» » » » Кэрол Берг - Сплетающий души


Авторские права

Кэрол Берг - Сплетающий души

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Берг - Сплетающий души" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Берг - Сплетающий души
Рейтинг:
Название:
Сплетающий души
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-34061-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сплетающий души"

Описание и краткое содержание "Сплетающий души" читать бесплатно онлайн.



Долгие месяцы Герик, сын чародея Кейрона, провел в мрачной крепости лордов Зев'На, которые решали, как именно покарать его, а главное — сделать таким же, как и они сами. Кейрону и его жене леди Сериане удается освободить лишь тело Герика. Часть его души по-прежнему остается в плену — та часть, которая, как боится Герик, может предать и его семью, и все, что ему дорого в жизни. Измученный ночными кошмарами, Герик борется, чтобы разобраться, что реально, а что нет, что правда, а что ложь. Верные ему люди готовятся вступить в схватку с лордами Зев'На. После того как раненую леди Сериану находят при смерти, Герику удается разорвать путы зла и найти источник собственной магии — силу "Сплетающего Души"…






Этаж за этажом, я снова вел их вниз. Еще один стремительный бросок через покои Стража, раздразнивший негодяя. Еще одного преследователя я впечатал в стену, услышав порадовавший меня хруст и вопль, когда я вмазал ему сапогом по колену. Осталось шестеро — и Страж. Лучше бы четверо, но я начинал уставать. Еще одно падение, разворот, полет мимо второго этажа, и я врываюсь в гостиную первого.

«А теперь осторожнее…»

Я намеренно замедлил бег — не слишком-то приятное дело, поскольку оно позволило мне почувствовать, как саднящая рана на горле снова начала кровоточить, а череп уже готов был взорваться. Но с другой стороны, более приятной обстановка не станет еще какое-то время — если вообще станет. Моя интуиция пока не подвела меня — я чувствовал близость погони.

Утерев рукой кровь с горла, я размазал ее везде, где ее еще не было. Когда преследователи наконец настигли меня — шесть дюжих охранителей с побагровевшим Стражем во главе, — я, пошатываясь, принялся отступать по короткому коридору. Там, перед дверьми, ведущими в комнату отдыха — маленькое помещение за приемной, я рухнул на пол.

Они довольно быстро завладели ситуацией. Двое охранителей вцепились мне в руки и волосы и вздернули на ноги. Страж проскользнул мимо нас и опустился в кресло. Ухмылка обнажала его уродливые зубы. Я не обращал внимания на силу, с которой охранители заламывали мне руки и вталкивали меня в комнату. Единственное, что меня тревожило, — как бы они не прикончили меня на месте.

Пока двое головорезов прижимали меня к столу Стража, остальные столпились в дверях, пытаясь войти. Но комната отдыха была слишком тесной, и Страж послал двух человек охранять главный вход башни, еще двоих поставил за Дверью, в которую мы только что вошли, чтобы не дать мне сбежать через нее, и лишь двое остались внутри, чтобы помешать мне уйти через золотую драпировку и приемную.

— Мы не закончили одного дела, Страж, — заметил я, освободив от хватки охранника правую руку и обрывком рубашки вытирая с лица кровь.

Грубый одинок сделал все, что мог, чтобы сломать мне руку, пока заворачивал ее обратно. Я воспротивился… сдержанно.

Страж пренебрежительно велел охранителям отпустить меня.

— Сбежать он не сможет.

Они разжали руки, но остались стоять рядом, еле слышно ворча.

Сверкнув глазами, Страж наклонился через стол, опираясь на локти, и сцепил узловатые пальцы под квадратным подбородком.

— У нас нет общих дел, самозванец. Мы продолжим с того места, где остановились, но с лучшим надзором и лучшим результатом.

Золотой занавес, закрывающий проход в приемную, слегка колыхнулся. Я повысил голос.

— Хочешь сказать, где ты бросил меня умирать в темнице?

— Умирать или нет, это твое дело, — ответил Страж. — Я просто предоставлю тебе прекрасную возможность.

— Но когда я объявил себя вашим королем, ты этого не отрицал.

Страж жестом велел одному из охранителей закрыть дверь во внешний коридор.

— Не имеет значения, кто ты. Я правлю Предельем, и этого не изменить. Никогда.

— Но я показал тебе шрамы на моих ладонях, ты видишь цвет моих волос и мой возраст и признаешь, что это совпадает с предсказанием Истока.

Бледная кожа Стража туго натянулась на скулах, улыбка растеряла все ликование.

— Это ничего не меняет.

— И значит, когда вновь придут огненные бури, одиноки будут делать то же, что и всегда. Оплакивать соседей. Отстраиваться. Ты не позволишь им обрести короля, который поможет им изменить судьбу. Ты не позволишь им обрести имена.

Он вскочил с кресла и обошел стол, встав между мной и золотым занавесом.

— Разговор окончен. Охранители, верните этого самозванца в тюрьму и замуруйте ее навсег…

— Стой, Страж! — закричал я достаточно громко, чтобы двое этих скотов замерли, — пришло время разыграть мою последнюю карту. — Если я — самозванец, ты обязан незамедлительно казнить меня. Один раз я уже сбежал из твоей тюрьмы и могу сделать это снова. Что, если я найду Исток и выслушаю то, что он хотел мне сказать? Ты утверждаешь, что я пытался разрушить его. Что, если я попробую снова? Несомненно, ты должен казнить каждого, кто может повредить Истоку. Охранители, дайте Стражу оружие, чтобы он смог исполнить свой долг.

Страж, побагровев, принялся что-то бессвязно лепетать, когда один из одиноков, привыкших к беспрекословному повиновению, вложил в его ладонь рукоять меча.

— Ты вправе вынести смертный приговор любому, кроме твоего законного короля, — добавил я. — Но ты, конечно, мешкаешь не поэтому?

Я упал на колени перед изумленным человеком, широко раскинув руки в стороны, как поступали рабы-дар'нети в Зев'На.

— Перед лицом этих свидетелей я предъявляю свои права на трон Пределья. Я утверждаю, что я тот, о ком говорил Исток. Я одарял именами. Я остановил огненную бурю. Если я самозванец, опасный для Истока, твой долг как Стража — казнить меня. Но конечно же, если я твой король, тебе запрещено отнимать мою жизнь. Отвечай, Страж. Реши мою судьбу при свидетелях твоих дел.

Итак, я выложил свою ставку. Я знал, что Страж — жестокий тиран. Но также я верил и в то, что им управляет его собственное невежество, что он слишком испуган для открытого неповиновения Истоку.

Крупные ладони Стража огладили рукоять меча, а его лицо медленно исказилось в беспощадном оскале.

— Держите его руки. Растяните их, чтоб я мог чисто с ним покончить.

Не успел я шелохнуться, как грубая парочка вцепилась в меня. Каждый крепко держал меня за руку и тянул ее в сторону так, что я не мог уклониться ни на палец. Обеими руками Страж с явным умением поднял меч — широкий, остро отточенный клинок.

Итак, игра проиграна. Я шепотом торопливо извинился перед Паоло.

Но когда клинок свистнул в воздухе, моя шея осталась невредимой. В брызгах крови рыжеволосая голова левого охранителя скатилась на пол, и следом рухнуло тяжелое тело. Затем меч взметнулся снова, перерубив шею изумленному охранителю справа. Страж оказался поразительно шустрым, а я — поразительно невезучим, поскольку левый головорез рухнул на меня сверху, пригвоздив к полу.

Окровавленное острие меча коснулось моих губ.

— Я не могу казнить тебя, мой король, но я заставил умолкнуть свидетелей твоих притязаний. А когда я позову сюда тех двоих, что ждут за дверью, у тебя уже не будет языка. И больше ты не поставишь меня в столь неловкое положение.

Тогда я улыбнулся точно так же, как всякий игрок, ссыпающий монеты в свою мошну.

— Я бы советовал тебе откинуть золотой занавес, Страж, прежде чем действовать опрометчиво.

Краска схлынула с его лица. Он отступил назад и рывком отдернул занавес, отделявший нас от приемной. Меч звякнул об пол.

Я вытянул шею, чтобы посмотреть, что происходит.

Вроун выполнил мою просьбу. Море лиц заполняло зал: искаженные, нелепые, уродливые, частью красивые — поверх исковерканных тел. Все молчали. Все внимали. И каждый был моим свидетелем.

— Ты не можешь убить их всех, — объявил я.

— Узрите Того-кто-нас-определяет! — взревел Вроун, гордо стоящий в первом ряду.

Восторженные крики не стихали еще больше часа.

Так я обрел королевство и самых невероятных подданных, какими только может править король. К несчастью, при этом я так и не нашел ни единого ответа, только полную пригоршню новых вопросов.

Глава 16

Я не казнил Стража и не позволил этого моим более кровожадным подданным. Он мог понадобиться мне, чтобы раскрыть тайну Истока и заставить того отвечать на мои вопросы. Так что я отрядил шестерых одиноков доставить ожесточенного человека в его покои и запереть его там, а также приказал Обу ни на шаг от него не отходить.

Когда его увели прочь, я встал на помосте в приемном зале, поблагодарил обитателей Города башен за спасение моей жизни и попросил картографа Корионуса записать отличительные черты каждого, кто присутствовал в просторном зале.

— На третий свет после этого, — объявил я, — каждый из вас получит имя по своему выбору. К этому времени расскажите всем, кого встретите, какое предательство было совершено из жадности и что подобного в этом королевстве не повторится. С этого часа все приговоры Стража отменены. Я выслушаю заново все прошения, начиная с первого света после дня именования.

Они восторженно кричали, плакали и переговаривались между собой.

— Послушайте! Еще один важный вопрос — есть ли среди вас целитель?

Крики и бормотание стихли. Никто не произнес ни слова.

— Без сомнения, кто-то заботится о ваших ранах и болезнях…

Некоторые одиноки беспокойно зашевелились.

— Нам запрещено так поступать друг с другом! — выкрикнул какой-то юноша. — Нарушителя высекут за изменение того, что определено Истоком.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сплетающий души"

Книги похожие на "Сплетающий души" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Берг

Кэрол Берг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Берг - Сплетающий души"

Отзывы читателей о книге "Сплетающий души", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.