» » » » Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад


Авторские права

Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад

Здесь можно скачать бесплатно "Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад
Рейтинг:
Название:
Расследование ведет в ад
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-052654-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Расследование ведет в ад"

Описание и краткое содержание "Расследование ведет в ад" читать бесплатно онлайн.



Инспектора уголовной полиции Чэня побаиваются даже опытные коллеги, И дело не только в том, что он мастерски владеет как традиционным оружием полицейского, так и многими духовными практиками. Но главным образом потому, что по долгу службы он иногда наведывается в Ад, где не боится призвать к ответу нарушивших закон демонов разных мастей и служебного положения.

Чэню поручено расследование нового дела. На этот раз погибла девушка, но ее дух так и не достиг Небесных берегов и задержался где-то у ворот Ада вместо того, чтобы обитать в персиковых садах Рая. Спускаясь в преисподнюю в поисках призрака умершей, детектив сталкивается с коварством и жадностью его обитателей и раскрывает жестокий заговор против простых смертных.






— Я знаю, что не вернешься, Инари. Я спросил, как бы ты поступила.

Глаза барсука сверкали, как полированный металл, и в них не было жалости. «У животных нет чувства жалости, как нет его и у духов, — размышляла Инари. — Это слабая черта людей, а иногда такое случается и со мной».

— Ну, — без особой охоты начала она, — я бы не стала подвергать Чэнь Вэя опасности.

— Он уже в опасности, с того самого дня, как вы впервые увидели друг друга. Даже если бы ты оставила его и скрылась в самой глубине рождающего штормы океана или на высочайшей зимней вершине Чжайфуло, это ничего бы не изменило. Вэй, если захотят, все равно найдут его.

— Я знаю, — прошептала Инари. Она всегда чувствовала, что этот день наступит: день, когда ей придется взглянуть правде в глаза. Ей хотелось верить, что человек, которого она видела на причальной стенке, ничего особенного собой не представляет, и, возможно, так оно и было, но это все равно не имело никакого значения. Последствий ее действий не избежать. — Я не могла поступить по-другому. Ты же знаешь, какая я. Демоны могут лишь пользоваться, как бы сильно они ни любили. И я не могла себе представить, как я стану... его женой.

— Да, женой Дао И, с которым ты была помолвлена, — сказал барсук. — О нем у нас нет никаких известий с тех пор, как ты покинула Ад.

— Моя семья выплатила ему приданое, — сказала Инари, и ее голос даже для нее самой звучал неискренне и неубедительно. — В конце концов, этого и хотел Дао И, а не меня.

— Ты же знаешь, что это не так, — проговорил барсук.

Инари встала и подошла к окну. Уже совсем стемнело.

На стекле было видно ее собственное отражение в свете свечи: бледное, заостренное лицо, и глаза, как колодцы, налитые кровью. Она поворачивалась в ту и другую сторону, пытаясь представить себя человеком, словно могло произойти преображение, захоти она этого достаточно сильно. Мгновенная перемена произошла в отражении у нее за плечом: барсук снова превратился в чайник, молчаливо отвергая все, что она пыталась выдать за правду.

12

Чэнь, Чжу Ирж и призрак выбрались на поверхность на улице, которую Чэнь сразу не узнал. Глубоко вдыхая сравнительно свежий воздух, он стоял и озирался вокруг. Штанины брюк, мокрые насквозь, противно липли к щиколоткам. На туфли даже смотреть не хотелось. Улочка была узенькая: обычное нагромождение механических мастерских и кафе, стоявших в тишине под луной, скрывая свои фасады за стальными ставнями. Повернувшись, Чэнь мельком увидел остроконечную крышу и понял, где находится. Они стояли позади второго храма Гуаньинь, в Сянфань, чуть ниже района Гарден.

— Ну вот, — негромко произнес демон.

— Вы прошли здесь? Через этот храм? — в замешательстве спросил Чэнь.

К горлу поднялся комок, было ощущение совершенного предательства, хотя он прекрасно знал, что храмы являются воротами между мирами. Демон плавно пожал плечами.

— Хорошее место, как и любое другое. К тому же от него недалеко до дома, в котором я живу, в моем мире. Для вас оно имеет какое-то значение?

— Гуаньинь — моя покровительница.

— М-м-м... — удивленно протянул Чжу Ирж.

На его лице отразилось беспокойство. «Ну конечно, — думал Чэнь, — конечно, не позволит же ему богиня утащить душу Перл назад в Ад с ее собственной территории?» Очевидно, та же мысль промелькнула в голове и у демона. Он поправил обшлага шелкового сюртука в некотором очевидном замешательстве. Вдали прогремел гром, и вокруг по крышам из гофрированного железа забарабанили тяжелые капли дождя, голова Чжу Иржа дернулась назад.

— Дождь... — испуганно проговорил он. Упавшая с небес капелька растеклась по щеке Чжу Иржа, как слеза. Демон зашипел от боли и прижал руку к лицу.

— Думаю, нам лучше укрыться где-нибудь от этого ливня, — предложил Чэнь, в душе благодаря богиню за то, что Чжу Ирж оказался не таким любителем гроз, как Инари. Он взял демона за руку и отвел в сторону. — Вы ведь хотите поговорить с Перл, верно? Вот и я тоже. А в храме она будет чувствовать себя в большей безопасности.

Метнувшись под навес, Чжу Ирж сказал:

— Инспектор, вы же понимаете: будь на то моя воля, меня бы вполне устроило, если бы вы посадили Перл Тан на первую же ладью на Небеса, и на этом бы все закончилось. Но у меня приказ.

— Кто ваш начальник?

— Верховный сенешаль Юй.

— Возможно, если я переговорю с ним, объясню ситуацию...

— Нет! — тут же отрезал демон. — То есть существуют и политические затруднения.

— Они всегда существуют. Послушайте, сейчас хлынет как из ведра. Давайте, по крайней мере, спрячемся от дождя и поговорим с этим несчастным духом.

Чжу Ирж рванулся к храму, натянув сюртук на голову. Дождь уже лил вовсю, но это было и хорошо, потому что у Чэня появилась возможность почистить брюки. Совсем не хотелось появляться в храме богини, когда от тебя несет запахами городской канализации. Ворота, как всегда, были открыты, символизируя постоянную открытость Гуаньинь к тем, кто страдает. Рядом с храмом безлюдно, лишь большая лягушка меланхолически сидела посреди двора. Чэнь подвел призрака к главному входу и отворил дверь.

Внутри храма царила тишина. У входа стояли каменные фигуры духов-хранителей. Чэнь зажег свечу, и их лица вдруг отчетливо проявились, как в кошмарном сне. Призрак негромко вскрикнул. Чэнь нашел три циновки, которые подкладывают под колени, и присел на одну из них.

— Ну, — как можно мягче обратился он к призраку. — Ты понимаешь, что я говорю? — Призрак молча и непонимающе уставился на него. — Ты меня понимаешь? говорить можешь?

— Может, проблема в языке, — предположил Чжу Ирж. — Иногда, перейдя в иной мир, они утрачивают язык, на котором говорили при жизни. Вы ведь на гуйлинь говорите, да, Чэнь?

— Возможно, она и утратила свой кантонский.[30] Ведь так обычно получается, если смерть наступает от травмы головы, верно? Ну что ж, попробуем.

Он повторил свои вопросы на гуйлинь, и в белых глазах призрака промелькнула искра понимания.

— Ты можешь хоть что-нибудь рассказать? — спросил Чэнь.

Демон наклонился и быстро проговорил на скрежещущем гуйлинь:

— Послушай, Перл, ты умерла, да? Твой папочка или сделал так, чтобы тебя убили, или убил тебя сам. А затем устроил так, чтобы тебя послали в Ад, но вернул обратно. Почему он это сделал?

Призрак уставился на него разинув рот.

— Считаете, что она не достаточно натерпелась? — рявкнул на демона Чэнь.

Чжу Ирж развел руками.

— Рано или поздно ей придется столкнуться с фактами.

— Он убил меня потому, что я узнала о судьбе остальных, — высоким, словно удивленным голосом проговорил призрак. — Он убил и их тоже, потому что так велел ему Цзи Гуань.

— Кто такой Цзи Гуань? — нахмурился Чэнь.

— Не знаю.

— Ну что вы на меня смотрите? — откликнулся на вопросительный взгляд Чэня Чжу Ирж. — Это всего лишь титул, который значит «ваше превосходительство».

— Где ты услышала это слово? — обратился Чэнь к призраку.

— От отца. Я много знала о том, чем занимается отец. Когда его не было дома, я часто рылась тайком у него в кабинете. Много лет назад он подписал сделку с Министерством богатства, и поэтому у нас было много денег. Но последнее время, в течение прошлого года или около того, он все чаще стал раздражаться. Желаемой отдачи от инвестиций не было — он ничего не вложил в биовеб, сочтя его причудой, а потом, когда эта технология стала действительно популярной, начал говорить, что Министерство богатства обмануло его, что они должны были сказать ему об этом, и собирался обратиться за помощью к кому-то еще. Однажды вечером, было уже очень поздно, он принимал дома какого-то посетителя. Я возвращалась домой — ездила на встречу кое с кем, одна — и лезла в окно своей спальни. Тогда я и увидела этого посетителя. Разглядеть его как следует не удалось, он был в капюшоне, но от него шла жуткая вонь — несло чем-то прогнившим, — и он очень странно передвигался. Я не стала там задерживаться и пошла к себе. После этого дела пошли лучше, и отец вроде подуспокоился. Но потом... потом стали умирать все мои подруги, с ними что-то было не так — говорили, это анорексия. А я находилась в подавленном состоянии. Однажды ночью так захотелось есть, что просто сил не было. Я спустилась по лестнице в кухню. Отец у себя в кабинете разговаривал по телефону. По голосу чувствовалось, что он напряжен, как с ним бывает, когда он делает вид, что не злится. Он говорил: «Я сделал все, о чем просил Цзи Гуань. Вы понимаете, какой опасности я подвергал себя со всеми этими смертями? Семь душ девственниц для ваших опытов — вот чего хотел Цзи Гуань и что вы получили. Я свою часть сделки выполнил. Теперь очередь за вами».

Он повесил трубку и направился из комнаты, поэтому я бросилась бежать, но я... я в тот день ничего не ела, зацепилась ногой за ковер и упала. Он схватил меня, когда я поднималась. «Что ты слышала? — заорал он. — Что ты слышала?» Я сказала, что не слышала ничего, но он понял, что это ложь. Отец поднял меня за ночную рубашку и привел в кабинет. Потом вынул что-то из стола — не знаю, что это было. Это существо двигалось и было похоже на кусок плоти, на какую-то большую креветку. Он затолкал это мне в рот, — тут голос призрака дрогнул, — так что я ни говорить, ни дышать как следует не могла, а потом заставил вернуться наверх. Он велел мне лечь в постель, а потом просто... просто сидел и смотрел на меня. Наблюдал, как я задыхаюсь. И все время что-то называл — какое-то имя, не помню, и что-то вышло через стену и встало у кровати. У меня заболел затылок, боль становилась все сильнее, и потом.... Потом тот, что стоял у кровати, склонился ко мне, и я услышала, как отец говорит: «Почему это так важно?» — и тот другой ему что-то отвечает, и я сразу поняла, почему отец этим занимается, но было слишком поздно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Расследование ведет в ад"

Книги похожие на "Расследование ведет в ад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиз Уильямс

Лиз Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад"

Отзывы читателей о книге "Расследование ведет в ад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.