Кэтрин Сатклифф - Игра теней

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игра теней"
Описание и краткое содержание "Игра теней" читать бесплатно онлайн.
В книгу современной американской писательницы Кэтрин Сатклифф пили увлекательные любовно-авантюрные романы о приключениях влюбленных героев в переполненных всякими опасностями дебрях Амазонии и Новой Зеландии. Сражения с бандитами, дикарями и чудовищами, чудесное спасение от гибельных стихий и любовь, любовь, любовь…
Теплые губы Моргана скользнули по чувствительным уголкам ее тоскующих губ в мимолетном прикосновении, обжегшем, как искорка, которая тут же разгорелась в пожар, когда в следующий же момент он привлек ее к себе – так близко, что тело ее распознало его шокирующе затвердевшее мужское начало даже сквозь ткань штанов. Кровь запульсировала в горле, когда большой палец его проплыл по щеке, обвел полумесяц прикрытых глаз. Это были совершенно новые ощущения, настолько новые, что ей такого и не снилось, – сверхъестественные, величественные, пылающие, мучительные…
– Так что же требуется, – услышала она прямо у себя над ухом его ленивый голос, – чтобы вы меня захотели? Дорогая, ответьте мне. Вам хочется нежности? – Пальцы его проскользнули вдоль ее позвоночника. – Я умею быть нежным.
Морган положил свою большую ладонь на ее ягодицу и поднял так, что Сара поплыла на его ладони, зависла и как в тумане сознавала, что ноги ее раздвигаются изысканно порочно и обвиваются вокруг его бедер. Новый вихрь закружился в душе Сары. Беспорядочный. Пульсирующий. Плотный и густой. Впитывающийся в самое ее женское сердце.
– А ты так же дрожишь, когда он тебя здесь трогает? Морган отстранился, и плеск воды, устремившейся в разрежение между их телами, показался подлым и не правильным. У Сары кружилась голова. Ей хотелось смеяться и плакать одновременно. Она чувствовала, будто ее поймали в какую-то эротическую сказку, где, наконец, сбываются тайные мечты.
В тот момент, когда соски девушки коснулись обнаженной груди Моргана, Сара ахнула. А в тот миг, когда пальцы его устремились на мягкий белый холмик ее груди, она застонала.
– Тихо. – Морган снова поцеловал девушку, и язык его плотски и горячо скользнул в ее рот, а голова покачивалась и покачивалась, давление его нарастало – кровь Сары превратилась в огонь. Когда Морган, наконец, отнял рот, на лице его застыла смесь нежности и боли, а когда он взял ее мокрыми пальцами за подбородок и поднял лицо, заставляя посмотреть себе в глаза, от страстности его можно было сойти с ума.
– Так вы мне не ответили, Сара. Вы все-таки любите Нормана?
Девушка попыталась отвернуться. Разум ее был не в состоянии рассуждать, когда тело рвалось на части.
– Взгляните на меня, – голова ее запрокинулась, Морган затряс бедняжку, – Это все, что вы от меня хотите, Сара? Так?
– Пожалуйста, не сейчас. Я не в состоянии думать. Я не знаю…
– Черта с два. Вы обязаны знать, любите ли вы человека, Сара. Ведь вы же знаете, когда вы, черт возьми, вожделеете.
– О, Морган… – Сара вытянула из воды намокшие руки и положила ему на плечи, желая только одного – зарыться лицом в его грудь, забыть о том, к чему обязывают ее неясные перспективы, и пожить хоть раз настоящим. Она жаждала насладиться этими новыми волшебными ощущениями. Подняв к Моргану лицо, она взмолилась:
– Поцелуй меня еще. Я хочу, чтобы ты…
– Чтобы я что? – Голос его был холоден, он сорвал ее руки со своих плеч, а затем оттолкнул с такой силой, что Сара с плеском скрылась под водой и с трудом вынырнула на поверхность. Она долго кашляла и отплевывалась, а потом увидела Моргана на полпути к берегу. Он в последний раз обернулся к ней, и лицо его было перекошено от ярости.
– Не желаю быть подменой твоему милому из Англии, Сара! Не позволю, чтобы ты раздвигала передо мной ноги и воображала, что это Норман погружает в тебя свою плоть. Я уже по горло сыт тем, что я – никто, всегда никто, удобный для удовлетворения фантазий, но недостаточно хороший для истинной любви! – Сжав кулаки, Морган двинулся было на нее, но тут же остановил себя. От тебя я такого не приму. Я не могу испытывать к кому-то порядочные чувства и знать при этом, что она хочет меня только ради одного. Да я скорее умру!
И Морган оставил ее, и Сара стояла в воде, и взгляд ее блуждал среди деревьев, где только что исчез он. Кулаками девушка зажимала себе рот. Она выбралась из реки и кое-как натянула одежду на мокрое тело. Собрав вещи, Сара поспешила к лагерю, где застала Генри и Кана за спором, как лучше готовить черепашьи яйца. Моргана нигде не было видно.
Генри, заметив ее растерянность, поспешил навстречу.
– Что-то не так? – спросил он.
– Где Морган?
– Я думал он с вами. Девушка покачала головой.
– Мы друг друга не поняли, и он…
Морган вихрем влетел в лагерь и разом оборвал все рассуждение об их ссоре.
– Там яноами! Собирайте всех и бежим отсюда!
Поляна наполнилась молчаливыми поспешными движениями. Все увязывали палатки, утварь, хватали каноэ и устремлялись к берегу. Уже через несколько минут путешественники гребли вверх по течению реки, и Сара с грустью смотрела, как скрывается из вида миссия Барселос. И вот уже видны только деревья, будто все прочее было лишь миражом…
Они плыли в мрачном сумраке, и плеск весел по воде был единственным звуком, нарушавшим тишину.
– Не нравится мне это, Морган, – шепнул Генри. – Уж слишком все спокойно. Как ты думаешь, они тебя видели?
Морган оглянулся через плечо и, избегая глазами Сары, ответил Генри:
– Скоро узнаем.
Они плыли еще целый час, после чего Морган приказал причаливать, велев индейцам спрятать лодки как можно лучше. Пока аборигены выполняли указание, Морган стоял на отмели с компасом в руке и беседовал с Генри, обследовавшим лее. Они, похоже, о чем-то спорили, и Сара, приблизившись, услышала реплику Генри:
– Я не согласен. Я чувствую, что нужно было еще час проплыть, прежде чем причаливать.
– Слишком опасно, – возразил Морган. – На реке нас могли легко засечь. – Он нагнулся, подобрал палочку и принялся чертить на песке. – Пока река течет прямо, но в милях пятидесяти к северу отсюда она поворачивает на восток. И, если отсюда мы срежем по диагонали через флоресту, то сэкономим уйму времени…
– А сколько именно? – спросила Сара.
Они обернулись, лица у обоих были насупленные.
– Все-таки, – повторила девушка, – через какое время, по-вашему, мы доберемся до Жапуры?
– Дней десять, – ответил Морган. Генри посмотрел на него. – Какие трудности? – поинтересовался Морган.
– Три недели, – заявил Генри.
– Три?
– Три, – повторил Генри. Если не дольше. Тебе следует принять во внимание, что ты не знаешь…
Морган нахмурился. Генри закрыл рот.
– Чего не знает? – потребовала Сара.
– Ничего.
Генри очищал руки от грязи и смотрел на реку. Морган снял шляпу и утер пот со лба.
– Он хочет сказать, что мы не знаем, с какого рода проблемами можем неожиданно столкнуться.
– Но у вас ведь должно быть об этом представление. Ведь вам доводилось там бывать. Разве не так?
Морган посмотрел на копошащуюся у его ног мармозетку, потом перевел взгляд на Генри, но тот на него не смотрел.
– Верно, – ответил он.
– В таком случае, я с вами полностью согласна. Давайте пойдем самой короткой, по возможности, дорогой.
Генри застонал и отошел. Морган, уперев руки в бока, проводил его взглядом.
Самым сильным индейцам было поручено нести тюки и припасы, а наиболее жилистым – взять мачете и прорубать всем дорогу сквозь подлесок. Морган и сам взял длинный отточенный нож и с неистовством принялся врубаться в плоть джунглей. Но когда мучительная жара и влажность обрушились на него, последствия недавнего испытания пронзили его тело, будто молния, мускулы свело, легким не хватало кислорода. Он то и дело приваливался к деревьям, и зеленый мир качался и кружился у него перед глазами. Несколько раз до Моргана доносился встревоженный голос Генри:
– Морган, ты в порядке?
Он кивал и снова, набрав в легкие воздух, вгрызался в мокрый лес, налево и направо круша своим мачете, почти не чувствуя уколов от шипов и укусов насекомых, оставляющих на коже кровавые рубцы. Изредка он останавливался и доставал виски или сигару, но оказывалось, что руки у него так дрожат, что зажечь ее он не может. Наконец Генри, Кан или кто-нибудь из остальных индейцев помогали ему и, взяв из трясущихся пальцев Моргана спячку, зажигали и подносили к сигаре, и он затягивался и закрывал глаза, смакуя забытье, которое она приносила страдающему телу. И все время он высматривал Сару. Сару, которая не любит его. Сару, которая отдала бы ему свое тело, но не свое сердце, не свою душу… не свою любовь…
Привал они решили сделать задолго до темноты. Поляну пришлось вырубать в лесу. Гамаки подвесили к деревьям и покрыли москитной сетью. Разожгли костры и сварили остатки риса. Все делали как можно тише, поскольку даже Сара понимала, что тишина вокруг них стоит недобрая.
Сидя на аккуратно сложенной куче дров, девушка старалась, как могла, смотреть только на варящийся в котелке рис, но не на смыкающуюся вокруг них устрашающую стену флоресты. Кожа была потная и горела. Последние часы истощили, но не придали ей аппетита. Девушка сжимала в ладонях миску с жидким варевом – и слезы стекали по ее лицу и капали в рисовую похлебку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игра теней"
Книги похожие на "Игра теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Сатклифф - Игра теней"
Отзывы читателей о книге "Игра теней", комментарии и мнения людей о произведении.