» » » » Сандра Джоунс - Одержимые любовью


Авторские права

Сандра Джоунс - Одержимые любовью

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Джоунс - Одержимые любовью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Джоунс - Одержимые любовью
Рейтинг:
Название:
Одержимые любовью
Издательство:
Панорама
Год:
2002
ISBN:
5-7024-1314-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Одержимые любовью"

Описание и краткое содержание "Одержимые любовью" читать бесплатно онлайн.



Два года длился роман Флер с ее шефом Генри Стоуном. Он женат, но обещал развестись, как только она забеременеет. Флер уже собралась сказать Генри о том, что это наконец случилось, как узнала страшную правду, ввергнувшую ее в отчаяние: Генри Стоун с его женой – которая не может иметь детей – собираются отнять у Флер ребенка, когда тот появится на свет. Поставив в известность только тетю и лучшую подругу, Флер уезжает из города. На душе у нее пусто и темно – она твердо знает, что никогда не подпустит к себе ни одного мужчину на пушечный выстрел…






Линда вспомнила лицо Генри Стоуна, когда он увидел ее на пороге дома Эми: ей показалось, будто его холодные серые глаза полыхнули огнем безумия.

Приведя Генри в гостиную, Эми подчеркнуто любезно произнесла:

– К сожалению, вы выбрали крайне неудачный момент для визита. Я собираюсь к дантисту. – Она стояла, не предлагая гостю сесть.

– Хотите, я вас подвезу? – с улыбкой вызвался он.

– Большое спасибо, но за мной с минуты на минуту заедет подруга. Извините, что я вас ничем не угощаю, но у меня совсем нет времени. Дело в том, что Линда задержалась чуть дольше, чем я предполагала. – И Эми поморщилась, давая понять, что длительный визит ее утомил. – Замучила меня расспросами. Чем могу быть полезна?

– Боюсь, я пришел по той же причине, что и предыдущий визитер. Хотелось бы узнать, есть ли вести от Флер.

– Увы! Пока никаких вестей.

Нахмурившись, он спросил, не отрывая глаз от лица Эми:

– И вас это не волнует?

– Разве что самую малость. Флер взрослая женщина. Я же говорила, она даст о себе знать, когда сочтет нужным. – Эми не терпелось его выпроводить, и, надеясь, что он себя выдаст, она заметила: – Однако вы весьма настойчивы. А что, собственно, вам нужно от Флер?

На миг Генри Стоун растерялся, но быстро нашелся:

– Просто любопытно. Ваша племянница была моим лучшим секретарем. Я взял на ее место одну женщину, но она, откровенно говоря, не идет ни в какое сравнение с Флер. Если она надумает вернуться, ее место всегда свободно.

– Хорошо. Как только Флер позвонит, я ей непременно передам. – Эми доставляло неимоверное удовольствие ставить этого наглеца на место.

– Дело не только в этом, – поспешно объяснил он. – Флер уехала так внезапно… Остались нерешенными кое-какие вопросы.

– Я ей передам и это. При первой же возможности. А вы не боитесь, что люди заметят ваш повышенный интерес к бывшей сотруднице? Не дай Бог, пойдут разговоры, будто бы у вас с ней была связь. – Последние слова она произнесла небрежным тоном, с удовлетворением отметив, что его это покоробило.

В дверь позвонили, и Эми от неожиданности вздрогнула. Выглянув в окно, увидела на пороге посыльного и заметила, что на комоде лежит письмо от Флер. У нее упало сердце. Если Генри увидит письмо, все пропало!

– Это моя подруга, – нашлась Эми.

Генри инстинктивно выглянул в окно, она схватила письмо и скомкала в руке.

– Мне пора. Кажется, мы с вами все обсудили.

– Собственно говоря, я зашел к вам, чтобы передать вот это. – Он протянул ей конверт. – Чек на имя вашей племянницы. Я задолжал ей некоторую сумму.

Когда Эми с неохотой взяла конверт, он внутренне затрепетал от радости. Если старая перечница перешлет чек Флер и та его обналичит – неважно в каком городе и в какой стране, – выследить ее не составит большого труда.

– Вам бандероль, – доложил посыльный.

Эми расписалась в квитанции. Посыльный вышел, а она, не закрывая за ним дверь, без церемоний попрощалась с гостем:

– Всего доброго, господин Стоун!

Когда он ушел, Эми в изнеможении рухнула в кресло.

– Слава Богу, он не заметил письма Флер! Если он ее разыщет, никогда себе не прощу!

Свернув с переулка, Генри Стоун остановился.

Его душила бессильная злоба. Все врет! Обе врут! Черт бы их побрал!

Нужно быть изобретательнее. Неужели он их не переиграет? Еще как переиграет, и без особого труда! Эми Блейк – выжившая из ума старуха, а эта дурочка… Да если он захочет, она станет шелковой! Не надо падать духом.

К офису Генри Стоун подъехал в отличном расположении духа. Припарковав машину, вылез и с довольным видом потянулся. Линда Томпсон – вот ключик к разгадке! Эта безмозглая кукла ему очень пригодится…

Генри Стоун удовлетворенно хмыкнул – сейчас он был похож на кота, который дорвался до сметаны – вошел в здание и, не дожидаясь лифта, резво поднялся в офис.

Ему и в голову не пришло, что все это время за ним следили.

6

– Я так и знала, что ты родишь аккурат к Рождеству! – Салли помогла Флер выбраться из такси. – Как вчера на тебя глянула, сразу поняла! Живот опустился!

Флер благодарно взглянула на Салли и шепнула ей на ухо:

– Отвези детей домой. Со мной все будет в порядке.

– И думать не моги! Сначала провожу тебя и прослежу, чтобы все было путем. А ну-ка поторопи их, дочка!

Долли вбежала в холл и звонким голоском крикнула:

– Несите скорее носилки! Флер будет родить ребеночка!

Через пару минут появился врач и, осмотрев Флер, сказал, что это всего лишь схватки-предвестники. Дав Флер немного передохнуть, Салли поймала такси и уже в машине изрекла:

– Как пить дать, родится мальчик. Только мужики могут так с собой носиться! Вторая ложная тревога за неделю…

Оказалось, что они взяли то же такси, в котором полчаса назад ехали в больницу, и водитель поддержал разговор:

– Вот так-то, дамы дорогие! За удовольствие надо платить!

– А мужчинам платить не надо? – осведомилась Салли.

– Может, и надо бы, мадам! – Таксист ухмыльнулся ей в зеркало. – Только Господь Бог распорядился иначе. Мужчина получает удовольствие за просто так, а женщина рожает в муках. Хвала Всевышнему, что я мужчина!

Поймав его взгляд в зеркале, Салли с ехидцей заметила:

– До чего вы похожи на моего кота! Ну прямо вылитый! И кличка его вам подходит.

– А как его зовут?

– Писюк! – не скрывая удовольствия, сообщила Салли. – В аккурат вам подходит!

Таксист расхохотался и остановил машину у дома Салли.

Усадив Флер поудобнее, Салли суетилась вокруг нее, поручив Долли поставить чайник, а Брайану разжечь камин.

– Протопим дом как следует. Как бы Флер не простыла!

– Обращаешься со мной, как с больной!

– А ты сиди и делай, что велят! – прикрикнула на нее Салли. – У меня своих двое. Уж я-то знаю, каково с ними достается! – Принесла плед, укутала Флер ноги и хлопотала над ней как курица-наседка. – Напою тебя горячим чаем, отведу в кровать и чтоб до утра ты и носу не казала!

– Не обижайся, Салли, но я у тебя не останусь.

– Как это не останешься?!

– Скоро мне рожать. Придется провести недельку в больнице, а пока я могу пожить у себя дома.

– Так нравится твоя квартирка?

– Дело не в квартире… – Флер помолчала, подыскивая нужные слова. – Главное, что я сама ее обустроила. Выбирала занавески, искала мебель, покупала безделушки… Впервые в жизни я сама себе хозяйка. Понимаешь?

– Сейчас не след жить одной! Ты вот-вот опростаешься! – Она погладила Флер по животу. – У меня на такие дела нюх! Помяни мое слово, ты родишь аккурат к Рождеству.

– Иисус Христос тоже родился на Рождество, – поддержала разговор Долли. – Ему пришлось спать в яслях в хлеву. Ведь у него не было кроватки. – Она насупилась. – Не хочу, чтобы ребеночек Флер спал в хлеву.

– А почему мой ребеночек будет спать в хлеву?

– Потому что у него тоже нет кроватки! – Как и мать, Долли не сомневалась, что родится мальчик.

– А вот эта подойдет? – раздался мужской голос, и у Флер тревожно забилось сердце.

На пороге стоял Тони Стедман.

– Салли говорила, что из больницы вы с малышом приедете к ней. Вот я и решил доставить кроватку прямо сюда. Надо было посоветоваться с вами… Если она вам не подойдет, обижаться не стану.

– Колыбелька! Какая красивая! – затрещала Долли. – Мама, посмотри! Тони сделал колыбельку для ребеночка Флер!

– Прелесть! – ахнула Флер.

Кроватка была сделана из светлого дерева, с резным орнаментом: у изголовья – птицы, в ногах – цветы, на изогнутых полозьях, с пологом из нарядной ткани.

– Спасибо вам обоим! – С трудом встав с кресла. Флер подошла поближе, опустилась на колени и обхватила кроватку руками. – Не кроватка, а чудо!

– Что я говорила! Колыбелька ей понравилась! А вы все боялись, что она скажет, будто кроватку сладили еще да потопа!

– Мне очень нравится! – Флер попыталась встать, но завалилась на бок. – Какая я неуклюжая!

– Нет, ты точно доиграешься! – Салли наклонилась и, взяв Флер под мышки, хотела поднять ее с пола. – А еще удумала жить одна в своей квартирке! Ну и норов!

– Позвольте мне. – Бережно, как ребенка, Тони взял Флер на руки, донес до кресла и усадил.

– Я вешу целую тонну! – Флер вспыхнула от смущения.

– Вы совсем не тяжелая, – возразил Тони, и на миг его глаза потеплели.

Но он быстро обуздал себя и отошел, как всегда спрятавшись за стену отчуждения.

– А Тони привык иметь дело с жеребыми кобылами. Так что рядом с ними ты и впрямь легкая как пушинка!

Все рассмеялись, и от смущения Флер не осталось и следа.

– Попьете с нами чайку? – спросила Салли у Тони. – Вечно спешите ровно угорелый.

– Сегодня некогда, но от приглашения посидеть с вами на Рождество не откажусь!

– Вот и ладно! Только не вздумайте приносить мешок подарков! Это совсем ни к чему.

– А мне к чему! – заявила Долли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Одержимые любовью"

Книги похожие на "Одержимые любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Джоунс

Сандра Джоунс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Джоунс - Одержимые любовью"

Отзывы читателей о книге "Одержимые любовью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.