» » » » Масси Суджата - Убийство по правилам дзен


Авторские права

Масси Суджата - Убийство по правилам дзен

Здесь можно скачать бесплатно "Масси Суджата - Убийство по правилам дзен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Амфора, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Масси Суджата - Убийство по правилам дзен
Рейтинг:
Название:
Убийство по правилам дзен
Издательство:
Амфора
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-367-00093-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убийство по правилам дзен"

Описание и краткое содержание "Убийство по правилам дзен" читать бесплатно онлайн.



Переехав из Америки на родину отца, в Токио, Рей Симура организует здесь антикварный бизнес, и поначалу её дела идут неплохо. Но когда Рей приобретает чудесный тансу, она совершает худшую сделку в своей жизни. Человека, продавшего ей старинный комод, находят мертвым, и Рей невольно открывает ящик Пандоры,  полный тайн, похищений и убийств.

Рей считает тансу ключом ко всему происходящему. Ей понадобится острый ум, быстрые ноги и, самое главное, философия дзен, чтобы разобраться в том, что связывает монаха, чемпионку по дзюдо и древний свиток. И чтобы понять, почему её собственная жизнь все время подвергается опасности






— Да не на меня смотри, — кипятился он, — а на комнату.

И тут я поняла причину его гнева: шкаф стоял открытым, а дорогие рубашки и костюмы Хью валялись на полу. Моя одежда была свалена в кучу, как и книги с нескольких полок. Турецкий коврик был перевернут, мои гравюры сняты со стен. Я резко села на кровати, не заметив, как с меня соскользнула простыня. Пока я спала, случилось что-то ужасное.

— Это не я, я этого не делала. Кто-то был в нашей квартире.

— Вся квартира выглядит так, — простонал Хью, — господи, только подумать, что ты лежала тут голая...

В дверях появился Энгус, и Хью укрыл меня простыней.

— Ну, кто тут руководит уборкой? — поинтересовался Энгус. — Уверен, что не она.

— Скажи, тансу еще у тебя в комнате? — пытаясь собрать воедино то, что связывало меня, Сакая и Идету, спросила я.

— Этот старый комод? — отозвался Энгус. — Он на месте, только из него все вытряхнули. Мне теперь несколько часов придется раскладывать кассеты по алфавиту.

— Энгус, ты не мог бы выйти на минутку? Мне надо одеться. — Я просто обязана была проверить тансу сама.

Все еще ворча насчет своих кассет, Энгус вышел, а я вылезла из постели и кое-как оделась. Хью поднял с пола телефон и внимательно его осмотрел.

Кабель перерезан, — объявил он. — Прекрасно если бы ты проснулась, то оказалась бы совершенно беспомощной.

Одевшись, я сразу пошла к тансу. Как и говорил Энгус, все ящики были вывернуты. Глядя на разбросанную по полу грязную одежду Энгуса, я думала, нашел ли взломщик то, что искал. Если да, то дело можно было считать закрытым. Но, судя по разгрому, учиненному в квартире, вряд ли стоило считать проблему решенной. Все было перевернуто, книги и одежда горками валялись на полу. Я не знала, как смогу привести в порядок вещи, которых касался неведомый взломщик, и внезапно возненавидела Роппонги-Хиллс. Несмотря на высокие цены и присутствие консьержа, здесь больше нельзя было чувствовать себя в безопасности. Я была так же уязвима, как и Ному Идета. Еще хорошо, что я осталась в живых.

Думать о причинах всего этого мне абсолютно не хотелось.

13

Буквально через несколько минут прибыли бело-голубые автомобили полиции. Выглянув на улицу из окна, я увидела восторженно носящуюся между ними Винни Клэнси. На ней было надето спортивное трико, и я предположила, что она выскочила на улицу, прервав занятия аэробикой по видеокассете. Я даже порадовалась, что телефон вышел из строя, иначе Винни появилась бы у нас гораздо раньше.

Квартира была полна полицейских, ползающих по коврам, собирающих образцы грязи для экспертизы и снимающих отпечатки пальцев с тансу. А я рассказывала лейтенанту Хате — молодому офицеру — о пятидесяти с чем-то гостях, побывавших у нас на вечеринке.

— Учитывая количество гостей, отпечаткам пальцев можно не придавать значения, — задумчиво произнес лейтенант.

В квартире, казалось, ничего не пропало, кроме дорогого телефона Хью.

— А взлом не может быть своего рода предупреждением? — спросил меня лейтенант Хата. — Работа господина Глендиннинга ведь связана с конфиденциальностью? Вы не могли бы спросить, нет ли у него каких-нибудь врагов?

Я перевела, но Хью покачал головой.

— Нет — сказал он, — к моему компьютеру даже не прикасались, а ведь именно в нем у меня хранится информация. Кроме того, у меня со всеми нормальные отношения.

— Грабитель мог быть у нас на вечеринке, — Энгус лениво опустился на диван рядом со мной, — а я потерял ключи. Возможно, кто-то из гостей просто свистнул их у меня.

Выслушав мой перевод, лейтенант Хата кивнул Энгусу, словно тот был каким-то великим мудрецом.

— Возможно, — согласился он, — тем более что на дверях нет следов взлома.

— Сомневаюсь, — вмешался Хью, — наши друзья — хорошие люди. Скажи ему, Рей.

Я подумала, что один из странных гостей Энгуса вполне мог стянуть ключ, но такие ребята, скорее всего, позарились бы на дорогущую стереосистему, а не на старый тансу. В этом, напомнила я себе, и заключалась проблема.

— Думаю, лейтенант, — сказала я, — мне стоит рассказать, что дело может касаться тансу, приобретенного мной на прошлой неделе.

— Рей, — оборвал меня Хью, — тансу все еще на месте. Сейчас не время его обсуждать.

— Продолжайте, — сказал лейтенант, — я тут, чтобы помочь.

— Кто-нибудь хочет чаю? — спросила я. — Это сложная история, но мне давно хотелось рассказать ее кому-нибудь.


Трудно объяснить, почему я решила довериться лейтенанту. Он был одет в такую же синюю форму, как и остальные. Он был молод — лет эдак тридцати.

Но у него были очень добрые глаза. Кроме того, он оказался прекрасным слушателем, и я изложила ему свою историю, вспоминая даже самые мелкие детали. Сначала я говорила по-японски, а потом перешла на английский, чтобы глядящий на меня с негодованием Хью понимал все, что я рассказываю.

— В общем, — резюмировал Хата, — вы считаете, что ваш взломщик может иметь отношение к смерти Нао Сакая? И к несчастному случаю в Денен-Чофу?

— Да, — ответила я, — именно тансу объединяет всех нас. Я только не могу понять, почему он так важен!

— Думаю, прежде чем продолжить, — сказал Хью, — я приглашу своего японского адвоката. Он лучше знаком с ситуацией.

— Лучше меня? — язвительно осведомилась я.

— Пусть свяжется со мной, — примирительно предложил лейтенант Хата, улыбнувшись. — Благодарю за честность, мисс Симура. Вы многое сумели связать воедино, но я все-таки напишу кое-что своим коллегам.

— Коллегам? — повторила я, расстроившись, что Хата не собирается продолжать дело.

— Да, — ответил он. — Я работаю в отделении Роппонги и не имею права вести дела в Уэно или Денен-Чофу. У нас в полиции — как это сказать? — много значения придается территории. Я имею право заниматься взломом квартиры господина Глендиннинга, но сведениями по поводу смерти господина Сакая я должен поделиться с коллегами из Уэно.

— Если каждый из вас работает только на своей территории, как же вы раскрываете преступления? — вмешался Энгус, впервые озвучив мои собственные мысли

— Мы сотрудничаем, — пожал плечами лейтенант Хата.


После нескольких безуспешных попыток мы с Янгусом и Хью пришли к выводу, что вместе убирать квартиру мы не можем. Мне не хотелось, чтобы Энгус касался моих рабочих папок, а он пришел в бешенство от того, что я случайно перевернула уже сложенные им кассеты. И мне совершенно не понравилось, что Хью пытается разложить в шкафу мою одежду так, как он считает нужным.

— Давайте оставим уборку уборщице, — наконец сказал Хью, — она должна прийти в среду, но, если Рей позвонит, может, согласится прийти завтра.

— Фумие вряд ли поможет, — запротестовала я. — Что она будет делать с нашими бумагами?

— Положит их на стол, я думаю, — сказал Хью, — а потом ты рассортируешь свои, а я свои.

— А мне не хочется, чтобы еще хоть один японец прикасался к моим вещам, — глумливо сказал Энгус. — мне вполне хватает ее.

Хью отвернулся от разбросанных книг, которые пытался привести в порядок, и посмотрел на брата.

— Я твой брат, — сказал он, — так что можешь нападать на меня сколько влезет. Но у тебя нет ни малейшего права говорить так о Рей.

Энгус даже покраснел от злости.

— Пора мне садиться на самолет, — рявкнул он, — спасибо за гостеприимство. И тебе, и твоей суке!

— Перестаньте, — проговорила я, внезапно ощутив как навалилась усталость. — Нас просто слишком много в квартире. Если кому-то надо уйти, то уйду я. Я могу пожить у родственников в Йокохаме

— Даже не думай, — твердо сказал Хью.

— А что не так с моими родственниками?

— Переедешь к ним — и они подумают, что я какой-то ублюдок. А потом до них дойдут слухи о том, что произошло у нас на вечеринке, и они никогда не позволят тебе вернуться.

— Что значит «не позволят»? Мне двадцать семь лет!

Хлопнула дверь, и появилась Винни Клэнси в голубом трико.

— Господи, — сказала она, — ну и джунгли тут у вас. Придется все убирать...

Не говоря ни слова, я сбежала.


В стеклянной телефонной будке было, наверное, около ста градусов по Фаренгейту, когда я забежала туда позвонить господину Исиде.

— Хм, вы говорите, тансу все еще на месте? — спросил он. — Значит, вас обокрал не мой друг. Перестаньте шептать, как призрак, и приезжайте ко мне в магазин. Я помогу вам найти квартиру.

— У меня сегодня нет времени, — сказала я и извинилась, что вынуждена повесить трубку.

Затем я позвонила Михори, втайне надеясь, что ответит Акеми. Но, к сожалению, это оказалась госпожа Танака. Стараясь скрыть разочарование, я заговорила.

— Это Рей Симура. Рада, что вы дома, госпожа Танака. Я пыталась дозвониться до вас вчера утром.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убийство по правилам дзен"

Книги похожие на "Убийство по правилам дзен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Масси Суджата

Масси Суджата - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Масси Суджата - Убийство по правилам дзен"

Отзывы читателей о книге "Убийство по правилам дзен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.