» » » » Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)


Авторские права

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Здесь можно скачать бесплатно "Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Рейтинг:
Название:
Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Описание и краткое содержание "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать бесплатно онлайн.








— Наверное, хватит оружия. Я думала, пули будут выглядеть впечатляюще, но от выстрелов ни огня, ни грохота — динамика схватки пропатает. Нда, вряд ли от них будет толк. Всё-таки, это только игрушки.

Похоже, Харухи разочаровалась в нашем спонсоре, магазине игрушек Ямацути. Носком кроссовки она провела на земле два больших перекрестья. Наверное, отмечала позиции, где должны были стоять Асахина и Нагато.

— Микуру-тян, стоишь здесь. Юки, сюда.

— Ммм…

Асахина, которую постоянно гоняли туда-сюда, уже ходила, пошатываясь, как будто бы разом сожгла запас калорий за целый день. Не в силах сопротивляться, она беспрекословно, как кукла, в своём соблазнительном костюме официантки, вышла на сцену. Её сознание уже регрессировало до уровня маленького ребёнка, поэтому она перестала даже стесняться.

Нагато, которая напоминала куклу и в нормальном состоянии, тихо проследовала к назначенной ей позиции, и замерла. Её чёрная мантия трепетала на дующем с вершины холодном горном ветру.

Харухи махнула отнятым пистолетом в направлении Асахины, и объявила:

— Не покидать своих позиций. Я хочу снять сцену, где вы стоите друг против друга. Коидзуми-кун, готовь отражатель.

Затем Харухи уселась обратно на свой режиссёрский стульчик, подняла пистолет в воздух, и нажала курок:

— МОТОР! — заорала она во всю глотку.

Я поторопился поднять камеру, но Асахина, похоже, была удивлена ещё больше моего. Мотор? Но Харухи приказала им просто стоять смирно, какой ещё «мотор»?

— ……

Нагато и Асахина молча наблюдали друг за другом, изучая чужую реакцию.

— Ммм…

Асахина первой отвела взгляд.

— ……

Нагато продолжала смотреть на Асахину.

— ……

Асахина молчала.

Это пристальное наблюдение под горным ветерком могло продолжаться бесконечно.

— Хватит!

Удивительно, но Харухи осталась недовольна:

— Ну и почему у вас такая скучная битва получилась?

Потому, что они обе просто стояли молча.

Схватив мегафон вместо пистолета, Харухи подошла к Асахине, и влепила мегафоном ей по голове с двумя Харухи же заплетёнными мягкими каштановыми косичками.

— Микуру-тян, послушай. Какой бы симпатичной ты ни была, нельзя терять бдительность. Симпатичных сейчас полно! Если просто жить обычной жизнью, тебя в два счёта обставят малолетки!

К чему ты это?

Асахина наивно почесала в затылке. Харухи произнесла проницательным голосом:

— Тебе, Микуру-тян, нужно стрелять из глаз лазерными лучами.

— Э? — глаза Асахины расширились от удивления, — Но я не умею!

— Именно для этого у тебя один глаз перекрашен! Я сделала его синим не просто так! В этом глазе сокрыта невероятная сила, серьёзное лазерное оружие. Давай, покажи нам «Атаку Микуру»!

— Н… не могу!

— А ты постарайся!

Харухи обхватила голову Асахины руками, и принялась колотить по ней своим жёлтым мегафоном. Картина вопящей от боли Асахины была слишком уж трагичной. Я сунул камеру Коидзуми, уже опустившему свой отражатель, и смущённо наблюдавшему за этой сценой, и схватил Харухи за шиворот:

— Прекрати, балда!

Затем я оттащил маленькую официанточку подальше от тирана ультра-режиссёра.

— Здоровые люди не стреляют из глаз лазерами. Тебе что, совсем поплохело?

Взгляни только на Асахину, прячущую голову, обхватившую её руками! Посмотри, до какого отчаяния ты её довела, она уже плачет своими жемчужными слёзками!

— Хмпф, — несмотря на то, что я ещё держал её за шиворот, Харухи умудрилась отвернуться, и пробормотала:

— Да вижу я.

Я отпустил её. Харухи легонько шлёпнула мегафоном по своей собственной шее.

— Я просто хотела, чтоб она получше изобразила стрельбу из лазера. Образ главной героини у неё слабенько получается. Да уж, тяжело у вас с чувством юмора.

Это у тебя тяжело с юмором, вот в чём настоящая проблема. Он не смешной. А ну Асахина и впрямь начнёт палить глазами?

…Ведь так не бывает, да?

Чувствуя себя неуютно, я перевёл взгляд на Асахину-сан, решив подбодрить её взглядом. Заплаканная Асахина уставилась на меня. Она моргнула своими большими круглыми глазами, легонько качнув головой. Похоже, сообщаться с ней глазами не получится. Пока я размышлял над этим, вперёд со своим советом бесстыдно выдвинулся Коидзуми:

— Уверен, мы сможем позаботиться об этом, когда будем заниматься спецэффектами.

Коидзуми вкрадчиво, как заядлый жулик, улыбнулся, и передал Асахине упаковку салфеток:

— Кажется, Судзумия-сан так и собиралась поступить?

— Конечно, собиралась, — подтвердила Харухи.

Как же, собиралась она, подумал я себе.

Асахина-сан вытерла слёзы с глаз салфеткой, и высморкалась, а затем подозрительно посмотрела и на меня, и на Харухи. Нагато, как кукловод, всё время стояла на заднем плане, безмолвная и продуваемая ветрами. Кстати, неужели солнце ещё не село? Не могу дождаться момента, когда наши съёмки прервутся из-за плохой освещённости.

— Снимаем эту же сцену заново, — объявила Харухи, и принялась объяснять, как должна выглядеть эта её бесценная поза:

— «Атака Микуру!» Кричишь, и делаешь вот так.

— Т…так?

— Нет, вот так! И закрой правый глаз.

Согласно Харухи, левую руку следовало приложить к левому глазу, образовав пальцами букву V, и стрелять, моргая глазом.

— Микуру-тян, попробуй-ка объявить это вслух.

— …Аттт. така Ммми. Ми..Микуру!

— Громче!

— Атака Микуру!

— Не стесняйся, громче!

— Ммм…. Атака Микуру!!!!

— Чтобы голос звучал громче, концентрируй энергию животом!

Чего-чего?

Теперь Харухи пыталась заставить яростно краснеющую Асахину-сан кричать животом. Обращённые к нам взгляды гуляющих по парку детишек с родителями становились невыносимыми. Я бы с удовольствием объяснил им, что здесь совершенно не на что смотреть. Но с этими съёмками мы выглядели как какой-нибудь бродячий цирк, собирающий толпы зрителей. Ещё куда бы ни шло, если бы мы просто снимали заранее сочинённую постановку. Но у меня не было ни малейшей идеи о том, какое ещё счастье приготовлено для нас в этом восхитительном сценарии от Харухи, а для рекламного ролика Асахины-сан это уже было чересчур.

Мгновение спустя Асахина-сан и Нагато вернулись ко своим боевым позициям, Коидзуми стоял в сторонке, и держал отражатель на высоко поднятых руках, как будто готовясь прокричать «ура!», а Харухи гордо восседала на своём режиссёрском стульчике. Я стоял примерно в двух метрах за тёмным силуэтом Нагато, и снимал через её плечо Асахину-сан — такой угол съёмки потребовала Харухи.

Всё произошло внезапно.

— Отлично, теперь стреляй! — крикнула Харухи, и Асахина, без какой-либо уверенности, приняла нужную позу:

— Атака Ми…Микуру! — мило пискнула она, и моргнула, пока камера записывала её подавленный, неестественный голос,

В следующее мгновение окуляр камеры, сквозь который я вёл съёмку, внезапно потемнел.

— А?

Не понимая, что произошло, я решил, что камера, должно быть, сломалась. Я убрал её от своего лица, и обнаружил прямо перед собой зловещий чёрный костюм и остроконечную шляпу.

— ……

Нагато сделала какое-то движение рукой прямо у меня перед глазами. Так вот почему экран стал чёрным: это она мне окуляр правой рукой закрыла.

— А? — Харухи тоже разинула рот, похоже, в изумлении.

Большое перекрестье, которое она нарисовала, находилось в двух метрах от меня, и всё это время Нагато совершенно точно оставалась там. Как только Харухи скомандовала «Мотор!», и Асахина-сан издала свой милый вопль, в прицеле видеокамеры стала видна лишь Нагатина спина. Так как же Нагато умудрилась менее, чем за секунду, оказаться прямо передо мной, хватая что-то рукой перед моим носом? Какие-то искажения пространства, не иначе.

— Э? — Харухи, кажется, тоже поставленная этим в тупик, спросила: — Юки, когда это ты там оказалась?

Нагато не ответила, только наставила свои обсидиановые глаза на Асахину-сан. Зрачки Асахины-сан расширились, на лице её проступил ужас, и она моргнула…

Рука Нагато опять дёрнулась со скоростью света, и схватила что-то в воздухе, как будто бы поймав какого-нибудь комара на лету. Кстати, куда делась та палочка со звездой, которую она с собой таскала?

Гм? Мне показалось, что я услышал необычный звук, наподобие того, что издаёт зажжённая и брошенная в лужу спичка.

— Э…..?

Растерянное восклицание издала Асахина-сан. Наверное, она понятия не имела, что происходит. Как и я. Что Нагато творит?

Как будто обращаясь за помощью, Асахина-сан обернулась… и со стороны Коидзуми раздался странный звук. Я уверен, он звучал, как воздух, выходящий из проколотых автомобильных шин….

Отражатель, который держал в руках Коидзуми — бывший, в общем-то, простым куском дешёвого полистирена — теперь был разрезан надвое по диагонали. Редчайшая была сцена, когда обычно невозмутимый Коидзуми ошеломлённо смотрел на две половинки разрезанного отражателя. Но у меня не было времени наслаждаться такими картинами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Книги похожие на "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нагару Танигава

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Отзывы читателей о книге "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.