» » » » Маргот Бленд - Мадам Марракеш


Авторские права

Маргот Бленд - Мадам Марракеш

Здесь можно скачать бесплатно "Маргот Бленд - Мадам Марракеш" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Локид, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргот Бленд - Мадам Марракеш
Рейтинг:
Название:
Мадам Марракеш
Издательство:
Локид
Год:
1994
ISBN:
5-87952-037-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мадам Марракеш"

Описание и краткое содержание "Мадам Марракеш" читать бесплатно онлайн.



В старинном городе Марракеше, что в самом сердце далекого Марокко, в фешенебельном отеле судьба сводит нескольких людей. Начинающий писатель, экстравагантная красавица, стареющий богатый плейбой… За внешним благополучием у них скрывается неудовлетворенность жизнью.

Всеобщее сочувствие вызывает несчастная Изобель, недавно потерявшая мужа в автокатастрофе. Немало времени пройдет, пока обнаружится, что она совсем не та, за кого себя выдает…

Почти детективный сюжет, погружение в мир чувств – красивых, грубых, завораживающих и пугающих одновременно, удерживают внимание читателя до последней страницы.






– Что случилось, Френки?

Она замотала головой, не открывая глаз.

– Нет, нет, ты этого не поймешь.

Чендлер нахмурился.

– Да, черт побери, ты права, я этого не пойму. Ты просила меня взять тебя, взять… чуть ли не силой. И, видит Бог, я это сделал. Но мне показалось, что лично я тебе не нужен. Ты даже не дала мне возможности снять одежду. Вообще-то я никогда бы не подумал, что ты такая.

Она открыла глаза.

– А я и не такая. Я только хотела… Я… О нет, тебе этого не понять. Принеси, пожалуйста, мне мои вещи с балкона. Я пойду к себе.

Он провел рукой вдоль ее ноги, через бугор бедра, спустился к талии и подобрался к маленькой груди с алым острым соском. Приблизил голову к ее уху, губы его ласкали мочку.

– Не уходи, Френки, – шептал он. – Мы займемся любовью. На этот раз любовью. Это ведь много больше, чем просто фрикции и оргазм.

Она оттолкнула его и села, скрестив руки на груди.

– Нет, Чендлер. Не сегодня. Возможно, завтра. Я… – Тут она в первый раз посмотрела ему в глаза. – И все равно, все было чудесно. Благодарю. А теперь, пожалуйста, подай мне одежду.

Чендлер медлил, продолжая всматриваться в ее печальное лицо. Наконец, вздохнув, не спеша поднялся. Вышел на балкон и вернулся с ее вещами.

– Я бы сейчас чего-нибудь выпил. А ты?

Она отрицательно мотнула головой, влезая в платье.

– Не провожай меня, пожалуйста. Я не хочу, чтобы нас кто-нибудь видел.

И не оглядываясь она быстро вышла из комнаты.

Он прикрыл за Ней дверь. Задумчиво наполнил бокал, раскурил сигарету и вышел на балкон. Постоял в нерешительности и опустился в шезлонг. Медленно покачал головой.

– Да, вот такие дела. Будь я проклят, если что-нибудь понимаю. Она сказала: «Тебе этого не понять». Вот я и не понимаю… А все-таки, почему она плакала? Странная какая-то, закомплексованная. А может быть, во всем виновата обстановка? Этот город? Марракеш вообще оказывает на людей странное воздействие.

Через садовую стену из медины, как и прежде, доносилось невнятное жужжание людских голосов, треск барабанов и стенания флейты.

Глава тринадцатая

Джереми посмотрел на свои часы, затем сверил их с часами над стойкой портье. Сложив газету, он начал нетерпеливо постукивать ею по колену. Изобель, та обязательно опоздает, но Карлотта! Уже пол-одиннадцатого – ни той, ни другой. Зря связался с женщинами. Хотя вчера с Карлоттой было очень приятно, но, тем не менее, жду еще пять минут и отправляюсь с Ади. Может быть, вначале позвонить им?

Он поднялся и тут же увидел Изобель. Она неторопливо двигалась к нему через холл. Он приветственно помахал рукой.

– Доброе утро, Изобель. А где Карлотта? Наш верный Ади уже ждет и горит от нетерпения.

– Привет, Джереми, – она глядела на него, улыбаясь. – Карлотта ушла в новый город. Возможно ей удастся найти аптеку и кое-что купить. Думаю, она скоро придет. Как это у нее все так хорошо получается, за что бы ни бралась. Я просто не представляю, что бы я делала без нее. Она села рядом с Джереми.

– Не представляю также, что бы я делала без вас. Вы самый интересный мужчина из всех, кого я когда-либо встречала.

Она заглянула ему в глаза. Он прокашлялся и отвел их, а затем начал сосредоточенно рыться в карманах в поисках сигарет. Изобель придвинулась ближе.

– Вы так добры ко мне. Ведь я абсолютно беспомощна. Это просто чудо какое-то, что я встретила вас именно сейчас, когда мне это больше всего нужно. Наверное, я никогда не смогу вас отблагодарить.

Джереми застыл на своем стуле и рассеянно посмотрел в глубину холла.

– Дорогая Изобель, что за слова вы говорите. Не надо никакой благодарности. Я всегда рад вам в чем-нибудь помочь. Уверяю вас, что я просто в восторге от знакомства с вами и Карлоттой. Правда, она немножко странно себя ведет, как-то все время напряжена. Вам не кажется? Скажите, а что у нее был за муж? Какой он был?

– Да, да… – заговорила Изобель, растягивая слова. – Не уверена, что это следует вам рассказывать, но мне кажется, их брак не был очень счастливым. Видите ли… Помните, что она сказала тогда о… лесбиянках? Вы заметили, как сразу она отреагировала на замечание Малаги? Бедная Малага – не правда ли, она прелесть? – она даже не знала, кому она все это говорит.

Джереми вопросительно посмотрел на нее.

– Я не совсем вас понимаю, Изобель. Причем здесь Карлотта и лесбиянки?

Изобель скорбно покачала головой.

– Я все время сомневаюсь, надо ли вам все это рассказывать, но это ужасно. Знаете, я очень рада, что она, наконец, переселилась в другой номер. Она завела привычку приходить ко мне по вечерам, ну… и гладить, целовать меня, ну… и все такое. Вспомните, как вчера вечером она все время порывалась пойти ко мне и обязательно укрыть меня перед сном. Но я женщина совсем не такого типа, и мне это совершенно не нужно. И очень неприятно. А она стопроцентная лесбиянка, хотя, конечно, по внешнему виду не скажешь.

Джереми ошеломленно присвистнул.

– Да, тут добавить нечего.

Изобель положила ему руку на плечо.

– Разумеется, вам не следует говорить с ней об этом. Я чувствую себя по отношению к ней неловко. Она все же так заботится обо мне. Кстати, а вот и она…

Карлотта быстро проследовала через холл и, прежде чем Джереми успел встать, села в кресло рядом с Изобель.

– Доброе утро, Джереми. Прошу прощения за опоздание. – Она передала Изобель пакет. – Это для вас, дорогая. Пришлось побегать, прежде чем нашла салфетки. Я купила вам четыре пачки.

Она виновато посмотрела на Джереми.

– Прихожу утром к Изобель – и что я вижу? Она чуть не плачет, в гостинице нигде нельзя купить салфеток, а она без них, как без рук. И главное, она не может объяснить, что ей нужно.

Она повернулась к Изобель и улыбнулась.

– Теперь, дорогая, когда вы вооружены, мы можем, наконец, идти. Пошли? Бедный Ади, наверное, уже заждался нас. К тому же, программа у нас сегодня обширная. Идем, Изобель?

Изобель покачала головой.

– Это разрывает мне сердце, но я вынуждена пропустить эту нашу интересную экскурсию. Я не смогу пойти с вами. Мне необходимо в парикмахерскую, сделать прическу. Видите, что у меня сейчас на голове? Вечером вы мне все расскажете. А теперь, я пошла. Привет.

Она не спеша поднялась и, взяв пакет, медленно двинулась через холл по направлению к парикмахерской. Они проводили ее глазами и тоже поднялись. Карлотта пожала плечами.

– Странно, утром она ни слова не сказала ни о какой парикмахерской. Но, мне кажется, ей просто не очень-то хотелось ехать с нами. Вчерашний день ее здорово доконал. Она ведь такая маленькая и слабая. За ней обязательно кто-то должен присматривать.

– Ну а вы как себя чувствуете?

Она засмеялась.

– Со мной все в порядке. Я могу почти все. Могу сама нести чемоданы, если надо, сменить колесо у машины, да и многое другое. Некоторые мужчины не любят этого делать.

Они вышли на улицу. Из тени возник Ади.

– Доброе утро, леди. Доброе утро, джентльмен. Что бы вы хотели осмотреть сегодня? Рощу ста пятидесяти тысяч пальм? Некрополь Саадидов? Менару с садом и большим озером? А может быть, поедем снова в медину или на рынок красильщиков или ткачей?

Карлотта в восторге захлопала в ладоши. Глаза ее сияли.

– Ой, как много всего, и как это все чудесно звучит. Но, пожалуйста, давайте начнем с рынка красильщиков, а потом, наверное, некрополь. Пальмовую рощу и сад, я думаю, мы найдем потом сами, а пока…

Она внезапно осеклась и виновато посмотрела на Джереми.

– О, Джереми! Извините меня, я тут начала распоряжаться.

Он улыбнулся.

– Прошу вас, распоряжайтесь. К тому же, вы дали совершенно правильные распоряжения. К слову сказать, мне нравятся решительные женщины. Ну что ж, поехали, не будем терять времени.

Она направились к машине. Джереми ускорил шаг и, обогнув машину, хотел открыть дверцу для Карлотты, но она уже открыла ее и влезла на сидение. Улыбаясь повернулась к нему.

– Я не из тех американских женщин, которые беспомощно стоят, скрестив руки, и ждут, когда же мужчина откроет им дверь.

Джереми медленно влез на водительское место и вставил ключ зажигания. Его одолевали мысли, когда он завел двигатель и начал его прогревать.

То, что рассказала Изобель, переварить очень трудно. Все это очень неожиданно. И в это совершенно невозможно поверить. Но с другой стороны, не станет же врать Изобель. Зачем это ей? Она такая приятная, простая в обращении, правда скучная. Ну зачем ей придумывать такую историю? А ведь, если разобраться, то это не так уж и невероятно и неожиданно. Карлотта, по ее собственному признанию, имеет мужской склад характера, очень независима, к тому же… к тому же ей неприятны прикосновения мужчины. Конечно, тут есть вопросы. Она была замужем. Ну и что? Разве мало голубых состоит в браке?

Тут он услышал, что кто-то постукивает его по плечу. Он вздрогнул. К нему наклонилась улыбающаяся Карлотта.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мадам Марракеш"

Книги похожие на "Мадам Марракеш" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргот Бленд

Маргот Бленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргот Бленд - Мадам Марракеш"

Отзывы читателей о книге "Мадам Марракеш", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.