Масси Суджата - Убийство по правилам дзен

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Убийство по правилам дзен"
Описание и краткое содержание "Убийство по правилам дзен" читать бесплатно онлайн.
Переехав из Америки на родину отца, в Токио, Рей Симура организует здесь антикварный бизнес, и поначалу её дела идут неплохо. Но когда Рей приобретает чудесный тансу, она совершает худшую сделку в своей жизни. Человека, продавшего ей старинный комод, находят мертвым, и Рей невольно открывает ящик Пандоры, полный тайн, похищений и убийств.
Рей считает тансу ключом ко всему происходящему. Ей понадобится острый ум, быстрые ноги и, самое главное, философия дзен, чтобы разобраться в том, что связывает монаха, чемпионку по дзюдо и древний свиток. И чтобы понять, почему её собственная жизнь все время подвергается опасности
Я была рада, что Хью собирается поговорить с господином Отой о защите Джуна, но обиделась на то, что он считал, будто я пытаюсь командовать Энгусом. Я провела полубессонную ночь, пытаясь придумать, как разрешить ситуацию. Проснувшись в полшестого утра, я представила холодящий утренний ветерок на своей коже и решила выйти на улицу
Быстренько натянув постиранные шорты и свежую футболку Хью, я скользнула в сандалии и взяла плеер. Несмотря на то что моя кассета была заменена на «Девятидюймовые ногти», мне не хотелось терять время на поиски другой кассеты, так что я просто пошла на улицу.
Вставало солнце. Это было очень кстати, поскольку на тротуаре все еще валялись банки из-под пива, бумажные флаеры и прочий хлам, оставшийся с пятничной ночи. Чем дольше я жила в Роппонги, тем меньше мне нравился его статус центра ночной жизни. Когда Хью только въехал в свою квартиру, район этот славился иностранными ресторанами и дискотеками, но сейчас на каждом шагу развелись виртуальные клубы, где за деньги мужчина может пораздевать виртуальных девушек.
После ужасной пробежки я замедлила шаг и погрузилась в задумчивость. Сегодня вечером должна была состояться вечеринка. Придут гости, я встречу их, угощу и попытаюсь продать свои штучки. Но на вопрос «как дела?» я не смогу признаться им, как все на самом деле плохо.
Приближаясь к станции Ногизака, я встретила первых отправляющихся на работу людей. Большинство японцев работает по субботам как минимум полдня, и я почему-то подумала о том восточном мужчине, который дал мне карточку в парке может он видел что-то, что могло бы помочь Джуну? Радуясь такому прекрасному поводу прервать занятия бегом, я поискала мелочь в карманах
К сожалению в Уэно никого не было, кроме какого-то туриста, спящего прямо на лавочке, и нескольких пенсионеров, занимающихся тай чи. Господин Исида, мой друг-антиквар, тоже был среди них. Я помахала ему рукой, но он этого не заметил.
Не найдя никого в парке, я решила сходить на Амейоко выпить чашечку кофе. Поскольку было больше семи утра, некоторые кафе уже открылись. Я послонялась, выискивая самые низкие цены, как вдруг набрела на украшенное зелеными и красными флагами иранское кафе.
Передо мной за столиком сидели четверо темноволосых мужчин. Перед каждым из них стояла чашечка кофе. До меня докатилась волна тягучего, почти шоколадного запаха, и я услышала, как недовольно забурчал мой живот.
Я не слишком хорошо запомнила мужчину, помогшего мне, обратила внимание разве что на его шрам. Поклонившись компании, я медленно заговорила по-японски.
— Телефонные карты? Не понимаю, о чем вы говорите. Я сюда просто позавтракать пришел. — Молодой человек лет двадцати с небольшим посмотрел на меня и провел рукой по своим коротким кудрявым волосам.
Я могла бы поклясться, что это именно он продавал десять карточек за две тысячи иен, но мне не хватало духу произнести это вслух.
— Этот человек мне очень помог, понимаете? — сказала я, доставая из кармана карточку и протягивая ее парню. — Он одолжил мне карточку и на ней все еще есть сорок единиц.
— Новая карточка, — сказал молодой человек — она не размагничена. Могу даже сказать, где ее приобрели.
— Хорошо. Но я просто хочу отдать ее тому человеку.
— У всех есть телефонные карточки. Как по-вашему, мы должны искать ее хозяина? И откуда мы можем знать, что вы не из полиции?
— Ну, у них вряд ли есть такая штука. — Я показала свою регистрационную карточку иностранца.
Они взяли ее и так долго рассматривали, что я заволновалась, как бы им не вздумалось присвоить ее. Такие карточки давали право на работу, и чья-нибудь жена или подруга вполне могла ею воспользоваться. И где, в конце концов, владелец кафе? Еще и двух минут не прошло, а я уже напугана.
— Так ты тоже иностранка? У тебя японское имя. — Старший из мужчин покачал головой и пристально взглянул на меня.
— Да, я из Америки, — сказала я, не спуская глаз со своего документа.
— А конкретно? Мой брат — владелец персидского ресторана в Нью-Йорке.
— Я не из Нью-Йорка, а из Сан-Франциско.
Мои слова вызвали между ними краткую дискуссию, из которой я не поняла ни слова, но регистрационная карта вернулась наконец ко мне в руки.
— Когда тебе дали телефонную карточку? — спросили они.
— В среду, — ответила я.
— Это когда произошло убийство, да? Нам не повезло. Какой-то полицейский-расист ударил Хасана.
Широкая голубая занавеска, скрывающая кухню, зашевелилась, и я услышала чей-то голос.
— Я помню ее, — по-английски сказал голос.
Мужчина со шрамом, одетый в чистый белый фартук, голубые джинсы и футболку с коротким рукавом шагнул из-за занавески в кафе.
— Меня зовут Рей Симура, — представилась я. — А вы Хасан?
— Нет, меня зовут Мохсен. Вам необязательно было возвращать карточку, но в любом случае спасибо.
— Мне нужно было позвонить в полицию. Я же не знала, что они прицепятся к вам. Если бы знала... Я прошу прощения.
— А к кому еще вы могли обратиться? — проворчал Мохсен. — Там тупиковая улица, в любом случае вам пришлось бы бежать в парк.
— Простите, может, вы помните кого-нибудь, кто был там до меня?
— Конечно, — кивнул он, — но никто из них не показался мне убийцей.
— А как они выглядели? Это так много может значить, — понизив голос, сказала я, что, впрочем, не избавило меня от пристального внимания мужчин за столом.
— Вы собираетесь мне заплатить? — горько рассмеялся человек со шрамом. — Пять тысяч иен, которые я зарабатываю тем, что мою кофейные чашки двенадцать часов в день?
— Я не хотела оскорбить вас...
— Не важно. Я не имею никакого отношения к этому делу, — сердито сказал Мохсен.
— Мой друг попал в беду. Чтобы спасти его, мне надо знать, кого вы видели.
— Ну, я видел пожилого мужчину живущего по соседству, — поколебавшись, сказал Мохсен. — Я знаю его, поскольку он плюнул в мою сторону. Видел троих детей в школьной форме. Видел японку. Она выглядела довольно странно: на ней было светлое кимоно, а прическа была старомодная, как будто она выступает где-то в театре или музыкальной группе.
— Чиндонья, — кивнула я, вспомнив о бродячих музыкантах. — А у женщины на лице не было родинки?
— Не знаю. У нее на лице был белый грим, так что я даже возраст ее определить не могу.
В костюме мог быть кто угодно. В этой части Токио любой, кто носит традиционный костюм, сошел бы за работника сувенирного магазина, ресторана или же за музыканта.
— Это интересная информация, — сказала я, — спасибо. Я была бы рада сделать что-нибудь для вас.
— Что именно? Вы вернули мне карточку, этого достаточно.
Но что-то в его манерах и прекрасном английском заставляло меня колебаться.
— Вы из Ирана? Где вы тут работаете?
— Я изучал бухгалтерию. После университета я надеялся найти работу в Тегеране, но в нашей стране экономика в плачевном состоянии. Там не оказалось работы, так что я перебрался сюда.
Он приехал работать мойщиком посуды, имея образование. Это было нечестно.
— Мохсен, — спросила я, — во сколько вы заканчиваете сегодня вечером?
— Кафе закрывается в семь. А почему вы спрашиваете?
— Я устраиваю вечеринку. Там будет довольно много бизнесменов — как японских, так и иностранных. Возможно...
— Вы правда думаете, что кто-нибудь из них захочет взять меня на работу? Вы ненормальная.
— Гарантий нет, — пожала плечами я, — но если даже ничего не получится, вы сможете поесть вкусных сасими.
— Я никогда не пробовал сасими, — задумчиво протянул Мохсен.
— Ну, они вам либо понравятся, либо нет, — улыбнулась я, понимая, что он придет.
11
Существует множество способов разделывать замороженную рыбу, но в шесть вечера госпожа Вада все еще возилась с рыбьим хвостом. Консьерж уже сообщил, что первая партия гостей поднимается к нам, а я сидела на диване с бокалом вина в руке, вспоминая ссору с Хью.
— Где твое новое платье? — спросил он, когда я вышла из ванной в платье, которое надевала миллион раз.
— Извини, у меня не было времени заниматься им, — ответила я, хотя на самом деле я просто забыла о шелке, привезенном Хью из Таиланда.
— Я же дал тебе телефон портнихи Винни. Ты ей вообще звонила?
— Ну, я все равно его сошью, — пробормотала я, — только я пойду к портнихе, когда все уляжется.
— Что за старье на тебе надето? — Губа Хью подозрительно задрожала.
— Это платье от Джозефа Магнина, и моя мать заплатила за него целое состояние в шестьдесят восьмом году! Она надевала его только на серьезные вечеринки.
— Только не говори об этом моим коллегам, ладно? — попросил Хью и направился открывать дверь гостям — нескольким работникам «Сёндаи» с женами. Как оказалось, некоторые пары соврали нянькам своих детей, что идут на свадьбу, поскольку в Японии было немыслимым делом оставить ребенка ради другого праздника.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Убийство по правилам дзен"
Книги похожие на "Убийство по правилам дзен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Масси Суджата - Убийство по правилам дзен"
Отзывы читателей о книге "Убийство по правилам дзен", комментарии и мнения людей о произведении.