Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5"
Описание и краткое содержание "Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5" читать бесплатно онлайн.
37 это невозможно! / это невозможно: vous donnez dans l'absurd ‹ведь это абсурд – фр.›.◊
37-38 Слов: перебил он ~ отодвигаясь от нее – нет.
39-41 Вы говорите ~ разлюбите меня. / а. А я боюсь этого, мучаюсь этим. б. А я не уверена, иногда мучаюсь этим. в. А я не уверена.◊
С. 258-259.
39-3 спросила она. ~ когда от меня / Начато: а. спросила она: а я боюсь этого, мучаюсь этим и… и тоже не сплю иногда, но не бегу, не боюсь и во что-нибудь ценю, когда для меня б. спросила она: а я не уверена, [иногда] в. спросила она: а я не уверена. И что тогда? Как я оправдаю себя в том, что делаю теперь? Если не люди, не свет, что я скажу самой себе… И я иногда тоже не сплю от этого, но не боюсь и во что-нибудь ценю, когда от меня◊
С. 259.
4 После: на холмы – начато: когда спешите
4 забываете / бросаете◊
5 по жаре / по жару◊
5-14 за книгой; когда вижу ~ Мне так хорошо / а. за книгой… Что будет из этого, я не знаю, но мне так хорошо б. за книгой… когда вижу, что я заставляю вас улыбаться, желать жизни. Что будет из этого, я не знаю, но, может быть, придет время, я буду плакать над своей ошибкой, но я не боюсь за [свои] будущие слезы. Я буду плакать не напрасно, я купила ими что-нибудь… Мне так хорошо◊
15 – Пусть же / – Пусть
17 – А вы видите / – Зачем же вы [толь‹ко›] видите◊
17 Слова: впереди – нет.
17 После: мрачное – начато: отчего вы
18-19 нипочем ~ это не любовь, это… / нипочем… Это неблагодарность, это…
24 Он поглядел на нее. Глаза у ней высохли. / Он молчал, поглядел на нее: [слез нет] глаза высохли.◊
25 смотрела вниз ~ по песку / Начато: смотрела на одно место
25 После: по песку. – начато: Живите без ошибок и не
26 прибавила потом / прибавила она◊
27 не упадете / и не упадете
28-31 Текст: – Я отравился ~ Не отравитесь – вписан на полях со знаком вставки.
28-29 быть просто и прямо счастливым / пить из полной чаши◊
31 язвила / а. сказа‹ла› б. говорила◊
36 нежны к себе / нежны◊
38 подумал / думал
40 а женщина / а она, женщина◊
40 И как это / И как
313
42 заключила / сказала
44 ведь ваше счастье в этом / Начато: ведь это
С. 260.
1-2 – Ольга! Нет ~ не гоните меня… /а. – Ольга! Ольга! нет, нет, ради Бога. б. – Ольга! Нет, нет.◊
2-3 взяв ее за руку / вставая
6 После: вашего сомнения – начато: я не
12 Слов: через год – нет.
12-21 Текста: Да разве после одного счастья ~ Если же это не так, то – нет.
21 и я / я◊
23 После: мы расстанемся!… – Но я не хочу жить вперед…◊
23-24 Текста: Любить два, три раза ~ верить этому! – нет.
25 ворочало у него душу / а. Начато: мучительно думалось ему б. и он задумался
26-28 Текст: задумчиво плелся за ней. ~ было такое отдаленное будущее… – вписан на полях со знаком вставки.
26 и он задумчиво плелся за ней. / а. Она пошла, и он за ней. б. Она пошла, и он задумчиво поплелся за ней.◊
26-27 Но ему с каждым шагом становилось легче / а. Начато: С каждым шагом он станов‹ился› б. С каждым шагом ему становилось легче◊
28 Ведь это не одна любовь / а. Начато: Ведь она рассказывает б. Ведь это жизнь в. Ведь это любовь
30-31 Слов: и если отталкивать ~ не ошибка – нет.
34 (она остановилась› / Она остановилась◊
35 потрясла головой / Начато: ка‹чала головой›
36-38 – Нет, проще и смелее. ~ спросила она. / а. – Нет, проще, – прибавила потом, – вы много читали, слышали, испытали, а потом, чем бы жить этим, вы легли на спину, оттого ошибаетесь, – она сделала над последним словом ударение, – боитесь ошибок. б. – Нет, проще, – прибавила потом, – вы много читали, слышали, испытали, а потом, чем бы жить этим, вы легли на спину, оттого боитесь ошибок. Я [не боюсь их…] жила мало, не ошибалась и оттого не боюсь их.◊
39-40 с вами не страшна судьба! / С вами я ничего не боюсь!◊
41-42 – Эти слова ~ у Сю, кажется / – Ах, эти слова я вчера читала у Сю
42 возразила она с иронией / сказала она◊
44 После: краска бросилась в лицо. – «Анисья и Захар!» – мелькнуло опять в уме.◊
С. 261.
1-2 умолял / сказал◊
2 я не буду бояться ошибок. / Я пойду твердо, [я] не буду бояться ошибок…◊
4 – Да? – робко спрашивал он. / – Скажите «да»…
6-7 дайте знак какой-нибудь… ветку сирени… / дайте знак какой-нибудь…
Она всё шла.
– Дайте ветку сирени… – просил он.◊
314
10-11 После: глядя на сирени. – а. Начато: Он со сле‹зами› б. Потом со стороны он заглянул ей в лицо. Она улыбалась по-вчерашнему, и взгляд был вчерашний. На щеках [румянец, даже] два розовых пятна, даже уши покраснели. [Самолю‹бие›] Торжество самолюбия, любви, сознание силы – всё играло на ее лице. [У него] Он не видал еще, кажется, никогда такой хорошенькой: так сказал он себе, что говорят все влюбленные каждый день при новом свидании.
– Ольга! – сказал он [наклонившись к] шепотом, наклоняясь к ее щеке так близко, что она начала [немного] судорожно мигать глазами, – поцелуйте меня…
Она с быстротой молнии обернулась к нему [отойдя] и подалась на шаг назад.
– Никогда! Никогда! – с испугом, почти с ужасом, ‹сказала она›, вытянув обе руки и зонтик между ним и собой. И остановилась как вкопанная, едва дыша, в [угрожающ‹ей›] грозной позе, с грозным взглядом.
– Никогда! – повторил он, меняясь в лице. – Простите, Ольга… – бормотал потом.
Она, не спуская с него испуганных глаз, медленно опустила зонтик и руки, медленно обернулась и, бледная, с волнующейся грудью, задумчивая, пошла вперед.
– Вот тебе раз! что я наделал. Какая ошибка… – говорил он, идучи за ней, как собака, на которую топнули ногой.
– «Никогда!» – [звучало в] гремело в ушах Обломова. – Да, это «никогда» так грозно, так истинно, это – не ошибка.
Только ему суждено ошибаться; всё ошибка у него, [и всякое слово!] мысль его ошибка, каждое слово ошибка [И письмо ошибка!]. Зачем это письмо? К чему он писал его? – раздумывался он всё больше и больше. И оно ошибка! в. И вдруг лицо его озарилось какою-то мыслию. [Он] И те мгновения поблекли, и радости, которые они принесли, – поблекли: они кажутся такими бледными в сравнении с [теми] тою доверчивостью, с открытым взглядом, с ясною улыбкою, с этим нескончаемым разговором… И письмо это, письмо… ведь оно не нужно было, ведь он бы слег, [если] заболел, если б Ольга разделила его мысль, согласилась расстаться… Боже сохрани! Он и не хотел этого. Зачем же [он] писал? Ужели это письмо – ошибка? А оно, казалось, так нужно: да и в самом деле нужно. Если б он не написал его, он бы измучился. Теперь ему легче, он что-то прояснил, успокоил… а она, а ей?
Он заглянул ей в лицо: свежесть, два розовых пятна играют на щеках, в глазах сияет заря [счастья] торжества самолюбия, победы, нежности, счастья…
– И в чувстве, в любви… и тут нет покоя… – сказал он вслух. – А я думал, что оно как [полдень] полуденный недвижущийся воздух повиснет над [человеком и] любящимися и что ничто не дохнет вокруг в страстном покое… А [оно как облак‹а›] это момент… И любовь движется вперед [как вся жизнь] и меняется, так же как меняются краски, [цвета, так же есть облака, грозы…] вчера не похоже на сегодня, а сегодня
315
– на завтра… всякий день видоизменения… Ужели это истина, ужели и тут, и тут вперед, как в жизни… и не родилось еще Иисуса Навина, который бы сказал ей: «Стой и не движись». [Андрей, Андрей! – сказал он. – Однако отчего ж бы] А завтра опять новое: хоть бы на минуту застыло… Вариант в. вписан на полях и зачеркнут.
11 Фраза: И письмо отошло! – вдруг сказал он. – вписана на полях со знаком вставки.
12 Она потрясла отрицательно головой. / Она потрясла головой в знак отрицания.
12 шел / плелся◊
13 о вчерашнем счастье / и о вчерашних радостях◊
13-14 о поблекшей сирени / Начато: о вет‹ке›
16 писал утром / писал утро◊
17 стало / стало мне
17-18 Слов: (он зевнул) – нет.
18 После: хочется. – Он зевнул.◊
19 и ничего б / ничего бы
20 тихо / так тихо, весело◊
24 вдруг пришло / пришло
24-26 что бы было, если б ~ его мысль / а. Ну, если б она разделила эту его мысль б. что, если б письмо это достигло цели, если б она разделила его мысль◊ Далее было: согласилась разойти‹сь›, не видаться… Боже сохрани!
26-27 испугалась ~ гроз / если б испугалась, так же как и он, будущих бед
27 если б послушала / Начато: если б согласилась
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5"
Книги похожие на "Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5"
Отзывы читателей о книге "Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5", комментарии и мнения людей о произведении.