Джон Стиц - Зазеркалье Неверенда
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зазеркалье Неверенда"
Описание и краткое содержание "Зазеркалье Неверенда" читать бесплатно онлайн.
В хрустальных глубинах космоса, на далекой планете Неверенд, банда звездных негодяев обнаруживает Портал - телепортационный тоннель, из которого возможно выйти в иные миры - так же легко, как вы входите в другую комнату. Но по следу преступников уже отправляется отважный полицейский Лэн - и вот перед ним, опасное и непредсказуемое, возникает Зазеркалье Неверенда!
- Ну, - сказал Уилби у него в ухе, - у нас есть десять минут.
- Десять минут до чего? - спросил новый голос. Голос Ферелто.
Лэн тихо произнес несколько ключевых фраз. Верещалка в ухе дважды пискнула, давая понять, что команды приняты.
32. Неожиданность
Поднимаясь по ступенькам, Лэн размышлял, почему Ферелто не начала глушить передачу сразу, как только вступила в разговор? Откуда у нее такая уверенность, что они не подсадные утки?
Пока Лэн обдумывал ситуацию, Уилби начал отвечать на вопрос Ферелто:
- Десять минут до...
- Просто меры безопасности, - перебила его Элли. - Мы не хотим, чтобы вы с вашим приятелем решили, что можете взять Каламати, не дав ничего взамен.
- В самом деле? - спросила Ферелто. Лэн поморщился: шум водопада перекрывал все прочие звуки, и ему приходилось напрягать слух. Ее спутник, о котором упомянула Элли, не проронил ни слова.
- Да, - ответила Элли. - В этом контейнере лежит Каламати. а также порядочный заряд камсонита, который взорвется, если мой напарник перестанет посылать определенный сигнал. Сигнал должен поступать каждые десять минут, а за это время вы не успеете понять как открывается замок, уверяю вас. Так что если вы хотите получить Каламати даром вы не получите ничего.
- Вы предусмотрительный человек, - заметила Ферелто.
- Да уж, мы постарались, - отозвалась Элли. - Сейчас вы с моим другом отойдете на безопасное расстояние. Я открою контейнер и выну Каламати, а ваш помощник положит туда деньги. Если произойдет какой-либо сбой, мой приятель немедленно взорвет контейнер и вы потеряете Каламати, деньги и вашего помощника. Разумеется, мой компаньон лишится меня и Каламати, но мне кажется, вы тоже заинтересованы в успешном завершении сделки. После этого мы медленно разойдемся. Как вам такой план?
Подойдя до следующей развилки, Лэн пошел налево, надеясь, что правильно разобрался в карте. По пути ему встретился какой-то люк. Лэн откинул крышку - далеко внизу расстилалась серебристая паутина левитационных дорожек. Лэн захлопнул люк и двинулся дальше, а Ферелто тем временем говорила:
- Ну что ж, звучит справедливо. По-моему, вот эта скамеечка как раз подойдет.
Лэн приоткрыл другой люк - вниз вела металлическая лестница. Он спустился на несколько ступенек и тихонько закрыл за собой крышку. Предательский луч света, к счастью, попал на ближайшую стену.
- Хорошо, - согласилась Элли, и Лэн похолодел: он слышал ее "вживую", а секунду спустя эхо еще раз повторило "хорошо". Очевидно, это был какой-то акустический фокус, потому что внизу Лэн никого не увидел. Спускаясь, он поймал себя на мысли, что пещера кажется ему слегка странноватой. И в следующую секунду понял, почему - это была имитация, причем довольно аляповатая.
Бросив взгляд через плечо, Лэн увидел сталактиты, больше похожие на раковую опухоль, чем на гигантские сосульки. У пола стена изгибалась, и ступеньки стали совсем крошечными. Очутившись наконец на относительно ровной поверхности, Лэн вынул пистолет и пошел на звук падающей воды, ступая так осторожно, словно под ним была тонкая слюда, а непрочный камень.
Левитационная дорожка проходила над старыми рельсами, и Лэн надеялся, что в связи с ремонтом здесь никто не ездит, но все-таки то и дело оглядывался, чтобы не быть застигнутым врасплох. На стенах слабо мерцали серебристые полосы - они, видимо, должны были изображать месторождения руды, но Лэн сомневался, что руда и известняк встречаются вместе. Купол пещеры тонул во мраке - вероятно, он был загрунтован черной краской и еще не расписан. Отдаленный шум водопада заглушал шаги. Наконец рельсы сделали вираж и пошли под уклон.
Впереди показались заросли сталактитов; с каждого капала вода, но, проходя мимо, Лэн не услышал характерного звука. Он подставил руку - это оказалась всего лишь голограмма.
Миновав изгиб, Лэн выбрался в другую пещеру и, наконец, увидел водопад, а чуть правее - озеро, в которое он впадал. На гладкой поверхности озера плавали сине-зеленые водоросли, а на берегу стояли Уилби, Элли и Ферелто со своим помощником - дюжим детиной, чьи кулаки по размерам напоминали боксерские перчатки.
Учитывая "предусмотрительность" Элли, первоначальный план - уложить всех, забрать Каламати и спокойно удалиться - уже не годился. Надо было ждать, пока не начнется обмен. Лэн огляделся. Судя по карте, справа есть парочка пещер, которые выходят как раз к заветной скамейке. Лэн пригнулся и, прячась за скалами, двинулся туда, по дороге прикидывая, где бы он, на месте Ферелто, расставил телохранителей.
- Ну что ж, давайте, - неожиданно сказала Жасмин.
- Что значит - "давайте"? - запротестовал Уилби. - Я иду к вам. Ваш помощник с деньгами идет сюда и проводит сделку с моей напарницей. Потом мы расходимся. Все просто.
- Да, просто. Слишком просто. Но вы кое-что не учли.
- Нет, это вы... - В голосе Уилби зазвучал испуг. - Эй! Скажите ему, пусть опустит пушку! Иначе вам не видать Каламати как своих ушей!
- Это предупреждение. Не вздумайте делать глупости, это не окупится. Я думаю, что вы запросили слишком много.
- Но вы же согласились, - возмутилась Элли. - Вы не получите Каламати, пока не заплатите обговоренную сумму.
Голос Жасмин утратил светское очарование.
- Сядьте!
Уилби и Элли подчинились.
- Теперь подождем, - сказала Ферелто.
- Чего? - изумился Уилби.
- Пока вы не вынете Каламати, не положите его на скамейку и не уйдете с контейнером, терпеливо объяснила она.
Похоже, незадачливые похитители только сейчас заметили слабое место. Лэн ускорил шаг.
- И не надейтесь, - гордо объявила Элли.
- Вы очень туго соображаете, милочка. И не пытайтесь сбежать - мой партнер великолепно стреляет.
- Но если вы нас пристрелите, Каламати взорвется раньше, чем вы сможете его достать.
- Верно. Но я не рискую ни своим товаром, ни своим помощником. Другими словами, мне нечего терять в отличие от вас. Что вы предпочитаете - сохранить Каламати или жизнь? Я плачу четвертую часть от обещанной суммы.
- От той, на которую мы условились, - презрительно заметила Элли.
- Вы допускаете распространенную ошибку, - вздохнула Ферелто. - Сделки совершаются в настоящем времени, а не в прошедшем.
- Плевать нам на это, - отрезала Элли.
- Постой, постой, - забеспокоился Уилби. Он, очевидно, обращался к Элли. - С самого начала это была дурацкая затея. Давай смиримся с потерями и уйдем отсюда.
Судя по голосам, Лэн был уже совсем рядом. Он замедлил шаг и начал быстро перебегать из одной тени в другую. Пещера была очень странной - вместо резкого эха, столь привычного уху неверендца, в ней рождались глухие, невнятные отзвуки, словно в огромном помещении.
Наконец Элли осведомилась:
- Неужели вы считаете, что мы вам поверим, после того, как вы уже обманули нас.
- Кто же говорит о доверии, дорогуша? Я просто жду, когда вы поймете, что это ваша единственная возможность уцелеть.
- Ничего подобного! - огрызнулась Элли. Мы предвидели такой поворот событий и подготовились. До зубов вооруженная группа будет здесь через, - тут она, видимо, посмотрела на часы, - через пять минут. Так что поступим, как договаривались, или вы...
Ферелто рассмеялась:
- Потрясающая наивность! Милочка, я занимаюсь этим уже двадцать лет. Медальон, вместе с которым вы фотографировали Каламати, снабжен радиопередатчиком, так что с того момента я знаю каждое ваше слово. И знаю, что вы одни. Совсем одни.
- Ложь. Будь это так, вы бы знали, что мы говорим всерьез.
- Ложь? Ну-ка достаньте медальон и постучите по нему столько раз, сколько вы задумаете.
Впереди замаячило светлое пятно - выход из пещеры.
- Пять, - сказала Ферелто довольным голосом. - Ну, так кто же из нас лжет?
- Я говорю правду, - упорствовала Элли.
- Ерунда. Я с самого начала подозревала, что это какое-то дурацкое мошенничество. Меня только удивляет, как такие бездарные люди смогли украсть такую ценность.
- Может, вам... - начал Уилби.
- Заткнись! - рявкнула Элли.
В наступившей тишине шум водопада показался Лэну необычно громким.
Прежде, чем мы продолжим, - заговорила Ферелто, - отдайте оружие.
- Какое оружие? - спросил Уилби.
- Не валяй дурака. Пистолет, который у тебя на пояснице.
С минуту Лэн ничего не слышал, а потом коротко лязгнула вынимаемая обойма - очевидно разряжали пистолет Уилби.
- Теперь можно открыть контейнер, - заявила Ферелто.
- Пошла ты, - отозвалась Элли.
- Ну что ж, - вздохнула Ферелто.
- Что это? - внезапно спросил Уилби.
- Транквилизатор замедленного действия.
Через несколько минут у тебя затуманится сознание. А потом ты уснешь. Если твоя подруга не откроет контейнер, мой помощник подстрелит и ее. Если же вы откроете его, я заплачу вам.
- Это несерьезно, - заартачилась Элли.
- У вас есть какие-то сомнения? - вежливо поинтересовалась Жасмин.
- Слушай, давай откроем эту чертову штуковину, и дело с концом, - взмолился Уилби.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зазеркалье Неверенда"
Книги похожие на "Зазеркалье Неверенда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Стиц - Зазеркалье Неверенда"
Отзывы читателей о книге "Зазеркалье Неверенда", комментарии и мнения людей о произведении.