» » » » Семен Глейзер - Еврейская традиция в культуре Древней Руси


Авторские права

Семен Глейзер - Еврейская традиция в культуре Древней Руси

Здесь можно скачать бесплатно "Семен Глейзер - Еврейская традиция в культуре Древней Руси" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Семен Глейзер - Еврейская традиция в культуре Древней Руси
Рейтинг:
Название:
Еврейская традиция в культуре Древней Руси
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Еврейская традиция в культуре Древней Руси"

Описание и краткое содержание "Еврейская традиция в культуре Древней Руси" читать бесплатно онлайн.








Славянский алфавит и начало Древней Руси


Вторая попытка «спасти» грешников-славян, прежде всего моравов и других соседних племен, была предпринята несколько сот лет спустя греческими монахами Кириллом и Мефодием. Они поняли, что голословная «проповедь истины» не производит должного впечатления на слушателей-язычников, упорствующих в грехе. Потому надо, стало быть, познакомить язычников со Священным Писанием, где всё это написано «черным по белому». И каждый сам мог бы прочесть Священную Историю и убедиться в неизбежности Божьего наказания. Да вот беда: язычники не знали грамоты. И потому святые монахи взялись сочинить особый алфавит для неграмотных славян, дабы они смогли бы сами читать Библию. Результатом усилий ученых монахов явилась грамота, точнее алфавит, созданный в 862 году, и названный «кириллицей», построенный на основе греческого алфавита. Тот самый, на котором, кроме всего прочего, написан и этот текст. Глубокий поклон за то святым старцам Кириллу и Мефодию от автора этих строк…

Между прочим, при создании славянской азбуки, Кирилл и Мефодий встретились с некоторыми затруднениями. А именно. Некоторые звуки славянской речи не находили аналогов в греческом языке и алфавите. Например, буква «ш»: в греческом нет ничего подобного. Пришлось ученым монахам применить смекалку: обратиться к древнееврейскому, где эти буквы были в наличии. Церковное предание гласит, что впервые с древнееврейским языком и алфавитом ученые монахи познакомились только при посещении иудейской общины города Херсона в Крыму, владения Хазарского каганата. На самом деле изучение древнееврейского языка и письменности входило в программу обязательного духовного образования в церкви, входило тогда и входит сейчас.

Монахи позаимствовали из еврейского письма некоторые буквы, говорят даже, что их было перенесено и переработано до 14 знаков (ц, ч, ш, щ, ж, ь, ъ, б, ю, ы, у, и др.). Например, для обозначения звука «ш» использовали еврейскую букву «шин», для звука «ч» — букву «цаде». С тех пор и пользуемся мы этими буквами из древнееврейского письма. (Заметим, что монахи не дошли тогда до Германии, потому и сегодня немцы вынуждены использовать для имеющегося в немецком языке звука «ш» сочетание латинских букв „sch“, а для звука „щ“ — еще того хуже: „schtsch“, например, в словах „борщ“ — „Borschtsch“, „Хованщина“ — „Howanschtschina“ и т. д.)

Грамота была придумана, тексты Священного Писания были переведены на язык славян и стали общедоступны (среди них: избор евангельских и апостольских чтений, псалтирь, служебник, часослов, общая минея), но язычники не одумались. Попытка оказалась безуспешной, хотя монахи и были признаны позднее как «равноапостольные преподобные», честь и деяния которых поминаются церковью 11 мая.

Удалось «спасти» грешников-славян только с третьей попытки. И главную роль в том сыграл киевский князь Владимир. В 989 году он принял волевое решение о введении христианства на Руси, что нынешние национал-патриоты трактуют как попытку ее «сионизации». На том основании, что вера христианская как будто бы очень недалеко ушла от веры иудейской, и еще потому, что по матери сам князь Владимир, как утверждают национал-патриоты, был еврей. Его мать по имени Малуша, дочь некоего Малка из Любеча, была наложницей князя Святослава, отца Владимира. Оттого, дескать, и Владимир, незаконный сын князя, якобы еврей по матери, внедрял новую веру среди славянских племен как «легкий» вариант «иудаизма-сионизма». Поэтому патриоты и настаивают теперь на «десионизации» России, то есть на отказе от церкви, православных ценностей и возврату к истинно «русско-арийским» языческим богам, человеческим жертвоприношениям, свастике и соответствующим моральным принципам. Ну, им виднее… Князь Владимир, силой внедривший христианство на Руси, за это был прозван Красным Солнышком и обрел звание святого и равноапостольного князя.

Киевская Русь долго сопротивлялась насильственной христианизации. Согласно Иоакимовской летописи, Новгород вообще отказался от новой веры, и киевскому князю Владимиру пришлось послать туда военную экспедицию во главе с дядей князя воеводой Добрыней Никитичем. Войска Добрыни брали мятежный Новгород штурмом, много его жителей погибло от мечей и пожаров. Археологи установили следы большого пожара в Новгороде около 989 года, а новые дома стали строить на пепелище только с 991 года. Горожане, несмотря на сотни жертв, священных идолов отдавать не хотели. От поверженного тогда «истинно русского» бога Перуна сохранились две деревянные палицы, которые семьсот лет, до 1652 года, хранились в Новгороде в одной из церквей, — так, на всякий случай…

И спустя столетия в глухих российских деревнях наблюдались остатки языческих верований и обычаев, получивших название «двоеверия».

Христианизацию Руси проводили приглашенные и понаехавшие из Византии греческие монахи, миссионеры из Константинополя. Христианская вера на Руси тогда была явно чужой, иноземной. Имена первых на Руси христианских первосвященников поначалу сплошь греческие. Только спустя годы и десятилетия появляются первые русские первосвященники с библейскими (еврейскими) именами. Летописи доносят до нас имена архиепископа Моисея, епископа Иоакима, епископа Даниила, игуменов Моисея и Иоанна, митрополита Ионы. Жития святых пестрят именами нескольких Авраамиев (Смоленский, Ростовский, Чухломский, Галический, Болгарский), а также Исайи, Ильи, Исаакия, Иоаннов и других. Даже в наши дни епископат Русской Православной Церкви в этом отношении «небезгрешен». В 1984 году из 69 его членов 18 носили чисто еврейские имена: это епископы Мелхиседек, Лазарь, Иов, Гедеон, Симон и другие.

Интересно проследить и списки русских князей и воевод. Вначале мы видим только скандинавские (варяжские) имена: Рюрик, Олег, Игорь, Ольга, Аскольд, Дир, Свенельд, Трувор. Затем, славянские: Ярополк, Святополк, Владимир, Вышеслав, Изяслав, Ярослав, Святослав, Станислав, Судислав, Мстислав, Всеслав, Брячислав. После крещения Руси появляются до того неизвестные библейские (еврейские) имена: Илья, сын Ярослава Мудрого, три Давида, князья Черниговский, Полоцкий и Владимиро-Волынский. Дальше идут уже сплошные Михаилы, Даниилы, Давиды, Иваны и Симеоны. Появляются еврейские имена и в среде простого народа. Новгородские берестяные грамоты доносят до нас имена Михаля, Семена, Марии, Давыда, Наума, Исака и других.

Размышляя о мотивах, коими руководствовался князь Владимир при выборе именно христианства, известный русский историк Г.В.Вернадский (сын В.И.Вернадского) пишет:

«Политические доводы могли быть приведены одинаково как в пользу иудейства, так и православия. За иудейство могли быть приведены те же доводы, которые побудили хазарского кагана обратиться в иудейство — то есть стремление сохранить свою церковно-политическую независимость от сильнейших церквей и государств Восточного Средиземноморья» (9, стр. 80).

И действительно, вопрос — какая вера лучше: православная или иудейская, — еще долго стоял на повестке дня в духовной жизни Руси. В 1051 году митрополит Иларион, первый из русских церковных иерархов, произносит речь в соборе Святой Софии, известную как «Слово о законе и благодати», где в неявном виде присутствует полемика между преимуществами и недостатками как иудаизма, так и православия. Пафос речи митрополита — о явном преимуществе православия как веры для русских людей по сравнению с иудаизмом.


Иван Грозный, Царь Израильский


Это покажется невероятным, но именно так называл Иван Грозный сам себя. Мало того, что он глубоко проник и изучил Священную Историю (т. е. еврейскую историю), он стал еще и самого себя и свои владения на Руси идентифицировать как иудейско-израильское царство. Хорошо известна его переписка с беглым боярином князем Андреем Курбским. Военачальник князь, неудачливый в сражениях, и знающий крутой царский нрав, бежал в Польшу и стал невозвращенцем. И оттуда стал писать царю покаянно-оправдательные письма. В ответных письмах ему Иван Грозный крепко ругает князя и заодно объясняет ему свои поступки и политические взгляды. Интересно, что оба они называют Московское царство «Израилем», а жителей и подданных царя — «израильтянами». Вот как звучит это в устах знатного русского боярина XVI века Андрея Курбского.

«…За что, о царь, сильных во Израиле побил и воевод, богом данных тебе, различным смертям предал?… Читал (я) в Священном писании, что будет пущен губитель на род человеческий… Ныне же видел сановника,… погубившего уже сильных и благородных в Израиле… Не годится, о царь, таким потакать» (11, стр. 248).

Здесь речь идет о гонениях на верных царю и родине бояр и воевод, устроенных якобы плохими советниками царя, а не царем самим. Но Иван Грозный хорошо понимает, о ком идет речь. И в своем ответе князю Курбскому царь никак не церемонится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Еврейская традиция в культуре Древней Руси"

Книги похожие на "Еврейская традиция в культуре Древней Руси" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Семен Глейзер

Семен Глейзер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Семен Глейзер - Еврейская традиция в культуре Древней Руси"

Отзывы читателей о книге "Еврейская традиция в культуре Древней Руси", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.