Конни Брокуэй - Безрассудный

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Безрассудный"
Описание и краткое содержание "Безрассудный" читать бесплатно онлайн.
Он был безрассуден настолько, насколько может быть безрассуден прирожденный искатель приключений…
Он вырвался из тюрьмы чудом – чудом, что совершила загадочная красавица с лицом ангела и душой предательницы…
Он снова отправился навстречу своей судьбе – на поиски таинственного старинного сокровища. Однако он еще не знал, что самым большим сокровищем его жизни станет любовь – страстная любовь к женщине, которую, казалось бы, ему надо ненавидеть всем сердцем…
День в конце октября выдался ясным и не по-осеннему теплым. Ночью ветер переменился и теперь дул с юга, ласковый и робкий, словно девица на воскресной прогулке.
Леди Фиа устроила этот пикник. Сегодня рано утром она разослала приглашения. Самые измученные из завсегдатаев Уонтонз-Блаш еще спали; присланные им тисненые приглашения остались непрочитанными. Но большая часть преданных поклонников Фиа, которые приказали своим слугам немедленно приносить им любые послания от леди Фиа, прислали согласие.
Фейвор оказалась одной из немногих гостей, которая не спала, когда принесли приглашение, по той простой причине, что она вообще не ложилась спать. Она приняла приглашение неохотно, зная, что обрекает себя на весь день на общество Карра, хотя могла бы провести его в поисках сокровищ вместе с Рейфом.
Но избегать Карра означало лишь откладывать то, что она должна сделать. Поэтому сейчас она ждала появления Карра, интереса Карра и, как результат, его ухаживаний. Ее мысли были настолько же мрачными и тяжелыми, насколько этот прекрасный день был приятным и ясным.
– Мисс Донн, – воскликнула леди Фиа. – Вы и правда выглядите нездоровой. Возможно, вам лучше остаться в Уонтонз-Блаш?
– Нет.
Леди Фиа криво усмехнулась:
– Если вы предпочтете покинуть нашу компанию, я гарантирую, вам не придется жалеть об упущенных возможностях.
– О чем вы, леди Фиа? – спросила Фейвор, наконец-то заметив легкое презрение в голосе девушки.
– Мой отец, мисс Донн, не поедет с нами.
Фейвор тут же насторожилась, сбросив с себя сомнамбулическое состояние, словно промокшую зимнюю накидку. То, что леди Фиа заметила внимание Фейвор к ее отцу, значило меньше, чем тот факт, что он сегодня не поедет с ними.
– Лорд Карр не поедет?
– Нет, – ответила леди Фиа, внимательно изучая ее. – Он редко встает раньше полудня.
Она придвинулась ближе, улыбаясь притворно веселой, заговорщицкой улыбкой.
– Вот это полезная для вас информация. Конечно, я могла бы дать вам еще лучший совет, но сомневаюсь, что вы ему последуете.
Не успела Фейвор ответить, как их приветствовали и тут же окружили решительно настроенные любители развлечений, подхватили и увлекли в замок. Фейвор была ошеломлена новостью о полученной отсрочке.
Целый день свободы. Она свободна от приставаний Майры, от навязчивого пыла Карра и даже от пугающего магнетизма Рейфа. Чувство освобождения она ощущала почти физически. Она улыбнулась Танбриджу, ответила на шутку другого обожателя, поболтала с какой-то женщиной, идущей рядом с ней.
Они пришли на конюшню, чтобы выбрать себе лошадей.
Фейвор заметила гигантскую фигуру Джейми Крейга, который приближался к ней, ведя на поводу смирную на вид кобылу. Она пала духом при этом напоминании о далеко простирающемся влиянии и зорком оке Майры. Она чуть не забыла о роли кучера Томаса, которую играл Джейми. Здесь, на суше, он выглядел не на своем месте, море казалось для него более естественной стихией. Не в первый раз Фейвор задумалась о том, не противятся ли манипуляциям Майры и другие, чьими жизнями она распоряжается.
Джейми остановился перед ней с замкнутым лицом. Возможно, если его попросить, он не донесет Майре, что она сегодня прогуливает.
– Джейми, пожалуйста…
– Не беспокойтесь, мисс Донн, – перебил ее Джейми предостерегающим тоном. – Я взнуздал ее помягче.
Она повернула голову. Лорд Танбридж стоял у нее за спиной.
– Конечно. Спасибо, Джейми. Ты можешь сказать моей тете…
– Ах, мисс! Ваша тетушка проспит до вашего возвращения. Я пошлю служанку, чтобы разбудить ее, если вы настаиваете, но, простите меня за самонадеянность, я бы оставил почтенную даму в неведении насчет ваших планов. – Он подмигнул ей украдкой.
Благослови его Бог! Он ее одобряет. Фейвор подмигнула ему в ответ и весело улыбнулась. К ней вернулось хорошее расположение духа.
Она подобрала юбки и ждала, чтобы Джейми помог ей, но тот не успел сделать и шагу, как тонкие, жесткие пальцы обхватили ее за талию.
– Мисс Донн. – Дыхание Танбриджа коснулось ее уха за секунду до того, как он легко подсадил ее в седло.
Она бросила испуганный взгляд вниз, на бледное, поднятое к ней лицо.
– Спасибо, лорд Танбридж.
Тонкие губы Танбриджа сложились в восхищенную улыбку.
– Могу ли я взять на себя смелость и сказать, что вы на редкость красивы сегодня, мисс Донн?
Возможно, он не так уж ужасен, решила Фейвор и, вспомнив его неудачный флирт с леди Фиа и ее откровенную насмешку, улыбнулась ему:
– Благодарю вас, сэр.
Даже не взглянув в сторону Джейми, Танбридж достал из кошелька монету и швырнул ее гиганту. Бормоча слова благодарности и кивая массивной головой с притворным уничижением, Джейми попятился назад.
Взгляд Танбриджа был прикован к Фейвор.
– Вы ничуть не менее красивы, чем она. – Фейвор показалось, что она услышала, как он прошептал эти слова. – Будь я проклят, если это не так.
Полный паники крик мальчишки-конюха заставил его наконец отвести взгляд.
– Проклятие. Прошу простить меня, мисс Донн, – сказал Танбридж. – Конюх никак не может справиться с моим жеребцом. Своенравная скотина. У него отвратительная привычка кусать тех, кто подтягивает подпругу. Мне лучше вмешаться, пока он не убил парня. Это омрачило бы наш завтрак.
Расположение, только что испытанное Фейвор по отношению к Танбриджу, улетучилось.
– Вы настоящий гуманист, милорд.
Он самодовольно усмехнулся. Наконец все устроились, и леди Фиа подняла руку.
– Всадники, за мной! – скомандовала она.
– Мисс Донн отправилась на прогулку с Фиа и ее буйной компанией, – заметил Карр, глядя вниз из окна башни на группу из сорока всадников.
Он видел, как Фиа повелительным жестом подняла кружевной платочек и помахала им над головой. Группа сразу рассыпалась, и всадники послали нетерпеливых коней с места в галоп, словно участвовали в скачках с препятствиями, а не в прогулке к месту пикника.
– Боже! – У Карра вырвался порывистый вздох. – Теперь больше никто не ездит неторопливым шагом. – Он опустил штору и снова повернулся к Пале: – Вспомнит ли мисс Донн что-нибудь еще из своей жизни в качестве моей жены?
Пала съежилась от страха.
Ему потребовалось два дня, чтобы разыскать старую каргу. По его приказу ее нашли наконец на утесах, где она собирала какие-то травы. Как она смеет исчезать, когда ему надо столько узнать у нее?
Он подавил раздражение.
– Предположим, что ты меня не расслышала. Еще раз спрашиваю, вспомнит ли мисс Донн какие-нибудь особые случаи из жизни Дженет Макларен?
Пала потерла красную полосу на щеке.
– Не знаю.
Карр поднял хлыст и стал поигрывать им.
– Угадай. – Он мягко улыбнулся. – Но угадай правильно.
Старая ведьма задрожала.
– Прошу вас, милорд. Мне кажется… нет. Эти вещи она чувствует, она… чувствует их. Она сама не знает почему.
– Гм. – В этом был определенный смысл.
– Вам не нравится моя догадка. Простите меня! – взвыла Пала и пригнула голову.
– Мне нравится. – Положение еще больше бы осложнилось, если бы Дженет – мисс Донн – что за проклятая путаница! – вспомнила события своего последнего на этой земле дня. Но тогда чей это был последний день в действительности? Несомненно, не мисс Донн и, очевидно, не Дженет. Эта головоломка его завораживала.
Дженет. Они могли бы быть вместе, здесь, в Уонтонз-Блаш, где все началось. Он мог бы все исправить. Если бы только удалось уговорить мисс Донн…
– В каком-то смысле недостаток – как бы это назвать? – присутствия Дженет создает некоторую проблему.
Пала бросила на него испуганный, вопрошающий взгляд. Ее седые волосы висели грязными космами у впалых щек.
– Как это, лорд Карр? Что Пала может сделать? Как она может помочь щедрому лорду Карру?
Она подползла ближе, нитки ракушек и странных, ярких камней на ее шее гремели, ее пышные юбки оставляли усыпанный листьями след на чистом полу.
– Чего желает лорд Карр?
– Ну… – пробормотал Карр, разглядывая свои ногти, – как ни трудно в это поверить, я пришел к выводу, что мисс Донн меня недолюбливает. Вижу, что ты поражена. Я читаю это на твоем лице. Разделяю твое изумление.
– Д-да, милорд!
– Тем не менее это правда. Мисс Донн испытывает к моей персоне отвращение.
Пала резко вскинула голову на тощем стебельке шеи в знак изумления. Она смотрела на него широко раскрытыми, удивленными глазами.
– Но как… то есть вы мне говорили, что она вас повсюду находит. Она становится у вас на пути! Может быть, вы принимаете застенчивость юной души за неприязнь?
Карр сухо улыбнулся:
– Мне кажется, у меня достаточно богатый опыт, чтобы отличить застенчивость девственницы от антипатии.
– Но… Я не понимаю. Почему она ищет вашего общества, если вы ей не нравитесь?
Карр уселся на единственный в комнате стул, убедившись, что не помял полы своего нового фрака.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Безрассудный"
Книги похожие на "Безрассудный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Конни Брокуэй - Безрассудный"
Отзывы читателей о книге "Безрассудный", комментарии и мнения людей о произведении.