пятнадцать, наемник, донимаемый коварными муками голода, не выдержал, и поскребся в повозку поварихи.
— Клара-а-а, — Шэлл осторожно просунул голову вовнутрь повозки и осмотрелся в поиске таких нерадивых личностей, как Джесс. К счастью, они полностью отсутствовали.
Не успел проводник опомниться, как девушка с радостным визгом подлетела к нему и запечатлела на его губах страстный поцелуй.
— Ээээ, — несколько обескураженный подобной реакцией Шэлл попытался ненавязчиво отодвинуть от себя девушку. Та немедленно надула пухлые губки и с укоризной посмотрела на своего нового, как ей казалось, воздыхателя.
— Мне кажется, ты обещала, что сможешь что-то наколдовать для бедного проголодавшегося проводника? — подмигнул он.
— А-а-а, — с некоторым разочарованием протянула Клара, игриво подмигивая в ответ, — Ага…ну, я тут приготовила кой-чего…на, попробуй.
Перед лицом наемника возникла тарелка, до краев наполненная непонятной вязкой субстанцией болотного цвета.
— Старалась, — кокетливо сказала Клара, — Супчик.
— М-м… — нахмурился Шэлл, пристально разглядывая содержимое тарелки. Но всё же не выдержал и принял из рук девушки тарелочку. Правда, остановился на пути к столику, вернулся и запер дверь. На всякий случай. Чтоб не дуло…
Удобно устроившись на полу — положив на один из небольших ящичков с продуктами левую руку, а правую и тарелку с супом на столик, он ещё раз — более подозрительно втянул носом пар от супчика.
— Клара, а из чего он?
Девушка замялась и скороговоркой произнесла что-то среднее между «ящерица» и «кактус».
— Но тебе понравится, — испуганно добавила она, увидев лицо Шэлла.
— Ты уверена?
— Да! — быстро ответила Клара и взглянула на него чересчур честными голубыми глазами.
Шэлл помешал ложкой «аппетитный» супчик и задумчиво протянул:
— Что-то мне так фруктов захотела-ась…Клара, а у тебя не найдётся ещё сушёных яблок? Штучек пять-шесть? Кстати, позволь у тебя спросить — что у нас будет на обед?
— Супчик, — уже менее уверенно отрапортовала девушка.
— Этот? — с тяжелым вздохом уточнил Шэлл, уже заранее зная ответ.
— Да. Я на всех сварила.
— Замечательно…тогда и на обед мне тоже отложи пяток яблочек…э-э-э-э-эх, ну и на ужин, как я понимаю, тоже…
Клара обиженно посмотрела на него и демонстративно шмыгнула носом.
— Не подумай что мне не понравилось то как ты не ум…в смысле, умеешь готовить, — поспешил уверить ее наемник, упреждая возможную истерику, — Просто у меня что-то так резко в боку закололо-о-о-о, — скорчил страдальческую физиономию Шэлл и схватился рукой за левый бок.
Девушка мигом смягчилась:
— Ой, бедненький ты мой! Ну, сейчас я найду яблочек, — она зашуршала в шкафу, быстренько переместив тарелку с «супчиком» подальше от Шэлла. Вытащила толстый мешок и протянула наемнику:
— Набирай, сколько хочешь.
— Да чего уж там, спасибо… — вздохнул Шэлл, выхватил из рук изумлённой девушки мешок и, взвалив его на плечи, вышел из повозки.
Неподалеку, на куче каких-то тюков, сидела Джесс и мирно, со вкусом, уплетала бутерброд с чем-то непонятным, но аппетитным. Подняв голову на звук шагов и отметив про себя разнесчастно-голодный вид Шэлла, девушка сжалилась и помахала ему бутербродом:
— Есть хочешь?
— Не то чтобы очень, — нарочито весёлым тоном произнёс Шэлл, настороженно глядя на нее, недоумевая, — Но…очень…
— Садись, — она подвинулась, порылась в своем рюкзачке, стоящем у ног, и достала еще пару бутербродов, предусмотрительно завернутых в промасленную бумагу, — Бери, я все равно все одна не съем.
— С чего вдруг такая забота? — поинтересовался Шэлл, предусмотрительно набрав себе из девушкиного рюкзака пяток сандвичей.
Джесс философски пожала плечами:
— Ну, в каком-то смысле, это забота о нашем будущем, — она хмыкнула, — Ты человек новый, к стряпне Клары непривычный, мало ли, что случится. А тебе нас еще вести. Кстати, за обедом обрати внимание, много ли народу будет есть.
Она помолчала и ехидно спросила:
— Что на сей раз нам грозит из меню?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сборник рассказов №1"
Книги похожие на "Сборник рассказов №1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1"
Отзывы читателей о книге "Сборник рассказов №1", комментарии и мнения людей о произведении.