Кристина Хемлетт - Под маской невинности
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Под маской невинности"
Описание и краткое содержание "Под маской невинности" читать бесплатно онлайн.
Очаровательная Мэгги Прайс затеяла действительно опасную игру, проникнув на запретный остров Дерека Чэеннинга. Скрыв свое истинное имя, выдумав для себя фальшивую биографию, Мэгги становится «ассистентом археолога» с единственной целью — прояснить истинные обстоятельства гибели своего отца. Но мрачное очарование Чэеннинга, его властность и сила воздействуют на Мэгги, затягивая ее все глубже, даже глубже, чем подземелья под улицами Сиэтла, в которых сумрак скрывает так много опасно загадочных секретов, забытых тайников и следов былых бурных страстей, которые могут быть смертельно опасны для исследователя или доставить высочайшее наслаждение.
— Кто бы это ни был, он выбрал удивительно неподходящее время.
Несмотря на растерянность, Мэгги нашла в себе силы задать вопрос, который сейчас больше всего волновал ее.
— А вы не думаете, что это мы выбрали неподходящее время?
Чэннинг удивленно поднял бровь.
— Потому что вы сейчас у меня работаете? Мэгги колебалась, зная, что не сумеет сказать ему правды, которая воздвигала между ними непроходимую стену, и одновременно страшась разорвать тонкую ниточку едва возникшего доверия. Не дождавшись ответа, Чэннинг заговорил сам:
— Если это единственное, что вас смущает, то я могу сейчас же уволить вас, а в следующий вторник снова приму на работу.
— Почему во вторник? Он улыбнулся.
— Наверное, если я скажу «завтра утром», вы будете чувствовать себя соблазненной и покинутой, не так ли? А мне совсем не хочется обижать вас, Мэгги.
Ей почему-то казалось, что сердце бьется у нее не в груди, а в горле и открыть ему правду ей становилось все труднее.
— Я сказал что-то не то? — забеспокоился Чэннинг, удивляясь, что она по-прежнему молчит.
Отвечать ей не пришлось, так как в дверях появился Брехт.
— Простите меня, сэр, — произнес он, — вас к телефону просит миссис Барстоу.
Появление Брехта всегда предвещало только дурное. На этот раз зло исходило от женщины, которая, судя по всему, всю прошедшую неделю имела возможность наслаждаться обществом Чэннинга. Это было уже слишком, и без того напряженные нервы Мэгги не выдержали. Ей так хотелось, чтобы ее подозрения оказались напрасными, но этот телефонный звонок разрушил ее надежды.
Через пятнадцать минут, не найдя ее в гостиной, Чэннинг постучал в дверь ее комнаты, где вместо радужного приема встретил холодность и отчуждение.
— Неприятности в музее, — объяснил он, — хотя, конечно, вполне можно было подождать до утра…
— Вы всегда помогаете Лин-Мэ работать? — насмешливо спросила Мэгги.
— Но разве не для того существует дружба? — ответил Чэннинг, растерянно глядя, как она, стоя в дверях, не дает ему войти. — Вы не хотите впустить меня к себе?
Мэгги с усилием подавила дрожь, которая пробежала по ее телу, когда она вспомнила его поцелуи.
— Не уверена, что это столь уж блестящая идея, — небрежно бросила она, сама испытывая отвращение к тому, как прозвучали ее слова.
— Но, по-моему, ни вам, ни мне эта идея вовсе не казалась нелепой, пока мы были внизу, — напомнил ей Чэннинг. — Что изменилось за последние несколько минут?
Потом Мэгги казалось, что она могла привести тысячи разных доводов, которые были бы куда ближе к истине и не заставили бы его болезненно поморщиться.
— За это время появился еще кое-кто, — произнесла Мэгги, полагая, что Чэннинг поймет ее явный намек на его тайную связь с Лин-Мэ.
Резкость, которую она услышала в ответ, казалось, произнес совсем не тот человек, который только что нашептывал ей ласковые слова.
— Надеюсь, вы отдаете себе отчет в том, с кем вы так обращаетесь.
Он ушел, не дав ей больше ничего сказать.
* * *То, что Чэннинга не было за завтраком, нисколько не удивило Мэгги. Не было ничего странного и в том, что на обычном месте не оказалось листка бумаги с его указаниями. Задела она его самолюбие или ранила сердце, но плотно закрытая дверь кабинета явно свидетельствовала о том, что он не желает ее видеть, наказание, которого она, как он считал, была достойна, после того как не пустила его к себе в спальню. Однако куда больше волновали Мэгги слова, которые он сказал ей перед тем как уйти, слова, которые она вспоминала снова и снова бессонной ночью. Может, он предупредил, что ему опасно противодействовать? Или намекнул таким отвратительным способом, что ему известно о ее встречах со светловолосым детективом?
Теряясь в догадках, она искала, но не находила ответа.
Глава 34
У Мэгги оставалось двадцать минут до встречи с Твиларом, и, забежав в таверну, она опустила монету в автомат, радуясь, что в этот час заведение не переполнено и потому шум не помешает ей говорить.
— У меня было предчувствие, что это ты, — сказал Трои, после того как они поздоровались. — Как ты пережила вчера эту кошмарную грозу?
Мэгги тяжело вздохнула.
— Гроз я никогда не боялась, — ответила она, не решаясь сказать ему, что ее заботят сейчас куда более серьезные проблемы, чем погода.
— А как ты?
Трои с минуту подумал.
— Мне кажется, во время грозы лучше не быть одному… особенно если сидишь возле камина.
По тому как он это произнес, было ясно, кого именно он хотел бы видеть рядом с собой во время грозы. Мэгги оставалось только сожалеть, что она не ответила на его поцелуй, и, несмотря ни на что, находиться во власти обаяния Чэннинга. Сейчас ей даже думать не хотелось о том, что она нравится другому человеку.
— Что у тебя сегодня? — спросил Трои. — Твилар вернулся с Аляски. Через несколько минут он заберет меня отсюда и мы поедем в ресторан.
— Я не хочу казаться навязчивым, но ты знаешь, в какой?
— Да уж, смотри не перестарайся, — поддразнила его Мэгги, хотя в душе она была благодарна ему за заботу. — Место называется «Тихоокеанский краб».
Трои восхищенно присвистнул.
— Да, с зарплатой полицейского не поешь на серебре в ресторане с видом на море.
— Черт возьми! — усмехнулась Мэгги, — а я вот забыла мою бриллиантовую диадему в Бостоне.
— Чувствую, у меня появился серьезный соперник.
— Какой соперник?
— Хорошо, что ты спрашиваешь, — ответил Трои, — а то я боялся, что у тебя от денег голова пойдет кругом. Значит, у меня остается шанс убедить тебя, что и я чего-то стою.
Мэгги ужасно не хотелось говорить сейчас об этом, но и отмалчиваться было бы некрасиво.
— Я думала о том, что произошло на прошлой неделе. О том, что ты сказал мне возле кафе…
— И считаешь, что поезд набрал слишком большую скорость?
— Пожалуй. — Трои отчасти облегчил ей задачу, поняв все с полуслова, но Мэгги было нелегко продолжать. — Знаешь, пока вся эта история с Чэннингом не закончится и пока мы работаем с тобой… — Она колебалась, сознавая, что ее заставляет произносить эти слова совсем иная причина, — в общем, мне кажется, что для нас обоих будет лучше, если наши отношения будут чисто дружескими.
Долгое молчание Троя определенно означало, что он огорчен.
— Надеюсь, ты говоришь честно.
— А почему ты сомневаешься?
— Скажи, ты не испытываешь к Чэннингу, ну… каких-нибудь чувств?
Мэгги рассмеялась, чтобы скрыть неловкость.
— Ну конечно, нет. К чему мне отвлекаться от моего задания?
— Я считал, что мы оба настолько хорошие профессионалы, что ничего не помешает нам делать дело. — Трои снова надолго замолчал, и Мэгги оставалось только надеяться, что она не услышит еще одного признания в любви. — Знаешь, независимо от того, получится у нас с тобой что-то или нет, я тоже хочу, чтобы мы оставались друзьями, — наконец сказал он.
— Договорились.
Успокоившись, детектив спросил, удалось ли ей узнать что-нибудь новое на прошлой неделе.
— У меня было полно работы с документами, — ответила Мэгги, решив не сообщать ему о своих последних открытиях, до тех пор, пока ей не удастся установить, что все это имеет непосредственное отношение к Чэннингу. — А что у тебя?
— Знаешь, я проверил кое-какие из твоих гипотез.
— Правда? — удивилась Мэгги, так как до сих пор Трои не желал прислушиваться к ее соображениям. — И что же?
— Видишь ли, Мэгги, как тебе объяснить, — ты должна понять, что каждый день мне приходится выслушивать множество самых разных версий. В большинстве они оказываются несостоятельными, сколько ни стараешься извлечь из них хоть какую-то пользу. И вот, через некоторое время, начинаешь учиться отметать все ненужное, сразу видеть то, что может оказаться полезным.
— Тебе удалось узнать, что за скандал имели в виду сестры Маркар?
— Именно об этом я и собирался тебе рассказать. Помнишь, они упоминали загадочного парня по имени Гомер?
— Ну да, и я подумала, что они имеют в виду Дирека.
— В таком случае, вероятно, Чэннинг работал у них по совместительству садовником в 1955 году. Его звали Гомер.
* * *— Надеюсь, вы уже успели как следует проголодаться, — сказал Твилар, когда они входили в сияющий стеклом и бронзой ресторан. Вспомнив замечание Троя насчет серебра, Мэгги улыбнулась, потому что хозяйка провела их к столику у окна с видом на залив, которым с тем же успехом можно было полюбоваться и в Новой Англии.
Натертый дубовый паркет и начищенные до блеска перила отражали свет, струившийся из огромных люстр. На длинном столе справа от лестницы были выставлены бесчисленные сладкие блюда. Бросив на них мимолетный взгляд, Мэгги решила, что здесь, только вдыхая запах, рискуешь набрать лишние калории.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Под маской невинности"
Книги похожие на "Под маской невинности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристина Хемлетт - Под маской невинности"
Отзывы читателей о книге "Под маской невинности", комментарии и мнения людей о произведении.