» » » » Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад


Авторские права

Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад

Здесь можно скачать бесплатно "Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад
Рейтинг:
Название:
Расследование ведет в ад
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-052654-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Расследование ведет в ад"

Описание и краткое содержание "Расследование ведет в ад" читать бесплатно онлайн.



Инспектора уголовной полиции Чэня побаиваются даже опытные коллеги, И дело не только в том, что он мастерски владеет как традиционным оружием полицейского, так и многими духовными практиками. Но главным образом потому, что по долгу службы он иногда наведывается в Ад, где не боится призвать к ответу нарушивших закон демонов разных мастей и служебного положения.

Чэню поручено расследование нового дела. На этот раз погибла девушка, но ее дух так и не достиг Небесных берегов и задержался где-то у ворот Ада вместо того, чтобы обитать в персиковых садах Рая. Спускаясь в преисподнюю в поисках призрака умершей, детектив сталкивается с коварством и жадностью его обитателей и раскрывает жестокий заговор против простых смертных.






— Ну вот, — произнес демон, с деланной заботой отряхивая с Чэня пыль, — молодчина. Мне нравятся люди, которые быстро соображают... а ты куда это собралась? — Большими шагами он догнал маленького призрака, схватил его за запястье и поволок обратно в комнату.

Призрак запищал.

— Осторожнее! — рявкнул Чэнь.

— Да ладно, — раздраженно проворчал демон. — Она же ничего не чувствует. Ну, не так, во всяком случае.

— Тем не менее, Чжу Ирж... Отпустите ее.

Призрак подбежал к Чэню и спрятался за него. Он, похоже, уменьшался в размере.

— Честное слово, — крякнул демон, — можно подумать, я допустил грубость.

— Хорошо бы нам убраться отсюда, — пробормотал Чэнь, сочтя за лучшее не отвечать на эту ремарку. — Скажите, сенешаль, как вы здесь оказались?

— В ваш мир я вошел через один из храмов. А в этот дом пробрался через канализацию.

Чэнь бросил взгляд на Чжу Иржа. На длинном шелковом одеяний он не заметил ни пятнышка, ботинки демона блестели, а волосы были гладко прилизаны. От него исходил слабый запах опиума и адских благовоний, но никаких более неприятных запахов не ощущалось.

— Департамент порока, понимаете, — проговорил Чжу Ирж, словно оправдываясь. — говорят же, что дерьмо не липнет.

— Ну, к вам, может, и нет, — вздохнул Чэнь. — А-а, ладно. Думаю, это наиболее скромный способ выбраться отсюда.

— Разве вы не собираетесь преследовать Тана?

— Нет, не сейчас. Во всяком случае, пока. Больше всего меня заботит безопасность его дочери. — Он понизил голос в надежде, что призрак не услышит. — И я хочу достоверно выяснить, почему он убил ее, отправил в Ад, а потом доставил обратно. Я хочу знать, почему ее отец не намерен спускать с нее глаз.

Демон задумчиво кивнул.

— Мне это тоже хотелось бы знать.

Неожиданно бросившись к маленькому призраку, он повернул его лицо к свету. Он вырвался из его хватки и снова хотел улизнуть, но Чжу Ирж тут же раздраженно зашипел на него.

— Что вы делаете? — сделал шаг к нему Чэнь.

— Смотрю, осталась ли у нее по.

Чэнь глянул вниз. Душа призрака все еще слабо мерцала чем-то вроде миазмов позади остатков черепа.

— Душа у нее осталась, это видно. А что?

Глаза демона прищурились в раздумье, и через какое-то время он проговорил:

— Я видел призрак еще одной жертвы Тана. У него по не было.

— Странно, — удивился Чэнь. — Обычно по исчезает, лишь когда они отправляются в мир иной обычным путем. Но ведь с жертвами Тана обошлись незаконно.

— Ясное дело. А значит, когда она попала в Ад, ее душу удалили чем-то другим.

— Незаконная переправка душ, — сделал вывод Чэнь. — А это уже действительно серьезно, куда серьезнее, чем торговля призраками.

— И значит, ваш господин Тан замешан в очень и очень темных делах.

— Какие-нибудь соображения есть, что это может быть?

По лицу демона пробежала тень. Он покачал головой.

Чэнь был уверен, что Чжу Ирж что-то скрывает, но с этим придется подождать.

— Что касается Тана, — сказал он, — здесь нам оставаться нельзя... Но я хочу установить за ним наблюдение. Чтобы видеть, чем он занимается, где бывает. Мне начинает казаться, что он будет более полезен, разгуливая на свободе.

— Дело ваше, — пожал плечами демон. — В конце концов, он ваш подозреваемый.

В том, как он это сказал, слышался тонкий намек на то, что призрак — его, демона. Опустив глаза, Чэнь увидел, что его руку обвила хрупкая рука Перл, он же ничего не чувствовал.

— Лучше показали бы дорогу, — бросил Чэнь.

Четки по-прежнему были обмотаны вокруг засунутой в карман руки. Попрощаться с маленьким призраком он собирался, лишь помахав ему, когда он будет отплывать на ладье, отправляющейся на Небеса. Он внимательно пригляделся к удаляющейся спине демона. Чжу Ирж передвигался с упругой гибкостью, что свидетельствовало о наличии мощного ци, и Чэнь уже отметил для себя его силу. «Если дело дойдет до схватки, — беспокойно размышлял он, — Чжу Ирж может оказаться очень даже серьезным соперником». Но опять же, однажды он уже одолел демона, и любой поединок произойдет на земле, на территории Чэня, а это уравнивает их шансы. Пессимизму Чэнь предпочитал реализм. «Посмотрим, чья возьмет», — думал он, но для себя уже решил, что без боя призрак бедняжки Перл Тан обратно в Ад не отпустит.

Демон остановился и указал куда-то рукой. Чэнь увидел круглую чугунную крышку люка, установленную вровень с полом.

— Канализация?

Демон кивнул.

— Точно так. Ну что ж, инспектор, вперед.

Наклонившись, он подцепил крышку люка когтистым пальцем и вытащил его. Оттуда пахнуло так, что Чэнь сделал шаг назад, и даже Чжу Ирж сморщил свой аристократический нос. Только призрак бесстрастно и тупо глядел перед собой.

— Хорошо, — сказал Чэнь. — Сначала вы.

Демон улыбнулся. В темноте блеснули его зубы.

— Но я настаиваю. После вас.

Вежливо обменявшись застывшими улыбками, они пристально следили друг за другом. Чэня мало волновали вопросы сохранения лица, в лучшем случае, он рассматривал это как необходимый элемент вежливости, а в худшем — как невроз. Однако, когда имеешь дело с Адом, вопрос, в основном, в том, кто в чьей власти окажется, и он решил уступать Чжу Иржу как можно меньше. Но окончательное решение, похоже, принял призрак, до этого момента державшийся отстраненно. С неожиданным налетом высокомерия он шагнула в пустое пространство над люком и опустился вниз так же плавно, как человек, вошедший в лифт.

— Ох, — вырвалось у Чжу Иржа, который, казалось, расстроился.

Рот Чэня расплылся в улыбке в подражание тому, как улыбался демон. Он присел на край люка и соскользнул вниз. Шахта оказалась неглубокой, и там, где Чэнь приземлился, было примерно на фут грязной воды. Вонь стояла несносная. Зажав рот рукой, Чэнь зашелся в продолжительном припадке рвоты. Над головой громыхнула закрываемая крышка люка.

— Вам не кажется, что можно постараться вести себя чуть спокойнее?

Голос демона раздался всего в нескольких дюймах от его уха. Глаза Чжу Иржа напоминали диск солнца во время затмения: зрачки расширились настолько, что виднелась лишь тоненькая яркая корона.

— Прошу прошения, — пробормотал Чэнь через рукав. Через какое-то время он приноровился дышать ртом, но вонь все равно просто сшибала с ног.

— Вы меня видите? — спросил Чжу Ирж.

— Нет. Только когда вы оборачиваетесь и я вижу ваши глаза.

В своей темной одежде Чжу Ирж терялся во мраке. Лучше был виден призрак: этакое слабое тусклое мерцание. Вокруг кисти Чэня обвилось что-то тонкое и твердое, присвистнув как плеть, и он, не удержавшись, вскрикнул. В следующий миг он сообразил, что это был хвост демона.

— У моего дяди есть замечательный аптекарь, — ни с того ни с сего заметил Чжу Ирж. — Продает средства от самых разных болезней. Могу достать что-нибудь, если хотите.

— От чего? — отозвался Чэнь, говоря в нос.

— Если позволите так выразиться, у вас, похоже, нервы не в порядке... У меня двоюродный брат такой: вздрагивает при каждом шорохе.

Демон деликатно шагнул вперед во тьму под шелест шелка, увлекая за собой Чэня. От двигавшегося впереди призрака исходило слабое, как при люминесценции, свечение.

11

— Расскажи еще раз, как он выглядел, этот человек на причальной стенке? — спросил барсук-чайник.

В понимании Инари, так звучал бы голос земли, если бы она могла разговаривать: низкий, хриплый и неторопливый. Барсук сидел на кровати рядом с Инари, сложив лапы и сцепив вместе длинные когти. Казалось, его глаза были закрыты, но она видела, как за сморщенными веками светятся черные глаза.

— Высокий. Немолодой. Вроде бы у него были седые волосы, но мне иногда так трудно это определить в земном свете. Суровое лицо, такие высекали раньше на гробницах, полоска бровей. Длинный сюртук, какие носят демоны. Меч.

Барсук наклонил голову:

— Я с таким не знаком. — В его голосе явно слышался упрек.

— Я не вызывала его в воображении, — защищалась Инари. — Он был настоящий, стоял там и смотрел на меня.

— Может, это твой муж выделил охранника.

— Он не выглядел как полицейский.

Глаза барсука широко открылись, и в темных радужках отразился крошечный, правильной формы, язычок пламени свечи.

— Тогда это Ад. Родственная душа.

— Я не почувствовала в нем родственника. От него пахло человеком, даже на таком расстоянии. И зачем моей семье прибегать к услугам человека, чтобы шпионить за мной?

— Не знаю, — согласился барсук. Он ненадолго задумался. — А если бы это был кто-то из твоих, как бы ты поступила?

— Я не вернусь.

— Я знаю, что не вернешься, Инари. Я спросил, как бы ты поступила.

Глаза барсука сверкали, как полированный металл, и в них не было жалости. «У животных нет чувства жалости, как нет его и у духов, — размышляла Инари. — Это слабая черта людей, а иногда такое случается и со мной».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Расследование ведет в ад"

Книги похожие на "Расследование ведет в ад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиз Уильямс

Лиз Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад"

Отзывы читателей о книге "Расследование ведет в ад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.