Митч Каллин - Страна приливов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Страна приливов"
Описание и краткое содержание "Страна приливов" читать бесплатно онлайн.
"Страна приливов" — это смесь "Алисы в Стране Чудес" Льюиса Кэррола и "Осиной фабрики" Иэна Бэнкса.
"Страна приливов" — это основа для новейшего фильма последнего голливудского визионера Тэрри Гиллиана.
В "Стране приливов" одинадцатилетняя Джелиза-Роза переезжает со своим отцом, заслуженным торчком-гитаристом, в бескрайнюю техасскую степь, где светлячки носят имена, по железнодорожным рельсам ездит чудовищная акула, а соратниками в приключениях Джелизы-Розы выступают отсеченные головы кукол "барби".
— Ну конечно, разумеется, а вы, значит, решили, что вам тут шляться позволено? Иди куда хочешь? Как бы не так! Земля принадлежит мне. Она моя. Вся! И это тоже мое!
И она наставила ствол ружья на Черные Джинсы, тыкая дулом в кроликов, которые болтались у того на поясе.
— Вот эти — тоже мои! Понял? Они принадлежат мне!
Черные Джинсы почти осип от страха
— Нам так жаль, — прошептал он. — Мы не знали.
Делл фыркнула.
— Да уж надеюсь, что вам жаль, — сказала она. — Я все видела, ясно? Я следила за вами, мерзавцы эдакие. Ходят тут по моей земле, ссут где попало, носы свои сопливые в рубашку сморкают. Кроликов моих убивают!
Уже потом, когда все кончилось, я наклонилась над самой норой и, надеясь, что Классик меня услышит, прошептала, что мальчишкам еще повезло, ведь Делл могла их убить.
— Еще раз попадетесь мне на пути, — сказала она им, — будете жалеть всю оставшуюся жизнь. Это я вам обещаю. Запомните: я хуже смерти.
Так я и сказала Классик:
— Они еще легко отделались, Делл ведь хуже смерти.
Я лежала возле норы на животе, сложив руки под подбородком и зажав боа между ладонями, и пересказывала то, что видела. Я не забыла сказать и о том, как Делл заставила мальчишек разрядить винтовки и забрала у них пули и кроликов. И как все это время мальчишки тряслись от страха. Но Делл не стала высасывать из них кровь. Только предупредила их своим квакающим голосом:
— Еще раз попадетесь мне на пути…
После этого она их отпустила; они сорвались с тропинки и помчались, не разбирая дороги, между деревьев, точно олени, только ветки под сапогами захрустели, и тут же исчезли из виду.
— А я, наверное, стала невидимой, — сказала я. — Делл меня потому и не заметила, что я уже почти призрак. По крайней мере, мне так кажется. А ты как думаешь?
И я уставилась в нору, ожидая ответа, но так ничего и не услышала.
Тогда я закрыла глаза и стала посылать внутрь телепатические сообщения: ты еще там? ты меня слышишь? меня хорошо слышно?
Ничего, кроме далекого шипения атмосферных помех.
Вот когда я пожалела, что у меня нет радио. Покрутила бы сейчас ручку настройки и нашла Классик. Спела бы ей свою песенку, если бы вспомнила слова. Ей бы понравилась передача специально для нее. Она бы не засыпала, а слушала. И ей не было бы так одиноко, моя песенка согрела бы ее в холодной норе.
Глава 15
Диккенс пришел за мной, бренча пулями в кармане, так что я сначала решила, что это белка. Я была на втором этаже и слышала, как он топает внизу. И потому, что входная дверь была у меня в тот день открыта — я проветривала дом, надеясь, что будет хоть немного меньше вонять отцом, — я решила, что это белка забралась в комнату и шарит там, ищет крекеры с арахисовым маслом.
Но когда я спустилась проверить свою догадку, то увидела Диккенса: тот стоял напротив моего отца в джинсах и без рубашки и рассматривал его в свои синие очки.
— Привет, — сказала я, подходя к креслу сзади.
Он вздрогнул и поглядел на меня. Я уже ждала, что он снова начнет обнимать себя. Но он этого не сделал.
— Извини,— начал он.— Я лучше пойду — я вошел без стука, это невежливо — и скоро поздно будет — так что я пойду, ладно?
И он сжал кулаки. Вид у него был как у напуганной белки, которая так и норовит шмыгнуть в дверь.
— Можешь не уходить, — сказала я ему.
— О, — сказал он, кивая, — это хорошо, потому что я надеялся, что ты со мной сегодня поиграешь, ладно?
— Ладно, — сказала я.
И я уже собралась попросить его спасти Классик. Открыла рот, чтобы сказать ему, что его длинные руки наверняка дотянутся до дна любой норы в мире. Но тут он сказал:
— Твой отец все время спит. И моя мама тоже. В последнее время она только и делает, что спит.
Я попыталась представить себе, как выглядит мать Диккенса, но все мои мысли занимала только Делл; мысленно я видела, как она спит где-нибудь в глубине своего сумеречного дома или неподвижно сидит в кресле, а шлем и колпак лежат у нее на коленях.
А где же его мать?
— Она призрак?
Он потряс головой.
— Нет, уже нет, — она просто спит. Но она не такая красивая, как твой папа. Волосы у нее не такие красивые.
— Это все понарошку, — сказала я. — Гляди.
Я перегнулась через спинку кресла, схватилась за шляпу и парик и потянула их вверх.
— Забавно, — унылым голосом сказал он. — Ты меня обманула, я не знал.
— Ничего забавного тут нет, — ответила я, возвращая на место парик и расправляя локоны. — Да и вообще, это Классик придумала, а не я. А теперь она в норе, и я не могу ее вытащить.
Диккенс зажал двумя пальцами нос и помахал ладонью, как веером.
— Он испортился, — сказал он простуженным голосом. — Он, наверное, уже сто лет тут спит.
— Нет, он просто пукает, вот и все.
— А-а. Ну да, наверное, ты права, наверное. Но все равно…
Тут он залез в карман, порылся там и вытащил шесть пуль. Положив их себе на ладонь, он вытянул руку, чтобы я посмотрела.
— Я хочу скормить их акуле, — сказал он. — Если хочешь, можешь мне помочь. Мы, конечно, не поймаем акулу этими штуками, но устроить ей небольшую ловушку сможем.
И он дал мне подержать пулю; она была золотистая, с закругленным кончиком, длиннее моего среднего пальца. Я потерла тупой конец пальцем, вспоминая, как Делл заставила охотников разрядить винтовки. Наверное, потом она отдала патроны Диккенсу, или он сам стащил их у нее, пока она не видела.
— Ладно, — сказала я, — я помогу тебе, но потом ты поможешь мне. Надо спасти мою подругу.
— Не знаю, — ответил он. — У меня, наверное, не получится.
— Ничего трудного не будет, я обещаю. Просто у нее неприятности. И ей будет по-настоящему плохо, если ты ее не выручишь.
— А может, ей уже плохо.
— Или она умирает. До нее теперь, наверное, дальше, чем до моря.
— Ух-ху, — сказал он. — До луны и то ближе.
— Зато ты лучше, чем палка или грабли, — ты ведь капитан!
— Да, я капитан. У меня и подлодка есть.
— Я знаю.
— Ее зовут «Лиза».
— Я знаю. Так ты мне поможешь?
— А кормить акулу мы будем? Мне так хочется попробовать. И с тобой поиграть тоже хочется.
— А потом ты спасешь мою подругу.
Диккенс пожал плечами.
— Только ты мне покажешь, что делать, — сказал он, — а то вдруг я чего-нибудь не пойму.
— Ладно.
Он пощелкал костяшками пальцев, пососал губу, наклонил голову набок и вздохнул.
— Хорошо, — сказал он наконец, пододвигаясь ко мне. — Хорошо, — сказал он еще раз и вложил свою тонкую руку в мою.
И мы пошли прочь — через входную дверь, по крыльцу, — спасаясь от метеоризма Рокочущего. Через двор. В заросли сорго. Прошелестели сквозь траву. Взобрались на насыпь. Ступили на землю приливов и ушли глубоко под воду. Диккенс, может, этого и не знал, но я была осьминогом, а он плыл рядом со мной, потому что превратился в дельфина. Я не стала ему говорить, а то вдруг бы он испугался. Тогда бы он точно утонул и Классик так и осталась бы неспасенной. Поэтому я не сказала ему, что мы на дне моря, а высоко над нами тянут сети рыбаки.
Диккенс сказал: — Три тебе.
Три пули звякнули на моей ладони.
Мы присели на рельсах на корточки, «Лиза» и расплющенные пенни остались у нас с подветренной стороны.
— Клади их сюда, вот так…
Он осторожно положил свои пули поперек рельса, следя, чтобы расстояние между ними –было около фута. Потом стал смотреть, как я раскладываю свои пули на другом рельсе.
— Что теперь будет? — спросила я.
Диккенс надул щеки. Потом сделал губами такой звук, как будто что-то взорвалось, и хлопнул в ладоши.
— Конец света, — сказал он.
— И акула-монстр умрет?
— Нет. Акула бессмертна. Она глотает пули, как конфеты.
Я представила себе, как грохочут в акульей пасти пули — взрывающаяся закуска.
— Если бы у нас было ружье, мы бы ее убили, — сказала я.
— Ни за что, — сказал он. — Мне нельзя стрелять. А не то получу по зубам.
По зубам?
— Как это?
— А вот так…
И Диккенс дважды шлепнул себя по подбородку, да так сильно, что чуть не потерял равновесие после второго удара. Кожа на его подбородке стала ярко-розовой, на ней горел отпечаток ладони, и Диккенс, нахмурившись, потер ушибленное место.
— Мне часто давали по зубам, — сказала я. — Раз тысячу, наверное.
— Мне тоже, — сказал он. — Моя сестра говорит, за дело. Она наказывает меня, только когда я делаю что-нибудь неправильно, но, по-моему, это бывает часто.
Делл бьет Диккенса. Она драчунья, как и моя мать.
— Ты жалкая тварь, — слышала я ее голос, — Что с тебя толку? Объясни. Ты мне никогда не нравился, никогда, так и знай.
А Диккенс, обхватив себя руками за плечи, забивался в какой-нибудь угол дома и перепуганным голосом умолял: — Прости меня, пожалуйста, прости, не надо…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Страна приливов"
Книги похожие на "Страна приливов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Митч Каллин - Страна приливов"
Отзывы читателей о книге "Страна приливов", комментарии и мнения людей о произведении.