Авторские права

Фабио - Влюбленный повеса

Здесь можно скачать бесплатно " Фабио - Влюбленный повеса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Фабио - Влюбленный повеса
Рейтинг:
Название:
Влюбленный повеса
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-168-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Влюбленный повеса"

Описание и краткое содержание "Влюбленный повеса" читать бесплатно онлайн.



Богатый повеса лорд Райдер Ремингтон заключил с друзьями пари, что в течение одной лишь ночи добьется любви служанки из таверны – привлекательной Натали Десмонд. С этого начинаются удивительные приключения героев – они пересекают на паруснике океан, борются с преступниками, ссорятся и страстно любят друг друга.

Действие романа происходит в первой половине XIX века в Лондоне, Париже и Соединенных Штатах. Сюжет изобилует драматическими и комическими ситуациями, финал – неизменно счастливый.






И снова мысли Райдера перенеслись к Натали, Соблазнив ее на борту шхуны и упиваясь ею во время всего плавания, он, тем не менее, не утолил своей страсти к ней. Но в этой неутоленности происходили постепенные изменения. Вначале он просто желал ее тела, а в конце убедился, что желал также и общения с нею. Это желание все более и более возрастало, превращаясь постепенно в тоску по Натали.

Интересно, как отнеслась бы к его связи с Натали его мать, будь она жива. Он посмотрел на могильный камень и мысленно представил себе мать такою, какой видел ее в последний раз. И вдруг он ощутил сердцем какой-то непонятный и необъяснимый отзвук. Райдер понял, что мать одобрила бы его намерение пересмотреть тот образ жизни, который он вел прежде, и что это важное изменение связано с Натали. На глазах Райдера выступили слезы.

– Спасибо тебе, мама, – тихо произнес он. – Я люблю тебя по-прежнему.

От Вестминстерского аббатства Райдер отъехал в экипаже своей бабушки. Он направился к Девоншир-террас за Натали.

Пока карета катила по Парк-Лейн, он размышлял еще об одном, предстоявшем ему сегодня, немаловажном деле – встрече с отцом. В глубине души ему страшно не хотелось видеться с отцом, но что делать. Если «нонна» не ошиблась и тетушка Лав действительно в опасности, то надо использовать все средства для ее спасения. И здесь отец может оказать определенную помощь.

Натали предстала перед Райдером в виде очаровательной молодой женщины в дневном платье из золотистого сатина, на ее плечах красовалась кружевная шаль, а на голове – шляпка с перьями. Однако лицо девушки выглядело расстроенным. Райдер заметил это еще в тот момент, когда они поднимались в карету, но спросить о причинах ее огорчения решился лишь после того, как они уселись друг против друга и карета тронулась.

– Как чувствует себя твой отец, милая? – начал Райдер издалека.

– Он продержал Фитцхью почти до утра на ногах, мучаясь приступами рвоты, – горестно покачав головой, ответила Натали. – Главная тема его разговоров – бегство моей матери.

– Если я не ошибаюсь, твоя мать уехала восемь лет назад, верно? – спросил лорд Ньюбери. – Казалось бы, любой мужчина должен за это время забыть любимую женщину. Жаль, что твой отец до сих пор не может справиться со своими чувствами.

– Да, – согласилась мисс Десмонд. – К сожалению, отцу становится с каждым годом хуже. Он просто одержим своим несчастьем. Я встретила его гораздо мрачнее, чем оставила, уезжая в Америку. Хотя, признаться, полагала, что время его вылечит.

Лорд Ньюбери покачал головой и замолк. Судя по выражению его лица, он сосредоточенно думал о чем-то.

– Натали, как считаете, чем бы мы могли помочь ему?

– Не знаю.

– Если бы ты попросила свою мать приехать в Лондон из Парижа, как она отнеслась бы к этому?

В золотисто-карих глазах девушки отразилась горечь. Она покачала головой.

– Об этом, Райдер, не может быть и речи.

– Что ты имеешь в виду? Ты не хочешь ее просить, или же она ни за что не приедет?

Натали замялась и рассеянно посмотрела в окно.

– Во всяком случае, это не сейчас, – просительным тоном произнесла она. – А как твоя бабушка? У нее все в порядке?

– Спасибо, там все великолепно, – сдержанно ответил он.

Про себя лорд Ньюбери подумал, что, наверное, не стоит волновать девушку рассказом о видениях бабушки, связанных с тетей Лав, Лучше каким-либо образом поднять настроение Натали. Он подмигнул ей и носком сапога слегка подцепил кружевную оборку ее юбки. Под кружевами мелькнул белый шелковый чулок. Он еще раз подмигнул ей и стал рассматривать ее закрытое платье с обтянутыми сатином пуговицами и наброшенную на плечи шаль.

– Сегодня ты выглядишь воплощением пристойности, – заметил он с улыбкой.

– Помнится, ты просил меня надеть что-нибудь красивое, – взъерошилась она. – Кроме того, я не каждый день имею возможность знакомиться с герцогами.

– Мне кажется, когда ты появлялась в свете, то каждый герцог оказывал тебе внимание и вступал в соперничество с остальными, – произнес он все с той же улыбкой.

– Я никогда не выезжала в свет, – сухо ответила она.

– Даже на дворцовые приемы? – изумился он.

– И на приемы в Карлтон-Хаус тоже, – ответила она, не меняя тона.

Он хмыкнул и картинно развел руками.

– Ах да, я и забыл о том, что моя очень правильная мисс Десмонд не опускается до легкомысленного времяпрепровождения на каких-то приемах.

Чувствовалось, что его подтрунивание не обидело ее, она в какой-то мере была даже довольна тем, что он избрал эту тему.

– К тому времени, когда мне исполнилось пятнадцать, тетя Лав начала хлопотать о моем дебюте в свет, – спокойным тоном ответила Натали. – Она уже обхаживала некоторых великосветских дам, чтобы заполучить для меня нужные рекомендации и приглашения. Однако все испортил Родни. Когда стало известно, что он в Чарлстоне время от времени попадает под арест за появление в обществе в пьяном виде, тете Лав пришлось все бросить в Лондоне и мчаться в Чарлстон. А я решила сопровождать ее. Так что с тех пор у меня уже не оставалось времени для светских развлечений и утомительных светских ритуалов ухаживания.

Слушая ее искренний рассказ, лорд Ньюбери сначала улыбался, но затем его лицо омрачилось. Он представил себе на несколько мгновений новую жизнь Натали. А что если она не захочет больше быть «синим чулком»? Что ей теперь мешает обстоятельно заняться поисками кандидата в мужья. Она может изучить все его качества, в том числе и мужские. Одна лишь мысль об этом привела Райдера в бешенство, и ему пришлось крепко стиснуть зубы, чтобы не выдать себя с головой. Но что же ему делать? Райдер еще не чувствовал себя готовым сделать Натали предложение, и в то же время был готов изувечить любого денди, который позволит себе ухаживать за ней.

Его размышления прервались с остановкой экипажа. Выглянув в окно, мисс Десмонд увидела импозантный трехэтажный дом строгих пропорций, суровый фасад которого был начисто лишен каких-либо украшений. Так вот какое оно, жилище Уильяма Ремингтона. Первым выпрыгнув из кареты, Райдер помог девушке спуститься, затем они направились к чугунным воротам и поднялись по ступенькам к входной двери.

На стук Райдера вышел дворецкий, крепкий лысеющий мужчина в безупречной ливрее.

– Ваша светлость! – изумленно воскликнул он. – Вы приехали?

– Уизерс, рад снова видеть тебя, – сказал лорд Ньюбери, пропуская впереди себя мисс Десмонд. – У вас все в порядке? Отец дома?

Дворецкий кивнул. Он действовал быстро, четко и без суеты. Было видно, что это старый, вышколенный слуга.

– Отец дома. Его милость наверху, в часовне.

– В часовне? Откуда она взялась?

– Три года назад его милость устроил на втором этаже часовню по проекту Уильяма Инвуда…

– О, это очень похоже на него.

– Ваша светлость, я прошу вас и леди подождать в гостиной, пока я уведомлю его милость о вашем приходе.

Взяв шляпу Райдера и шаль Натали, слуга проводил обоих в салон и оставил.

Они сели на диванчик, изготовленный из букового дерева, и прислонились к плетеной спинке. Райдер огляделся. Комната, по его мнению, не изменилась за годы его отсутствия. Такая она ему и запомнилась: с ореховыми панелями, темная и холодная, как могила. Мебель в строгом стиле Хэпплуайта. Впрочем, Райдер заметил кое-что новое. Это черный лакированный шкафчик, украшенный мраморными пластинками с изображениями апостолов, два кресла красного дерева, накрытые накидками с изображениями Распятия и Вознесения. Кое-где стояли скульптуры Донателло, висели полотна Тициана – и все произведения на религиозную тему.

Некоторое время спустя дверь открылась, и в салон вошел Уильям Ремингтон. Райдер поднялся ему навстречу, Натали также встала. Сын убедился с первого же взгляда, что отец остался таким же неизменным, как и его жилье. Все та же высокая, прямая, немного угловатая фигура, те же пронзительные серые глаза, особенно выразительные в сочетании с серебристыми волосами, по-прежнему темная одежда без полутонов. Неизменным остался и презрительный взгляд, придававший жестким чертам лица неприятное выражение изломанности, искаженности.

С минуту Уильям Ремингтон молча рассматривал сына. Райдеру даже показалось, что в стальных глазах герцога мелькнула искра внутреннего волнения. Но эта искра, если она и была, тут же погасла. Лицо Уильяма Ремингтона будто окаменело.

– Значит, блудный сын вернулся? – глядя в глаза сыну жестким взглядом, металлическим тоном спросил герцог.

При этом по его лицу прошла кривая усмешка. Райдер сделал вид, что не заметил всего этого холода, он просто склонился в низком поклоне, который обычно отвешивают господам слуги. Да еще насмешливое выражение глаз Райдера говорило о его истинном отношении к чопорности отца.

– Ваша милость, позвольте представить вам мисс Натали Десмонд, – бесстрастным тоном произнес сын.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Влюбленный повеса"

Книги похожие на "Влюбленный повеса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фабио

Фабио - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Фабио - Влюбленный повеса"

Отзывы читателей о книге "Влюбленный повеса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.