» » » » Николай Гоголь - Миргород (сборник)


Авторские права

Николай Гоголь - Миргород (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Николай Гоголь - Миргород (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Миргород (сборник)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миргород (сборник)"

Описание и краткое содержание "Миргород (сборник)" читать бесплатно онлайн.








оттуда как трус командовал

Силы Тараса были ~ вепрем.

Бульбы

Силы Тараса были ~ он ринулся ~ стремлением, что ряды уступали со страхом перед этим разгневанным вепрем.

ринулся с [такою силою] таким свирепством, с таким нечеловеческим размахом и волею

Вряд ли тогда его можно было с чем-нибудь сравнить: шапки ~ иглами.

Его вряд ли можно было с чем сравнить.

Вряд ли тогда его ~ змея, раскидывался по воздуху; бешеный ~ неприятельских; дорогой ~ иглами.

на воздухе

Вряд ли тогда его ~ бросил и саблю, и ружье ~ иглами.

саблю

Вряд ли тогда его ~ ружье и размахивал только одной ужасной, непомерной тяжести, булавой, усеянной медными иглами.

с одною <1 нрзб.> только

Нужно было взглянуть только на лицо его, чтобы ~ чистою.

[на это оли<цетворенное>] на его лицо

Нужно было взглянуть только на лицо его, чтобы увидеть олицетворенное свирепство, чтобы ~ чистою.

свирепство и

Нужно было взглянуть только ~ Андрия, чувствовавшего ~ воли.

который чувствовал <себя> не слишком чистым душою. Отчаянно он устремился за бегущим отрядом, который не вынес такой битвы и начинал уже думать, что не имеет ли он дела с самим дьяволом.

"Нет, ты не уйдешь от меня!" кричал Тарас, поражая бегущих, начинавших думать, что они имеют дело с самим дьяволом.

[поражая] настигая

"Нет, ты не уйдешь от меня!" кричал Тарас, поражая бегущих, начинавших ~ месте.

Андрий остановился.

Тарас оглянулся: уже никого не было позади его, все сотоварищи его полегли в разных местах поля.

за ним

Тарас оглянулся: уже никого не было позади его, все сотоварищи его полегли в разных местах поля.

его сотоварищи

Тарас оглянулся: уже никого не было позади его, все сотоварищи его полегли в разных местах поля.

полегли [среди]

Тарас ~ в очи.

Тарас, устремив <в> него свои грозные очи.

Андрий был безответен.

Андрий [не промолвил ни одного <слова>] молчал

"Что, сынку?"

сынку? [Помогли]

Андрий не произнес ни слова; он стоял, как осужденный.

нет

Сказавши это, он глянул с каким-то исступленно-сверкающим взглядом по сторонам.

После этих слов он глянул с каким<-то> вдохновенно сверкающим

Стой и не шевелись, и не проси у господа бога отпущения: за такое дело не прощают на том свете!

не шелохнись

Стой и не шевелись, и не проси у господа бога отпущения: за такое дело не прощают на том свете!

дело не [простят]

Андрий, бледный, как полотно, прошептал губами одно только имя, но это ~ было имя прекрасной полячки.

это имя было ни имя родины ни отца ни матери, это имя было

Тарас отступил на несколько шагов, снял с плеча ружье, прицелился… выстрел грянул…

прицелился и

Как хлебный колос, подрезанный ~ смертельное железо, повис ~ слова.

железо, так

Остановился сыноубийца и ~ в земле?

сыноубийца, [глянул вокруг и жалеет ли проступка своего, но только он] повесил свою голову

Остановился сыноубийца ~ кости, или честно погребсти в земле?

наполнивши [стоном] <1нрзб.> [свирепую] свирепым стоном пустыню

"Батько!"

Батьку

"Я, сынку!"

сынку! [В <лице?>]

Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.

кинулся

Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.

обнимать [любимо<го>]

Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.

с которым они

Он бросился обнимать своего товарища и спутника, с которым двадцать лет росли вместе, жили пополам.

пополам. Он лежал прекрасен. Его черные брови отливались как траурный бархат над закрытыми глазами на бледном как <не дописано>

Понесем мертвое тело, похороним!" сказал Тарас, который в то время сжал в груди своей подступавшее едкое чувство.

в это время мощно сжал в груди своей подступившее в это время раздирающее чувство.

Они взяли тело и понесли на плечах в обгорелый лес, стоявший ~ яму.

в сосновый [в стороне] лес

Они взяли тело и ~ яму.

саблями вырыли небольшую яму [и закопали при свисте и пуль и крике двух бившихся народов]

Тарас ~ черты.

Тарас опустил лопату и взглянул на труп сына. Он был и мертвый прекрасен: мужественное, исполненное некогда силы и непобедимого для жен очарования лицо еще сохранило на себе следы их. [Тарас поглядел]

Труп опустили, засыпали землею, и чрез минуту уже Тарас размахивал саблею в рядах неприятельских, как ни в чем не бывало.

не было

Разница в том только, что он бился с бóльшим исступлением, сгорая желанием отметить смерть сына.

разница была

Разница в том только, что он бился с бóльшим исступлением, сгорая желанием отметить смерть сына.

что он теперь

Прибывший в то время его собственный полк, под начальством Товкача, доставил ему значительный перевес.

в это время

Он наконец узнал, кто был виною отступничества его сына, и положил, во что бы ни стало, взять город.

во что бы то

Он бы вытащил ее своею ~ горла…

вытащил ее из замка

Он бы вытащил ее своею железною рукою, ее, обворожительную, нежную, блистающую; свирепо ~ горла…

железною рукою своею

Он бы вытащил ее своею железною рукою, ее, обворожительную, нежную, блистающую; свирепо ~ горла…

перл мира

Он бы вытащил ~ ее, схвативши за ~ горла…

нет

Он бы вытащил ее ~ сверкнула бы у ее голубиного горла…

у ее [нежного]

Но одно непредвиденное происшествие остановило его на пути непримиримой мести.

[Но] если б одно особенное происшествие не остановило

В запорожское войско пришло известие, что Сеча взята, разорена ~ пушками.

взята и

В запорожское войско пришло ~ татарами и большая часть ~ пушками.

большая

В запорожское войско пришло ~ запорожцев забрана в плен, вместе с несколькими пушками.

взята

В подобных случаях ~ на рынках Великой Азии.

В таких

В подобных случаях ~ добычу, потому что тремя неделями позже уже этого сделать было невозможно, и пленные ~ на рынках Великой Азии.

недели через три

Кошевой положил, и мнение его подкрепили прочие ~ запорожцы.

подтвердили и

Кошевой положил, и мнение его подкрепили прочие чины, итти ~ запорожцы.

чины, чтобы

Кошевой положил, и ~ уже довольно они отмстили ~ запорожцы.

они довольно

Кошевой положил, и ~ они отмcтили за измену ~ запорожцы.

отмстили за [гне<т>]

Кошевой положил, и ~ гетманов, и что опустошенные поля будут помнить, как гостили на них запорожцы.

что

Кошевой положил, и ~ опустошенные поля будут помнить, как гостили на них запорожцы.

поля долго

Кошевой положил, и ~ помнить, как гостили на них запорожцы.

прогостили

Уже он отправился, чтобы отдать приказ вьючить коней и мазать телеги, как вдруг ~ у тебя, атаман!

нет

Уже он отправился, ~ и сказал: "Я хотел спросить еще об одном у тебя, атаман!

спросил

Уже он отправился, ~ спросить еще об одном у тебя, атаман!

а что же

Ведь, кажется, в неприятельском войске есть наших человек тридцать в плену?

в плену человек десять

"Я посылал просить размена — не соглашаются."

послал просить размена, так

"Так мы, стало быть, их и оставим так?"

[Вот та<к?>] Так мы стало быть их там и оставим?

"А что ж делать!" отвечал кошевой: "ведь помочь нельзя; хоть и ~ нас."

мы хоть

"А что ж делать!" отвечал ~ останемся, то не одолеем, а между ~ нас."

их не одолеем

"А мне кажется, атаман, так ~ мы теперь же отправились на Сечу, а товарищей, тех, что ~ еретичество.

Нет, я думаю [так], что не бывать этому. — Ужли можешь ты сделать это? сказал кошевой. — Может быть, и я. [Чи вы] Слышали вы, панове, что кошевой хочет, чтобы <мы> поднялись домой

"Он хочет, чтобы мы теперь же ~ поганое еретичество.

католичество

"Не послушаем мы ~ запорожцев, отделилась и стала на стороне.

и отошла на сторону.

Кошевой вышел.

вышел взглянуть. [Чего вы]

"Чего вы хотите? Из чего подняли вы такой гвалт?"

Чего то вы хочете? что вы подняли

"Мы не хотим итти на Сечу! Мы остаемся здесь!"

Мы остаемся [тут]!

"Мы — вольные козаки!"

козаки. [Мы]

"А что ж? мы вольные козаки!" говорили запорожцы.

мы все вольные козаки!" сказали

Там вы можете снять с меня достоинство, связать меня и убить, и всё, что хотите; а тут вы ни слова.

достоинство и

Знаете ли вы, что такое военное право?

нет

"Нет, я не бунт чиню, а исполняю долг христианский!" хладнокровно отвечал Тарас: "Я стою ~ кровь."


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миргород (сборник)"

Книги похожие на "Миргород (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николай Гоголь

Николай Гоголь - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николай Гоголь - Миргород (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Миргород (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.