Авторские права

Фабио - Влюбленный повеса

Здесь можно скачать бесплатно " Фабио - Влюбленный повеса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Фабио - Влюбленный повеса
Рейтинг:
Название:
Влюбленный повеса
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-168-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Влюбленный повеса"

Описание и краткое содержание "Влюбленный повеса" читать бесплатно онлайн.



Богатый повеса лорд Райдер Ремингтон заключил с друзьями пари, что в течение одной лишь ночи добьется любви служанки из таверны – привлекательной Натали Десмонд. С этого начинаются удивительные приключения героев – они пересекают на паруснике океан, борются с преступниками, ссорятся и страстно любят друг друга.

Действие романа происходит в первой половине XIX века в Лондоне, Париже и Соединенных Штатах. Сюжет изобилует драматическими и комическими ситуациями, финал – неизменно счастливый.






– А взять скандал, который произошел в прошлом году, – возмущенно произнесла «нонна». – Это надо же, его высочество вздумал отложить свою коронацию только для того, чтобы развестись с принцессой Каролиной! Слава Богу, билль о наказаниях и взысканиях был отозван из палаты лордов. Конечно, поведение Каролины кое-где было более чем неосторожным. Но и король Англии – хам. И его новая любовница для утешения не лучше его.

Тут уж Райдер не выдержал и рассмеялся.

– Я слушаю тебя и удивляюсь, «нонна», – воскликнул он. – Ты так резко осуждаешь поведение всех англичан, включая короля и королеву. Но ты щадишь своего внука, которого, кстати, когда-то охотно принимали в Карлтон-Хаусе.

Франческа с достоинством выпрямилась и гордо подняла голову.

– Потому что, мой мальчик, ты наполовину итальянец! – торжественно произнесла она.

– Чем очень горжусь! – в тон ей произнес Райдер.

– И ты обладаешь всей добротой твоей матери и ничего не унаследовал от жестокости твоего отца, – продолжала она с пафосом, крепко сжав его руку. – И у тебя всегда есть где найти поддержку и понимание… А у тебя есть сейчас где остановиться?

Он грустно покачал головой.

– Думаю, что нет, «нонна».

– А куда же ты отправишься отсюда?

– Скорее всего в грешный Париж, раз теперь там благополучно восстановлена монархия.

После того как Райдер сказал это, ему пришла в голову блестящая мысль – увезти Натали в Париж, побаловать ее там сладостями и шампанским, осыпать дорогими подарками. Боже, она стала занозой в его сердце и с этим приходится считаться.

– Предполагаю, что ты останешься в Лондоне дольше, чем тебе кажется, – в раздумье произнесла Франческа. – Более того, могу безошибочно предсказать тебе, что скоро ты поумнеешь. И попросишь руки своей прекрасной леди. И потом, в один прекрасный день унаследуешь титул и общественные обязанности своего отца. Тебе непременно нужна герцогиня, мой мальчик.

Подобная перспектива никак не увязывалась с его планами поездки в Париж и показалась ему достаточно мрачной. Он даже нахмурился.

– Ты, «нонна», просто хочешь, чтобы я как можно быстрее остепенился и произвел тебе как можно больше правнуков, – с улыбкой ответил Райдер.

– В общем-то, верно, – сразу согласилась «нонна», – но мои побуждения не совсем эгоистичны, я думаю о тебе, о вас. У твоих родителей был брак без любви, и это принесло им обоим и мне тоже много страданий. Поэтому мне очень хочется, чтобы твой брак с этой леди оказался таким же счастливым, как мой брак с твоим дедушкой. Успокой, Господи, его душу.

С последними словами Франческа перекрестилась и замолкла. Но Райдер тут же подхватил ее мысль.

– Как раз сегодня я говорил Натали о тебе и дедушке, о вашем счастливом браке.

– А я тебе что толкую? Мы думаем с тобой одинаково, мой мальчик. Значит, можно подумать о том дне, когда я смогу познакомиться с твоей леди.

– Я привезу Натали на ужин в ближайшие дни.

– Очень хорошо.

– Тем временем мы должны все-таки попытаться найти пропавшую тетю Натали.

Бабушка Франческа сочувственно посмотрела на внука, затем прикрыла глаза и на некоторое время задумалась.

– Тогда тебе придется повидаться со своим отцом, – сказала она затем.

– Почему ты так решила? – поинтересовался внук.

Она пожала худенькими плечами.

– Наверное, потому, что Уильям Ремингтон имеет в Степни ткацкую фабрику. Значит, он мог бы предоставить тебе некоторую весьма полезную информацию.

Красивое лицо Райдера напряглось, отражая его душевные переживания.

– Как давно ты видела моего отца последний раз?

– Я не видела его со дня похорон Карлотты. Признаться, у меня не было ни малейшего желания видеть его. И не только потому, что он ведет образ жизни, который не делает ему чести. Нет. Я считаю, что несправедливо и жестоко было с его стороны обвинять тебя в смерти матери.

– Должен сказать, что я не чувствую себя совершенно невиновным в ее смерти, – с горечью произнес он, легонько погладив ее по руке. – Значит, в обвинениях отца есть доля справедливости. Раньше я считал иначе, но возраст вносит поправки в наше понимание жизни… Итак, нужно как можно быстрее увидеть отца. Мы надеемся с его помощью что-нибудь узнать относительно контрабандных тканей или тети Лав.

После этих слов Райдер сжал руку бабушки и внимательно посмотрел ей в глаза.

– Скажи, «нонна», у тебя есть какое-нибудь предчувствие относительно тети Лав?

Бабушка Франческа закрыла глаза и сосредоточилась. В таком состоянии она сидела не менее минуты, не издавая ни единого звука. Затем начала говорить хриплым шепотом, по-прежнему сидя с закрытыми глазами.

– Это очень странно…

– Что странно, «нонна», не томи меня?

– Я вижу много страданий, люди творят зло и беззаконие. Свирепствует чума, бушует огонь, люди умирают от голода. Страдания, сплошные страдания…

Бабушка Франческа открыла глаза и тревожно посмотрела на Райдера.

– Что все это значит? – спросила она. – И какое отношение это имеет к тебе?

Глава 22

Ранним утром следующего дня Райдер стоял у могилы своей матери на кладбище близ церкви святой Маргарет. В руке он держал букет желтых роз, которые купил у попавшегося ему по дороге уличного торговца. Одет он был в черный сюртук, на его голове возвышался шелковый цилиндр.

Розы желтого цвета он принес на могилу не случайно, именно их его мать любила почему-то больше всего.

Сняв цилиндр, Райдер наклонился и поставил цветы в пустую медную урну, специально установленную напротив могильного камня. После этого он перекрестился и тихо произнес молитву за упокой души своей матери.

Только тут он обратил внимание на могильный камень. Раньше он его не видел, значит, камень появился уже после его убытия в Америку. Это придало его переживаниям еще большую остроту утраты матери. Кажется, так остро он не переживал даже во время самих похорон и в последовавшие за ними дни, вплоть до отплытия в Америку. Что же это значит? Влияние возраста или переоценка ценностей?

Он стал внимательно рассматривать могильный камень. Следовало признать, что он носил ощутимый отпечаток личности отца, его миропонимания. На нем отсутствовали какие-либо украшения, сентиментальные банальности. На полированном мраморе лишь самое необходимое: «Супруга Уильяма, герцога Мэнсфилдского» и даты ее жизни. Да, она ушла в иные миры в возрасте всего лишь сорока четырех лет.

Райдер ощутил сильные угрызения совести. Как хотелось сейчас ему сделать все, что в его силах, для продления жизни своей матери! И как жаль, что тогда он не сделал даже того, что был обязан сделать как любящий единственный сын. Увы, в то время его слишком занимали всевозможные игры, развлечения и распутство.

– Прости меня, мама, – произнес Райдер тихим, дрогнувшим от слез голосом.

Он просил у нее прощения за тот безобразный образ жизни, который тогда вел. Молодой, физически крепкий шалопай, он по многу часов проводил за карточным столом с Бруммелем, ввязывался в скандалы с Байроном, по личному приглашению принца-регента присутствовал на скачках в Брайтоне. После смерти матери внешне мало что изменилось, не считая отъезда в Америку. Но и там развлечения остались теми же. Или все-таки что-то стало иным? Пожалуй, несколько иным стало его отношение к этим развлечениям. Теперь они не доставляли ему прежнего наслаждения, он просто спасался в них от самого себя. Так продолжалось все четыре года его жизни в Америке. А теперь, по возвращении в Англию, что изменилось?

Райдер вспомнил слова «нонны» о грузе ответственности за герцогство, о тех обязанностях, которые он должен будет перенять от отца. Готов ли он достойно нести этот груз, выполнять эти обязанности?

На лбу непроизвольно образовались складки, говорившие о напряженной работе мысли. Бабушка советовала ему поумнеть и жениться на Натали. Месяц назад в ответ на такие слова он лишь посмеялся бы, поскольку перспектива женатого его тогда совершенно не привлекала. Беззаботная, наполненная приключениями жизнь холостого богача его, в общем-то, вполне устраивала. Он просто не мог себе представить, что бесконечное разнообразие женщин куда-то отойдет и останется одна-единственная женщина. Но это было до встречи с Натали. После встречи с ней многое изменилось. Ведь сколько дней он прожил вообще без женщины, пока добивался расположения Натали к себе. Все это время он находился в окружении женщин, которые бросали ему вызов, интриговали и обольщали его. Ему в любую ночь могла принадлежать любая девушка из любой таверны Чарлстона. Но он не поддался этим соблазнам. Да, что-то изменилось в нем. В какой-то момент он почувствовал, что ему нужна только Натали. И он готов для нее сделать все, что только в его силах. Прежде всего, помочь ей найти тетю Лав. Это, судя по всему, окажется достаточно сложным, может быть, рискованным делом. Вот и предсказание бабушки Франчески наводило на эти же мысли. Он спросил ее, угрожает ли тете Лав опасность? Бабушка ответила, что не уверена в этом, вместе с тем, она пережила ощущение плохого стечения обстоятельств и советовала внуку найти тетю Лав как можно быстрее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Влюбленный повеса"

Книги похожие на "Влюбленный повеса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фабио

Фабио - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Фабио - Влюбленный повеса"

Отзывы читателей о книге "Влюбленный повеса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.