» » » » Роберт Скотт - Ореховый посох


Авторские права

Роберт Скотт - Ореховый посох

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Скотт - Ореховый посох" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭКСМО, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Скотт - Ореховый посох
Рейтинг:
Название:
Ореховый посох
Издательство:
ЭКСМО, Домино
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-25305-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ореховый посох"

Описание и краткое содержание "Ореховый посох" читать бесплатно онлайн.



Много двоелуний назад, занимаясь учеными трудами, Лессек, один из сенаторов Лариона, острова в море, омывающем западное побережье некогда великого государства Элдарн, открыл маленькую щель во вселенной, крохотное окошко, соединяющее миры. И сам же, того не ведая, высвободил страшную силу, самую сущность зла, возникшую по недосмотру богов в первые времена Творения. Зло, проникнув сквозь эту щель и меняя свои обличья, пытается овладеть тайным знанием, сосредоточенным в магическом рисунке на рабочем столе Лессека. Ибо обладающий этим знанием способен выпустить на волю все мировое зло, и во Вселенной не останется ничего живого.






Стивен тряхнул головой, чтобы прийти в себя, и снова посмотрел на сержанта.

— Простите, сержант, просто не знаю, что мне вдруг в голову пришло. Знаете, я, конечно, не уверен, но, по-моему, это был какой-то высокий человек в плаще. Впрочем, от таких примет, видимо, мало толку.

И все же малакасийцы поспешили прочь, надеясь поймать стрелявшего, а Стивен медленно подошел к лежавшему на земле Гареку. На груди у него расплывалось кровавое пятно, а под ним на земле уже собралась целая лужа крови.

— Извините за беспокойство, — сказал он собравшимся вокруг раненого людям, — но мы тут совсем близко живем. Наш старший брат немного понимает в медицине. Пожалуй, мне лучше поскорей отнести раненого домой.

Он опустился возле Гарека на колени. Тот был без сознания: глаза закатились под лоб, дыхание стало коротким и хриплым. Судя по звуку, легкое Гарека быстро заполнялось кровью, отказываясь ему служить. Значит, времени почти не оставалось.

— Я знал, что это случится, Стивен, — вдруг услышал он сдавленный шепот Гарека.

— Ах, черт! Ничего, ты только держись!

Стивен очень старался подбодрить Гарека, с трудом смиряя безумную ярость, вдруг проснувшуюся в душе.

— Вот дерьмо! — сорвалось у него с языка английское бранное слово.

Гарек слабо усмехнулся и поморщился от боли.

— Дерьмо... индюк... какой странный у вас все-таки язык... — И голова его бессильно свесилась набок.

Стоило Стивену коснуться раненого, и он почувствовал, как в нем оживает магическая сила посоха, хотя сам посох и находился сейчас довольно далеко от него. Легко, словно посох одарил его силой двадцати человек, Стивен подхватил Гарека на руки. Магическая сила, потрескивая, как электричество, разливалась по телу, плясала вдоль позвоночного столба.

Стивен провел рукой по груди Гарека и понял, что не ошибся: стрела пробила легкое, и теперь оно практически не дышало, заполненное кровью; сердце раненого билось все слабее и медленнее, дыхание стало совсем поверхностным. Если он, Стивен, хочет спасти своему другу жизнь, он должен немедленно доставить его в хижину. Торопливо пробормотав слова благодарности собравшимся рыбакам, он бросился бежать, стараясь двигаться как можно осторожнее, а потом, срезая путь, спрыгнул с деревянного настила на песок и помчался прямиком через дюны.


* * *

— Проклятье! — злился Джакрис, продираясь сквозь заросли. — Эти ублюдки поменялись сапогами! С какой, черт побери, стати им это взбрело в голову?

Он ушел уже довольно далеко, но прекрасно понимал, что все еще есть риск подвергнуться атаке той магической силы, что таится в ореховом посохе Стивена. Этот чужеземец запросто может спустить ее с поводка. Нет, назад повернуть уже невозможно. Проклятье! Ключ Лессека был уже почти у него в руках, и он упустил такую прекрасную возможность заполучить его! Самая большая ставка проиграна. То, что могло бы наверняка спасти ему жизнь, он все-таки упустил — а все из-за того, что эти два идиота вздумали меняться обувью.

— А-а-а! — Джакрис в дикой ярости устремился туда, где расположились лагерем малакасийские войска.

Когда они добрались до лачуги, Гарек был совсем плох и почти не дышал.

Бринн и Марк возились с лодкой — устанавливали парус, укладывали под планшир продовольствие, запасную парусину, канат и несколько колец тонкой и прочной бечевки.

— Скорей! Гарека подстрелили! — крикнул Стивен, примчавшись к ним.

Бринн и Марк, спрыгнув в ледяную воду, бросились к хижине, на бегу расспрашивая Стивена, как все это произошло.

— Великие боги, дело плохо! — только и промолвила Бринн, осторожно приподняв плащ у Гарека на груди.

А Марк со слезами на глазах воскликнул:

— Проклятье! Кто это сделал? Кому и как, во имя всех святых, удалось узнать, кто мы и зачем мы здесь?

— Я не совсем уверен, — хриплым шепотом проговорил Стивен, — но я каким-то образом умудрился увидеть того, кто стрелял в Гарека. Он был в длинном черном плаще, с большим луком и бежал через лес вон туда.

Стивен махнул рукой в сторону пакгаузов и густого кустарника, подступавшего к самым дюнам. Марк упал возле Гарека на колени.

— Господи, да он же умирает! Что же нам делать? Он умирает, умирает!

Но Стивена рядом уже не было.

Он влетел в лачугу, схватил свой ореховый посох, проклиная себя за то, что отправился куда-то без него, и тут же бросился назад, а Марк и Бринн тем временем старались поудобнее уложить Гарека.

И вдруг навстречу Стивену вышел их сосед, тот самый старый рыбак. Он точно тень вдруг отделился от еще более густой тени, и Стивен на бегу чуть не сбил его с ног.

— Прости, но не сейчас. Моего друга подстрелили. Его жизнь в опасности.

Стивен был точно в лихорадке; его охватила паника, мысли так и метались, и он отвергал их одну за другой, понимая, что выхода нет, а между тем жизнь Гарека утекает словно сквозь пальцы. Руки у него дрожали; он тщетно пытался сосредоточиться, вспоминая песчаный берег, воду, причал, лицо этого старого рыбака, но и эти образы мелькали, точно в калейдоскопе, не удерживаясь в памяти.

И еще хуже было то, что все его тело сотрясала неведомая магическая энергия, достаточно мощная, чтобы и целую гору смести с лица земли. Стивену стало страшно: если он выпустит эту силищу на волю, то от Гарека попросту ничего не останется! Некого и оживлять будет.

— Ты должен его спасти, — вдруг спокойно сказал ему рыбак, крепко ухватив его за плечи. Настолько крепко, что ему стало больно, и он, словно протрезвев, перестал суетиться. — Воспользуйся своей магией, Стивен Тэйлор.

— Что?.. — Стивен вздрогнул, однако мелькнувшие подозрения тут же испарились; в данный момент его тревожило только то, что старик мешал ему поскорее подойти к Гареку. — Мне надо идти, пусти меня!

— Спаси его, Стивен, — повторил старик.

Стивен стряхнул с плеча его руку и подбежал к Гареку.

Бринн тихо сидела с ним рядом, подтянув колени к подбородку, а Марк все пытался сделать Гареку массаж сердца, ритмично нажимая ему на грудь. Ну да, это хорошо, это правильно, подумал Стивен. Он был рад хоть какому-то свидетельству того, что не все полученные ими дома знания здесь бесполезны. Марк явно делал что-то разумное, способное, может быть, даже спасти Гареку жизнь.

— Он умирает, Стивен, — прошептал Марк. — Ты можешь что-нибудь сделать?

Эта тихая просьба прозвучала для Стивена как пощечина. Нет, они не в Айдахо-Спрингс. И массаж тут не поможет. И Гарека он может спасти, только применив магию, призвав на помощь ту невообразимую силу, которая отчего-то ему подчиняется, и потребовать, чтобы она исцелила порванные выстрелом ткани легкого, осушила кровь в страшной ране и позволила Гареку снова нормально дышать.

— Запусти снова его сердце, Стивен! — сказал Марк, словно читая его мысли. — Тебе придется это сделать!

Стивен осторожно коснулся рукой груди Гарека: сердце молодого ронца не билось.

«Откуда этот старик знает мое имя? Он назвал меня Стивеном Тэйлором. Как он это узнал? Сосредоточься. Он знал мое имя, знал, что я владею магией. Сосредоточься. Сосредоточься на том, что нужно сделать немедленно».

Нет, ничего не получается.

«Ничего, не торопись. Медленнее. Не торопись. Он уже мертв. Переведи дыхание и действуй».

Стивен чувствовал, как магия, бушующая у него в душе, прокладывает себе путь в кисти рук, в кончики пальцев... Доктор Смитсон. Доктор Смитсон преподавал у них анатомию и физиологию человека. Уроки были по понедельникам, средам и пятницам, а по вторникам после обеда он устраивал лабораторные работы. Стивен эти лабораторные ненавидел. С часу дня до четырех каждый вторник. Стивен был лучшим на занятиях бизнесом и экономикой. Какого же черта он делал в лаборатории доктора Смитсона?

Сердце, легкие... надо заставить их снова работать! А потом уж они сами разберутся, кому что делать. Легкое Гарека насквозь пробито стрелой. С этого и нужно начинать. Магия волнами, несильными разрядами срывалась у него с кончиков пальцев, проникая в плоть Гарека. Так, теперь удали эту стрелу. Не бойся, сердце у него уже остановилось и больше не гонит кровь, так что легкое ему новым потоком крови больше не затопит; впрочем, крови там и без того предостаточно... Ну, давай, тяни же!

Стивен очень осторожно потянул за черное древко, пытаясь вытащить стрелу, но она сидела крепко, на несколько дюймов уйдя в плоть.

— Марк, тебе придется мне помочь, — прошептал Стивен.

Вместе, соблюдая максимальную осторожность, они вытащили стрелу, и Марк невольно поморщился, когда острый наконечник царапнул по кости. Отшвырнув стрелу, Стивен полностью сосредоточился на пробитом легком Гарека.

Сердце у него по-прежнему не билось. Господи, сколько же времени это продолжается?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ореховый посох"

Книги похожие на "Ореховый посох" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Скотт

Роберт Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Скотт - Ореховый посох"

Отзывы читателей о книге "Ореховый посох", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.