» » » » Ким Харрисон - На несколько демонов больше


Авторские права

Ким Харрисон - На несколько демонов больше

Здесь можно скачать бесплатно "Ким Харрисон - На несколько демонов больше" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ким Харрисон - На несколько демонов больше
Рейтинг:
Название:
На несколько демонов больше
Издательство:
АСТ
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-055948-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На несколько демонов больше"

Описание и краткое содержание "На несколько демонов больше" читать бесплатно онлайн.



Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы...

Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков...

Демоны, с наслаждением выпивающие души из зазевавшихся колдунов...

Полиция не может, да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для белой ведьмы Рэйчел Морган, «охотницы за наградами» и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!

Но на этот раз Рэйчел придется встать на защиту своих исконных врагов.

Вервольфов Цинциннати кто-то убивает одного за другим.

Кто этот убийца?

Чего добивается?

Пока ясно одно: происходящее как-то связано с вожаком стаи волков-оборотней, Дэвидом, ставшим новым хранителем тайны экс-возлюбленного Рэйчел...

Но в чем заключается эта тайна? Почему она так опасна?..






—   Я сказал, что я им займусь, и если я что-нибудь найду, то дам тебе знать. — Он меня отпустил. — Вы только ничего не натворите. Если вы окажетесь за решеткой, мне будет мало от вас помощи.

 Отступив на шаг, я увидела, как экипаж «скорой» выносит Серену. Они воспользовались ведьминским заклинанием, что­бы вернуть ей человеческий облик. Оттуда, где я стояла, она была похожа на тех женщин в морге — контуры спортивной фигуры под простыней, длинные каштановые волосы, рассы­панные в беспорядке. Дэвид явно предпочитал женщин опре­деленного типа. Она была без сознания, но все равно лицо ее кривилось от боли.

—   Дэвид ей плохого не делал, — прошептала я, пока сани­тары грузили ее в машину.

—   Тогда его отпустят, как только она придет в сознание и нам это скажет.

Я обернулась к Гленну со слезами досады на глазах:

—   Так было бы, если бы мы жили в идеальном мире.

У меня в носу защекотало от запаха ладана, и я обернулась прыжком. За спиной у меня стоял Денон, явно довольный, что подобрался неожиданно. Он выглядел сейчас получше, почти как прежде, и одет был в обычную свою тенниску и штаны, подчеркивавшие узкую талию и мускулистые ноги. Очевидно, какой-то из мертвых вампиров с ним побывал и оказал поддер­жку, подняв настроение — по его поведению это угадывалось. У меня зачастил пульс, когда я вспомнила, как сотрудник ОВ надевал наручники на Дэвида, и я попятилась, уперлась спи­ной в Гленна.

—   Здравствуй, Денон, — сказала я официальным голосом, напоминая себе, что я боюсь не его, а того, что он может со мной сделать под флагом вершащей правосудие ОВ.

—   Привет, Морган, — произнес крупный вампир глубоким и красивым голосом — как если бы молочный шоколад стал звуком. Он глянул на стоящего у меня за спиной Гленна. — Здравствуйте, детектив.

Я поежилась — от его голоса у меня было ощущение, будто мне по спине бархатом погладили. Да, черт побери, кто-то хо­рошо с ним поиграл. Кажется, Гленн тоже это заметил, потому что ответил на приветствие молчаливым кивком.

Денон улыбнулся, показывая ровные зубы.

—Морган, для меня просто удовольствие привлечь тебя к  допросу в связи с убийством Бретта Марксона.

У меня перехватило дыхание, когда он потянулся ко мне, и я вжалась в надежную тяжесть Гленна. Но тут же выпрямилась:

—У меня алиби, Денон. Так что убери руки.

На нас смотрели, и Денон приподнял брови:

—Установлено, что смерть Марксона наступила в семь ча­сов. Ты спала, и я знаю, что никого с тобой не было. Если учесть, что и твой бойфренд, и твоя соседка были в это время у Пискари.

Он осклабился.

Я не хотела об этом думать. Не могла об этом думать.

—У меня рано утром была встреча с мистером Каламаком, — сказала я тихо, чтобы не слышно было, как дрожит мой голос.

Денон удивленно вытаращил глаза, несколько теряя в самоуверенности. А мне ее прибавилось.

—Ты же знаешь, как ведут себя люди, — добавила я, чуть сдвигаясь в сторону. Теперь я, отходя назад, уже не уперлась бы в Гленна, но он сдвинулся вместе со мной. — Как будто все дол­жны жить по их часам. Никакого уважения к чужим обычаям.

Прищурив карие глаза, Денон вытащил из кобуры на поясе непристойно тонкий мобильник. Аккуратно нажимая корич­невыми пальцами на кнопки, он прокручивал какой-то список номеров.

—Ты не будешь возражать, если я проверю?

Я похолодела, не зная, скажет ли Трент правду, но ответила:

—Ни в чем себе не отказывай.

Народ вокруг нас собрался плотнее, я это ощущала. Гленн придвинулся ближе:

—Рэйчел.                                                          

Я глянула ему в глаза, чувствуя себя маленькой между двумя этими крупными чернокожими.

—   Со мной был Трент, — повторила я уверенно. Но призна­ет ли он это? Мне стало нехорошо, когда я вспомнила, как мы расстались. Может и не признать.

—   Пожалуйста, мистера Каламака, — очень вежливо попро­сил Денон. Ему ответил женский голос. — Да, конечно, мэм. Это Денон из ОВ. — Денон улыбнулся — его соединили. — Доб­рый день, мистер Каламак! — сказал он бодрым голосом. — Прошу прощения, что отрываю вас. Понимаю, что у вас много работы, но это всего одна минута. Нужно, чтобы вы удостове­рили, что были сегодня утром в обществе миз Рэйчел Морган от семи до семи тридцати.

Я с трудом проглотила слюну. Рука страдала по пейнтбольному пистолету, лежащему в сумке. Хорошо, что он сейчас у Гленна.

Глаза Денона покосились на меня.

—Нет, сэр, —сказал он своему телефончику. — Да, сэр. Спасибо. И вам удачного дня.

С бесстрастным лицом Денон щелкнул телефоном.

—   Ну? — спросила я, обливаясь потом — даже человек бы заметил.

—   Ты спрашиваешь, будто не знаешь ответа, — сказал он ровным голосом.

Стоящий за мной Гленн шевельнулся:

—Сотрудник Денон, вы арестуете миз Морган или нет?

Я задержала дыхание. Крупные руки Денона сжались в ку­лаки и разжались снова.

—Не сегодня, — сказал он, выдавив из себя улыбку.

Я выдохнула всей грудью, заправила ускользнувшую от Дженкса прядь и попыталась выглядеть уверенно.

—Везет тебе, ведьма, — сказал Денон, грациозно отступив на шаг. — Не знаю, на какую звезду ты загадываешь желания, но скоро и она упадет.

С этими словами он повернулся и зашагал прочь.

—  Ага, и ангелы рыдают при смерти праведников, — отве­тила я ему вслед, пожелав ему про себя найти новую книжку избитых штампов. С чувством облегчения я потянулась за сво­ей сумкой, все еще находящейся в руках Гленна. — Отдай, — сказала я, дернув ее на себя.

С визгом шин рванул с места автомобиль, куда сел Денон.

Наклонив голову в раздумьях, Гленн показал мне на автомобиль ФВБ без опознавательных знаков: большой, черный, с угловато-спортивными обводами.

—Я вас подвезу домой, — сказал он, и я послушно направилась к машине.

—  Трент сказал правду. — Мы с Гленном идеально шли в ногу. — Не понимаю. Он меня мог отправить за решетку и обыскать церковь, никуда не торопясь.

Гленн распахнул передо мной дверцу, и я села. Мне была приятна эта любезность.

—  Может быть, он боялся, что его видели, — предположил

вслух Гленн, закрывая мою дверцу.

—А может, он использует нас с Кери как свидетелей своего алиби, — ответила я, когда Гленн обошел машину и сел за руль. Я поморщилась—вот больной. Как можно устраивать себе али­би из встречи с такой красавицей, как Кери, пока кто-то из тво­их шестерок засовывает труп в мусорный бак?

Гленн запустил двигатель, и мы подождали, пропуская «ско­рую» — едущую медленно и без мигалок.

—Дэвид не будет за это отвечать, — сказала я решительно, сжимая сумочку, лежащую у меня на коленях. А может, Трент сказал правду, зная, что фокус у меня с собой, и если на него наложит лапу ОВ, добыть его станет куда труднее?

—Надеюсь, что вы правы, — ответил Гленн рассеянно, по­тому что перед выездом оглядывался в обе стороны главной дороги. — Очень надеюсь. Потому что если мистер Хью будет обвинен в убийствах официально, ОВ придет за вами как за соучастником и сообщником, пусть даже у вас есть алиби. То, что Дэвид позвал вас на помощь — очень нехорошо выглядит.

Устроившись на кожаном сиденье, я выставила локоть в окно, таращась в никуда.

—   Супер, — прошептала я, никому не адресуясь.

Сволочная у меня жизнь.

Глава двадцать девятая

У меня веки задрожали и открылись — это Гленн притор­мозил у светофора. Проморгавшись, я поняла, что уже почти дома, и выпрямилась, вылезая из дремоты. Потеплело, и меня просто разморило. Очевидно, отключение зельем на восемь ча­сов — совсем не то, что здоровый сон. Смутившись, я посмот­рела на Гленна и покраснела, когда он улыбнулся мне — ярко-белыми зубами на фоне темной кожи.

—  Только не говори мне, что я храпела, — пробормотала я, не представляя себе, как это я позволила себе заснуть. Я же толь­ко закрыла глаза, чтобы собраться с мыслями. Или как-то от всего отвлечься.

—  Вы очень мило похрапывали, — сказал он, постукивая по своей девственно-чистой пепельнице. — Вы оба такие за­бавные.

Джен кс взлетел в клубе золотых искр.

—  Я не сплю! — крикнул он, оправляя на себе одежду и приглаживая сноп светлых волос над очаровательно круглыми газами. У него хотя бы было оправдание — он обычно в это время

дня спит.

Часы на приборной доске показывали самое начало третье­го. Отъехав от дома Дэвида, Гленн первым делом привез меня в ФВБ для официального допроса до того, как ОВ могла бы сде­лать то же самое в какой-нибудь самый неудобный для меня момент. Оттуда мы заехали в ОВ подобрать Дженкса и закинули туда копию моих показаний — все очень мило и законопос­лушно. Оттуда поехали в морг, который мне хорошего настро­ения не прибавил. Наверняка у Гленна было чем заняться, кро­ме как возить меня по городу, но так как у меня прав нет, то я была очень благодарна.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На несколько демонов больше"

Книги похожие на "На несколько демонов больше" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ким Харрисон

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ким Харрисон - На несколько демонов больше"

Отзывы читателей о книге "На несколько демонов больше", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.