» » » » Кэти Максвелл - Любовная лихорадка


Авторские права

Кэти Максвелл - Любовная лихорадка

Здесь можно скачать бесплатно "Кэти Максвелл - Любовная лихорадка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэти Максвелл - Любовная лихорадка
Рейтинг:
Название:
Любовная лихорадка
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2007
ISBN:
978-966-343-604-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовная лихорадка"

Описание и краткое содержание "Любовная лихорадка" читать бесплатно онлайн.



Бренн Оуэн, новоиспеченный граф Мертон, прибыл в Лондон, чтобы выбрать себе невесту. Широкоплечий красавец, герой войны, он может смело рассчитывать на успех в свете. Его взгляд останавливается на признанной красавице Тэсс Хемлин, и он сразу решает, что она будет принадлежать только ему.

Однако Бренну неизвестно, что Тэсс, на первый взгляд величественная и беззаботная, вынуждена принять его предложение, пока весть о финансовом крахе ее семьи не стала достоянием гласности. Она соглашается стать его женой, но не посвящает мужа в истинное положение дел.

Что обещает будущее с человеком, который мог бы подарить ей дни и ночи счастья, если сама Тэсс считает себя предательницей?






Когда ее слова не остановили его, она притворилась, что занимает его сторону.

– Но мы не можем уйти прямо сейчас, – в отчаянии воскликнула она. – Начались танцы. Нас все будут искать. Бренн, прошу тебя, еще слишком рано.

Он резко остановился, но его рука с прежней силой сжимала ее запястье.

– Мадам, как вы прекрасно знаете, для того, что я собираюсь с вами делать, не установлено определенного времени.

Она лишь вымолвила в ответ что-то нечленораздельное, но он не стал продолжать этот бесполезный спор и снова потянул ее в сторону лестницы. Тэсс ухватилась за стул, пытаясь задержаться, но он не обращал внимания на подобные препятствия, и она вынуждена была отпустить стул, который загромыхал по полу.

К этому времени гости уже заметили, что творится что-то неладное. Они высыпали в холл, движимые любопытством. Стелла приказала горничной поднять стул.

Хемлин стоял со своими приятелями на центральной лестнице, и когда к ним приблизился Бренн, Нейл радостно его приветствовал. Он был изрядно пьян.

– Мертон, вы намерены не дожидаться брачной ночи?

– Да.

– Это очень впечатляет.

– Нейл! – в отчаянии воскликнула Тэсс. – Останови его!

– Нет, не могу, дорогая сестра, потому что он твой законный муж. Никогда не оказывай сопротивления мужчине, который охвачен желанием начать брачную ночь до срока.

– Но еще не ночь! Хемлин рассмеялся:

– Ночь для тебя теперь будет наступать тогда, когда тебе это прикажет твой муж. Покорность и только покорность будет с этих пор твоим главным украшением.

Его слова были встречены одобрительными криками, и гости начали дружно желать Бренну удачи. Даже некоторые дамы смущенно хихикали. Тэсс готова была громить все вокруг от охватившего ее праведного гнева.

Она ухватилась за перила и отказывалась идти дальше. Бренн не стал церемониться и взял ее на руки. Он поднимался по ступеням с такой легкостью, словно его ноша была невесомой. Его хромота была едва заметна.

Гости последовали за ними. Все смеялись и комментировали происходящее. Но на полпути Бренн обернулся к ним.

– Слушайте, я и сам смогу справиться, – тоном, не терпящим возражений, произнес он.

Гости вдруг разом протрезвели. Он преодолел еще несколько ступеней, и они возобновили свои комментарии.

Когда Бренн взошел на лестницу, он опустил Тэсс на пол и спросил:

– В какой комнате?

Она нетвердо стояла на ногах. Икнув, гордо ответила:

– Не скажу.

– Тогда я выберу комнату по своему вкусу.

– У тебя совсем нет стыда? – Она попыталась снова вырваться из его цепких объятий. – Все гости еще внизу. Они догадаются, что мы делаем.

– Все и так ждут, что мы будем это делать – рано или поздно.

В этот момент из комнаты появилась горничная.

– Какую из комнат приготовила для нас миледи? – резко выпалил он.

Горничная, не ожидавшая такого грубого обращения, уронила льняные полотенца, которые несла, и трясущейся рукой указала на дверь комнаты, из которой только что вышла.

– Госпожа велела приготовить для брачной ночи эти покои, милорд.

– Очень хорошо. Нам они понадобятся прямо сейчас.

Он прошел мимо растерянной горничной и открыл дверь.

Тэсс, все еще сопротивляясь, шла за ним. По дороге она крикнула:

– Мэй, скажи Веле, что она мне нужна. Но Бренн прервал ее на полуслове:

– Ей никто не нужен.

С этими словами он захлопнул дверь перед носом горничной и, наконец, отпустил свою жену.

Тэсс отпрянула от него, потирая запястье. Ее глаза метали молнии.

– Меня еще никогда так не унижали!

– Ты слишком возбуждена, – ответил он, снимая свой великолепно скроенный сюртук.

– Ничего подобного, – парировала она. – И прекрати раздеваться. Мы сейчас же спускаемся вниз. Нам надо показаться на танцах.

Она направилась к двери, но он преградил ей путь.

– Тэсс, я не танцую. И я очень утомлен этими светскими играми, притворством и улыбками. Я уверяю, тебе пора забыть Дрейкотта.

Она остановилась как подкошенная. Ее брови удивленно взметнулись вверх.

– Дрейкотт? Какое ко всему этому он имеет отношение? В этот момент ее сразил приступ икоты, который она безуспешно пыталась подавить.

Он вытащил рубашку из бриджей и произнес:

– Я снимаю перед вами шляпу, мадам. Вы бы могли зарабатывать на хлеб актерским ремеслом, как я погляжу. Но все ваши уловки бесполезны. Слишком поздно, Тэсс. Я знаю твой секрет.

Она качнулась и присела на кровать:

– Нет, ты не знаешь моего секрета, иначе ты бы со мной даже не разговаривал.

Бренн подошел к ней:

– Не разговаривал? Ты хочешь сказать, что есть преступление большее, чем флирт с Дрейкоттом, твоим любовником, на собственной свадьбе?

Она подняла на него взгляд, и на ее лице застыло несчастное выражение.

– Да, – ответила она, и ее голос сорвался с дисканта на бас.

– Ах, Тэсс.

Она выглядела такой расстроенной, что на мгновение Бренну стало искренне ее жаль. Он сел рядом с ней и попытался утешить. От нее пахло шампанским и чем-то сладким – запах женщины возбудил в нем самые нескромные желания.

– Теперь я буду заботиться о тебе. Я буду твоим защитником.

– Я этого не заслуживаю.

– Ты заслуживаешь даже большего.

И он поступил так, как давно мечтал: вытащил из ее волос шпильки с изумрудами, и волосы тяжелыми волнами легли ей на плечи, окутав ее подобно рыжему облаку. Он жадно провел по ним рукой.

– Твои волосы напоминают пламя, – прошептал он. Он до сих пор не мог поверить, что эта неземная красота теперь принадлежала ему.

Она не сводила с него настороженного взгляда. Бренн приподнял ее подбородок.

– Тебе нечего меня бояться, Тэсс. Твой секрет останется между нами. В горе и радости, – напомнил он ей нежным тоном.

Он поцеловал ее, перехватив ее губы в тот момент, когда она икала.

Он не мог не рассмеяться. Он бы не смог представить себе такую брачную ночь даже в самом страшном сне.

Она в удивлении уставилась на него, а потом на ее губах появилась легкая улыбка:

– Ты самый потрясающий мужчина.

– А ты самая великолепная женщина, – ответил он. Черт побери, такого с ним еще не было! Он хотел ее так сильно, что ему было абсолютно все равно, сколько мужчин побывало в ее постели и что толкало ее на романы с ними.

Он снова поцеловал ее, на этот раз, вкладывая в поцелуй все больше страсти. Ее губы разомкнулись. Приглашая его, она снова начала икать, и до его слуха донесся стон.

Бренн увлек ее за собой, ни на минуту не прекращая целовать. Он пустил в ход изысканные ласки языком. И она отвечала ему, повторяя его движения!

О, милая, милая Тэсс!

Он испытывал небывалое возбуждение. Его поцелуи становились все требовательнее.

Он провел рукой по ее шее, задержался на груди и ощутил, как набухли ее соски. Он начал лихорадочно развязывать кружевные завязки на ее платье.

Тэсс отстранилась от него:

– О, у меня кружится голова. – Она выглядела полусонной, веки ее закрывались.

– Я сумею разбудить тебя, – пообещал он ей, поцеловав нежную кожу как раз над воротом ее платья.

Она охнула от удивления. Он не отпускал ее и провел острым кончиком языка по ее шее. Она попыталась остановить его, но он ласково отстранил ее руку. Наконец его настойчивые пальцы нашли то, что искали, и он начал расшнуровывать тугой корсет.

Тэсс хотела подняться:

– Я не знаю...

Он не дал ей договорить и запечатлел на ее губах еще один страстный поцелуй. Он целовал ее, не давая опомниться, и при этом понемногу освобождал ее плечи от платья.

– О, Бог ты мой, как же сильно я хочу тебя, – прошептал он, зарываясь в ее волосы.

Она поежилась и сказала:

– Прошу тебя, Бренн, я боюсь. Я не знаю, что мне надо делать.

– Доверься мне.

– Но твой прут? Мне не будет больно? Скажи!

– Прут? – Бренн нахмурился и приподнялся на локте. – Кто-то прохаживался по тебе прутом?

– Нет! – быстро нашлась она. – Пока нет, но...

– Я никогда не причинял боль женщине и никогда тебе не причиню, уверяю тебя. Но если Дрейкотт выказывал тебе такое отношение, я уничтожу его.

– Почему ты все время говоришь о Дрейкотте? – потребовала она ответа, пытаясь присесть на кровати.

Он легонько подтолкнул ее:

– Потому что я презираю мужчин, которые позволяют себе использовать женщин для своих низменных нужд, а потом не хотят нести ответственность за последствия своих поступков. Женщина заслуживает того, чтобы ей дарили удовольствие.

Он знал, что еще до того, как наступит ночь, он заставит свою жену забыть этого негодяя.

– Брак – это союз двух сердец, Тэсс. Муж и жена должны поддерживать друг друга, чтобы вместе построить свое счастье! Ты понимаешь, о чем я говорю?

Она кивнула, а затем потерла нос. Этот жест шокировал бы великосветских дам, если бы им пришлось лицезреть великолепную Тэсс Хемлин в таком состоянии. Бренн решил, что, когда она была трезвой, она производила впечатление редкой красавицы. Хмель же заставил ее проявить себя по-новому: она стала еще непринужденней и очаровательней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовная лихорадка"

Книги похожие на "Любовная лихорадка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэти Максвелл

Кэти Максвелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэти Максвелл - Любовная лихорадка"

Отзывы читателей о книге "Любовная лихорадка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.