Николай Гоголь - Миргород (сборник)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миргород (сборник)"
Описание и краткое содержание "Миргород (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Сказавши это, Бульба, — или был утружден заботами, или ~ заснул.
и утружден
Сказавши это, Бульба, — или был ~ татарка была из города, а ~ заснул.
нет
Сказавши это, Бульба, — или ~ беглянку из села, с которою ~ заснул.
нет
Сказавши это, Бульба, — или ~ из села, с которою сын его свел ~ заснул.
его сын
С трепещущим сердцем бросился он ~ впереди.
кинулся
С трепещущим сердцем ~ свои, и, во всё ~ ни мира, и пополз под телегу.
нет
Небольшое отверстие вдруг открылось ~ очутился в совершенной темноте.
отворилось и захлопнулось за ним, и он очутился вдруг
Он чувствовал под ногами своими ступени, идущие ~ земля.
спустились в самый низ.
Свет фонаря блеснул в подземном мраке.
нет
Коридор шел под городской стеною и оканчивался такою же лестницею вверх.
под городскую стену
Коридор шел под городской стеною и оканчивался такою же лестницею вверх.
вверх. [Они вступили в город]
Наконец, он очутился среди города, когда уже занялась заря и перепархивал ~ не дымилась.
нет
Мертвый вид города прерывался слабыми болезненными стонами, которые не могли не поразить его.
поразил
Среди ~ всю жизнь.
Тут же перед ними на улице лежала судорожно свернувшаяся женщина с разметанными волосами, с чертами лица, когда-то прекрасными, но искаженными ужасно бешенством страдания. Возле нее [был] лежал мертвый младенец. Она стиснула зубами иссохшую свою руку и глаза ее были как окаменелые. Тронутый до глубины, Андрий положил возле нее кусок хлеба, но она только издала какое<-то> глухое стенание и не изменила своего положения. Он спешил за татаркою, он летел видеть ее, [опаса<ясь>] дрожа за нее всем телом.
Он вступил ~ оно ему сказало, что ~ увидит!
Он взошел в спальню. О, как замлело его сердце и весь он, когда сердце
И он ее увидел, увидел ~ мотыльков, убранствами.
увидел ее
И он ее увидел, увидел ту, которая когда-то была ~ когда-то надевала ~ мотыльков, убранствами.
нет
И он ее увидел, увидел ~ на него серьги и убирала ~ мотыльков, убранствами.
серьги и [свои уборы]
И он ее увидел, увидел ~ своими прекрасными, легкими, как крылья мотыльков, убранствами. Он опять увидел ее.
[роскошными] прекрасными убранствами
Она сидела на диване, подвернувши под себя обворожительную, стройную ножку.
прекрасную
Она была томна; она была бледна, но белизна ее была пронзительна, как сверкающая одежда серафима.
херувима
Гебеновые брови, тонкие, прекрасные, придавали ~ на нее.
[<1 нрзб.>] прекрасные, тонкие
Гебеновые ~ лицу, обдающее священным трепетом сладкой боязни в первый раз взглянувшего на нее.
хладом [боже<ственным?>] и священным трепетом боязни
Гебеновые брови, тонкие, прекрасные, придавали ~ взглянувшего на нее.
на нее < 1 нрзб.>
Ресницы ее, длинные как мечтания, были опущены ~ небеса.
опущены [вниз] и тонкими иглами [темнелись] резко виднелись на ее небесном лице. Что это было за создание! Она приподняла [влажные свои очи] немного голову и обратила к нему взгляд долгий, сокрушительный. Он опять был недвижим, он исчезнул, он обратился в явление мира духовного. [О как она была]
Этот признак безмолвного страдания, этот болезненный вид…
взгляд
Он бросился к ногам ее, приник и глядел в ее могучие очи.
в ее [светлые очи]
Улыбка какой-то радости сверкнула на ее устах, и в то же время слеза, как брилиант, повисла на реснице.
в одно
Улыбка какой-то радости сверкнула на ее устах, и в то же время слеза, как брилиант, повисла на реснице.
на ее [божественной]
Она смотрела на него ~ уста их, прикипевшие друг к другу.
Не отходи возле меня, отвечала она, смотря на него пристально и положила ему на плечо свою чудесную руку. — Клянусь богом и всем, что есть на небе [Пропуск в рукописи]
"Пане!" сказал жид Янкель, высунув свой яломок в шатер, где сидел Бульба.
высокий Янкель, выставив
Это был тот самый Янкель, которого ~ при запорожском войске
жид
Это был тот самый Янкель, которого ~ шпионничал при запорожском войске.
вместе.
"Пане, знаете ли, что делается?"
[слышали] знаваете ли вы, что такое делается?
"Били двадцатерых, побьем и пятнадцать!"
20
"А знаете ли, еще что делается?"
знаете
"Чтобы ~ тебя чорт, на позор всему роду."
[сын] чтобы [она] козак… чтобы… Я [у<бью?>] тебя
Ай, ай! как можно, чтобы ~ богу, так!"
Ей-богу, не вру! Чтоб отцу моему не было счастья, если я вру! — Как, ты говоришь!.. Чтобы мой сын?. — Ей же богу, ваш! — Чтобы сын Тараса Бульбы да посягнул на такое дело? [Ей же бо<гу>] Далибуг, ей же богу так!
"Чтобы он продал Христову веру и отчизну?"
отчизну, [бра<та>] [отца]
Я его видел сам собственными глазами.
видел [он так<ой>]
Фай, какой важный рыцарь!
У какой важный [козак]
Сто восемьдесят червонных стоят одни латы, богатые латы: все в золоте.
червонцев одни латы стоят
Тарас Бульба был поражен, как будто громом.
нет
Тарас Бульба был поражен, как будто громом.
как
Тарас Бульба был поражен, как будто громом.
громом [и только <1 нрзб.>]
Ты путаешь, ~ коней.
[Так ты говоришь] Врешь ты, проклятый Иуда! как можно, <чтобы> крещеное дитя [да] продало свою веру. [Он стиснул] Если бы он был турок или нечистый жид такой, как ты, или хоть лях, [да] тогда бы, может быть, еще [попустил] бог попустил это сделать. [А это] Но чтобы Христовой веры человек да сделал эдакое бесчестное дело — не может он этого сделать, ей богу не может! Я тебя повешу, нечистый, чтобы и духу твоего здесь не было! Жид увидевши, что в самом деле ему оставаться было не слишком прилично, поспешил убежать, согнувшись втрое. Бульба, оставшись один, не знал, что и говорить. Он стоял и смотрел только на все стороны.
Между тем кошевой раздавал повеления от себя быть всем в готовности ~ войсками.
всем быть
Между тем кошевой раздавал ~ никаким образом осажденным ~ войсками.
образом [жи<дам?>]
Неприятельских войск было, однако же, более нежели пятнадцать тысяч.
[Войск од<нако ж?>] Неприятельских войск однако же было
Кошевой вместе с советом старшин решили ~ к неприятелю.
[определили] одну сторону, [долго находившую<ся>] обращенную к стороне неприятельской, усилить более.
Через это цепь с противуположной стороны города ослабела.
с другой
Через это цепь с противуположной стороны города ослабела.
немного
И хотя польские войска были отбиты с первого раза, и притом с большим ~ запорожцев.
нет
И хотя польские ~ в городе, решился воспользоваться малочисленностью ~ запорожцев.
воспользоваться [слабостью]
И хотя польские войска ~ прикрытия, и, действительно, сделавши вылазку, прорвался через цепь и успел соединиться почти в виду запорожцев.
прорвался
Бульба рвал на себе волоса с досады, что уже невозможно было уморить их всех голодом.
нет
Бульба рвал на себе волоса с досады, ~ превосходства.
Теперь уже было невозможно облегать город: силы их слишком разделились. Тогда запорожцы [приня<ли?>] решились принять обыкновенный свой маневр, который [их] всегда [был] делал их непобедимыми и возбуждал удивление, [даже] всегда в опытных знатоках тогдашнего военного искусства. [За<порожцы>] Он состоял в том, чтобы [не иметь ты<ла>] скрыть тыл. Запорожцы сдвинули все телеги, весь обоз в одну кучу и в несколько рядов [стояли] окружили обоз, будучи со всех сторон обращены лицом к неприятелю. Между тем часть наездников должна была, со всех сторон, полететь как вихор, [на ряды] нападать на ряды и беспрестанно развлекать их. Запорожцы решились <сдвинуться?> в густую, непроломную стену, всегда доставлявшую им [больш<ие>] ественные выгоды, тем более, что тактика их соединяла вместе и стремительность азиатского нападения и крепость европейскую. Неприятель, несмотря на то, что был вдвое сильнее, но не был в состоянии [некоторое немного] получить превосходство.
Битва завязалась самая жаркая и кровопролитная.
Сеча
Тарас Бульба занимал ~ будучи удержать его ~ сторону.
сдержать
Тарас Бульба занимал ~ стремительной атаки, готовы были ~ сторону.
атаки [ре<шились?>]
Он завидел в стороне отряд, стоявший, по-видимому, в засаде.
будто
Он отдал кое-какие наставления Остапу, как продолжать дело, а сам, с небольшим ~ отряд.
Он [мог то<лько>] сказал два слова своему сыну Остапу, как продолжать атаку
Он, как подлый трус, спрятался за ряды своих солдат и командовал оттуда своим войском.
нет
Он, как подлый трус, спрятался за ряды своих солдат и командовал оттуда своим войском.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миргород (сборник)"
Книги похожие на "Миргород (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Гоголь - Миргород (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Миргород (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.