Шерил Флурной - Пламя страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пламя страсти"
Описание и краткое содержание "Пламя страсти" читать бесплатно онлайн.
Этот день должен был стать самым несчастным днем в жизни Амбер — днем ее свадьбы. Разорившийся дядюшка — опекун продавал прекрасную племянницу в жены старому богачу. Амбер с отчаяния решилась на бегство — и оказалась пленницей на корабле сурового морского волка капитана Трента Лебланка. Сначала красавица пыталась возненавидеть грубого и властного похитителя, но очень скоро поняла, что повстречала настоящего мужчину — мужчину, не ответить на страсть которого невозможно…
— А ты пришел бы за мной, если бы не знал о ребенке? Отвечай, Трент Лебланк! Тебя волновал только ребенок? Разыскивал бы ты меня, не будь я беременна?
— Черт возьми, а как же иначе? — заорал Трент. — Ты еще не догадалась, что я не желаю расставаться с тем, что принадлежит мне? Ты — моя женщина!
— А Мария? Разве она не твоя? — настаивала Амбер.
— Мария? — с недовольной миной переспросил он, только сейчас вспомнив, что именно из-за нее и сбежала Амбер. — Дорогая, Мария ничего не значит для меня! Ровным счетом ничего! Не стану скрывать, когда-то я пользовался ее услугами, но все осталось в далеком прошлом! Она всего-навсего портовая шлюха! Я люблю тебя, и мне никто больше не нужен!
Побледнев от бешенства, Амбер вскочила и залепила ему звонкую пощечину.
— Так вот оно что! — воскликнула она. — Значит, теперь я — твоя шлюха, поэтому тебе не нужны услуги других!
Трент потер рукой щеку.
— Ты ничего не поняла. Почему ты постоянно искажаешь мои слова? — Он раздраженно взмахнул рукой. — Подойди, малышка, ко мне и не осложняй ситуацию. Пойми, Амбер, я никогда не думал о тебе как о шлюхе. Ты для меня очень много значишь.
Приблизившись к Амбер, Трент нежно коснулся се волос. Страсть тотчас вспыхнула в нем, и он заключил девушку в объятия.
— Никогда больше не убегай от меня! — попросил капитан и жадно приник к ее губам.
Амбер решила не уступать сразу, хотя тело ее тут же отозвалось на ласки Трента. Ведь она так истосковалась по нему!
Все ночи, которые девушка провела без Трента, ее преследовало воспоминание о том, как они занимались любовью. И вот теперь она находилась там, где мечтала быть! «Тогда зачем же сопротивляться? — спрашивала себя Амбер. — Зачем лишаться наслаждений, которые предлагает мне этот мужчина? Я хочу его, хочу, чтобы он испытывал ко мне страсть, значит, должна показать ему это!»
И когда Лебланк опустил ее на постель, Амбер уступила ему.
Он лег на нее, и девушке постепенно передалось его возбуждение. Обвив руками шею Трента, Амбер прильнула к нему, и их губы слились в страстном поцелуе.
Трент скользнул взглядом по упругой вздымавшейся груди Амбер, быстро развязал ленточки лифа и, задыхаясь от волнения, провел пальцами по ложбинке между двумя холмиками. Девушка затрепетала, и ее молодое гибкое тело устремилось навстречу ему.
— Господи, Амбер! — простонал Трент. — Мне следовало бы ненавидеть тебя за то, что ты так покоряешь меня! Ты колдунья, и я не могу насытиться тобой! Черт возьми, но ты стала средоточием моей жизни!
Лебланк снова коснулся ее губ. Ему казалось, что яд страсти подтачивает его силы как недуг и он уже не принадлежит себе.
Лебланк и в самом деле перестал владеть собой. Непреодолимое желание обладать Амбер граничило с одержимостью и бушевало в нем, как лава в кратере проснувшегося вулкана. Прежде он всегда умел управлять собой и своими чувствами, и никто не имел над ним власти. «Но в отличие от вулкана, изрыгающего из себя огненную лаву, я не могу освободиться от Амбер!» — подумал Трент и заглянул в горящие страстью глаза девушки.
— Ты — моя и никогда не будешь принадлежать другому. Я не отдам тебя никому. То, что ты испытываешь сейчас, тебе не дано испытать ни с кем, кроме меня. Наша страсть не угаснет со временем, а если и утихнет, то потом вспыхнет еще ярче. Но разжечь этот огонь могу только я.
Амбер встретила горящий взгляд Лебланка, и сердце ее неистово забилось, Она любила и боялась этого человека; знала, что Трент говорит правду и в ее жизни не будет другого мужчины.
«Я люблю тебя, неужели ты не видишь? — мысленно кричала она. — Я люблю тебя!» — Но не могла заставить себя произнести эти слова вслух, ибо так и не избавилась от подозрения, что ему нужно лишь ее тело.
— Давай займемся любовью, Трент, — шепнули Амбер, проведя кончиком пальца по его подбородку. — Я так скучала по твоим рукам, так томилась без тебя! — Выгнувшись навстречу Тренту, она привлекла его к себе. — Люби меня!..
Она не успела договорить. Трент прижался к ней требовательными губами, и в тот же миг их тела слились. Лишь стон вырвался из ее груди.
Обнимая спящую Амбер, Трент размышлял о своих чувствах к ней и о будущем. Погруженный в свои мысли, он не расслышал стука, но когда дверь приоткрылась, Лебланк увидел смущенного Джейсона и поманил его рукой.
— Слушаю тебя, Джейсон. Что-то случилось? — Лебланк усмехнулся. — Кстати, тебе не поздоровится, если Амбер проснется. Впрочем, сам я тебя не выдам.
— Уверяю вас, сэр, я постучал в дверь, но вы не слышали. Мне передали срочное сообщение и предупредили, что времени терять нельзя. — Джейсон вручил капитану листок бумаги.
— Спасибо. Скажи, как Нива? Ей оказали помощь? А Руала ознакомили с новыми обязанностями?
— Сэр, с девушкой все и порядке. Мы устроили ее в каюте Монроу, а он перебрался ко мне. Славный же парнишка в курсе всех дел.
— Отлично. Команда готова к отплытию, Джейсон? У меня предчувствие, что нам скоро придется отправляться в путь. — Трент пробежал глазами записку. — Да, Джейсон, я не ошибся. Хорошо, что погрузка завершена. Проследи, чтобы к вечеру на судне был запас продовольствия. Возможно, ночью или на рассвете мы отчалим.
— Слушаюсь, сэр, все будет исполнено. — Джейсон направился к двери.
— Подожди минуту, — остановил его Трент, — мне придется ненадолго отлучиться на берег, а ты проследи, чтобы ни Амбер, ни Пива не покидали корабль. Попроси Дрейка подождать меня на палубе, я скоро поднимусь.
— Есть, сэр!
Как только дверь за Джейсоном закрылась, Трент перечитал записку.
«Лебланк!
Мне необходимо срочно поговорить с тобой! Не можешь ли ты завтра утром отплыть из Гаваны?
Возникла серьезная проблема, требующая быстрого разрешения, Необходимо твое вмешательство. Жду в четыре в таверне «Гавана». Очень важно! Симонс».
Трент взглянул на мирно спящую Амбер, тихо поднялся и начал одеваться.
«Что понадобилось Симонсу на этот раз? Проклятие! У меня есть и более важные дела». Он снова бросил взгляд на девушку. Ее золотистые волосы разметались по подушке, смуглые плечи выглядывали из-под простыни.
— Несомненно, это гораздо важнее, — прошептал Трент, натягивая сапоги и удрученно качая головой. Ему помешали именно в тот момент, когда он собирался разбудить Амбер и заняться с ней любовью. Да и вообще капитан надеялся провести целый день с ней в постели.
6
Дэн Симоне сидел за небольшим столиком в самом дальнем углу таверны «Гавана», настороженно посматривая на входящих и нервно барабаня пальцами по столу. Ему не нравилось новое задание. «Интересно, как отнесется к этому Лебланк?» — думал он.
Симоне уже не раз обращался к Тренту за помощью, но никогда еще не просил капитана шпионить за его же друзьями. Симоне с радостью отменил бы встречу с ним, если бы меньше нуждался в информации, раздобыть которую мог только Лебланк. Дверь распахнулась, и вошел мужчина лет пятидесяти в сером фраке, белой кружевной рубашке и серых брюках. Снимая перчатки и черную треуголку, он внимательно огляделся. Увидев Симонса, он улыбнулся и направился к его столику.
— Тэннер. — Симоне поднялся и протянул ему руку. — Садись, пожалуйста. — Кивнув мужчине, он опустился на стул.
Для стороннего наблюдателя все выглядело довольно обычно — двое джентльменов встретились в таверне, чтобы пропустить несколько кружек пива и поболтать. Так бывало уже не раз, и эта встреча внешне ничем не отличалась от предыдущих.
Но человек, затаившийся в другом углу таверны и внимательно следивший за мужчинами, заметил нечто особое. Откинувшись на спинку стула, он закурил сигару. От его пристального взгляда не ускользала ни одна деталь.
«Здесь что-то происходит, и скоро я узнаю, что именно», — подумал он, затянувшись.
— Я жду уже больше часа, — раздраженно сказал Симоне, посмотрев на большие золотые часы. — А ведь мы должны были встретиться в два. Что-то случилось?
— Ничего особенного, Дэн, — вздохнув, ответил Уильям Тэннер, — мне пришлось кое с кем повидаться. — Наклонившись вперед, он тихо объяснил: — Дурные вести из Нового Орлеана, кажется, опять связанные с этими неотесанными Лафитами. Черт побери! Клэборн ненавидит их всех, а особенно Жана. — Покачав головой, Тэннер продолжал: — Губернатор расставил для него ловушки, но пока безрезультатно. А теперь еще эти англичане! Гебе что-нибудь известно?
— Немного, — отозвался Симоне, — но я не вправе обсуждать это. Таков приказ.
— Конечно, — понимающе усмехнулся Тэннер.
— Надеюсь, ты принес для меня бумаги?
— Да. — Тэннер достал из кармана конверт и, вручив его Симонсу, спросил: — Ты наметил план действий?
Симоне, прищурившись, взглянул на него.
— Ах да, приказы, — насмешливо заметил Тэннер.
— Верно! — отрезал его собеседник. Сообразив, что получить информацию от этого человека очень трудно, Тэннер решил изменить тактику.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пламя страсти"
Книги похожие на "Пламя страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шерил Флурной - Пламя страсти"
Отзывы читателей о книге "Пламя страсти", комментарии и мнения людей о произведении.