В. Редер - Пещера Лейхтвейса. Том первый

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пещера Лейхтвейса. Том первый"
Описание и краткое содержание "Пещера Лейхтвейса. Том первый" читать бесплатно онлайн.
В начале XX века роман немецкого писателя был настоящим бестселлером.
Его читали буквально все — и аристократы, и интеллигенты, и простой люд.
Произведение это — настоящая энциклопедия приключений. Захватывающий сюжет, благородные герои и коварные злодеи — все это, уверены, не оставит равнодушным и современного читателя.
— Живее, вперед! Гони лошадей, чтобы поскорее выехать из этих деревень. Повсюду, где есть люди, нам угрожает опасность, и мы можем быть сравнительно спокойны лишь в лесу или в широком поле.
Лошади как будто понимали, в чем дело: как только появлялись где-нибудь любопытные, они ускоряли ход, торопясь поскорее отъехать подальше. Лейхтвейс не сделал ни одного привала и не разрешил даже сделать передышку для обеда. Около четырех часов дня разбойники увидели у подножия горы хорошенькую деревушку с чистенькими домиками, крыши которых были озарены лучами заходящего солнца. По-видимому, деревня эта была довольно зажиточная: это видно было по жилым домам, амбарам, садам, да и по самим крестьянам.
На вершине горы, высоко над крышами деревьев, стоял старинный замок. Он не был похож на те замки рыцарей-разбойников, которые в прежние времена строились на крутых обрывах; он не был окружен ни рвом, ни валом и не был снабжен висячим мостом и башнями. Это был замок, выстроенный, несомненно, богатым человеком с одной только целью — приятно провести в нем время.
Лейхтвейс спросил проходившего мимо крестьянина:
— Скажите, милейший, в какой мы находимся местности? Что это за деревня?
— Это деревня Шенейх, — ответил крестьянин, — а там на горе стоит замок нашего графа. Он хороший господин, и я убежден, что если вы попросите у него ночлега, то он окажет вам радушное гостеприимство. Вряд ли в другом месте на всем побережье Рейна можно найти еще человека, который так любит искусство и науку, как наш граф.
Лейхтвейс счел целесообразным расспросить немного о графе, чтобы составить себе некоторое представление о нем. Поэтому он спросил:
— Значит, крестьяне довольны своим владельцем? Вероятно, он всегда хорошо обращается с вами?
— Еще бы, — с радостью ответил крестьянин, — у нас нет нищих, мы не знаем нужды и беды. Тюрьмы у нас тоже нет, так как она нам совершенно не нужна. Правда, трудно сказать, что это еще долго будет продолжаться. Похоже на то, что скоро произойдут большие перемены. Граф уже стар, а с тех пор, как в замке появилась Красная мамзель и распоряжается делами, граф как будто лишился собственной воли и все идет так, как того хочет мамзель. Впрочем, я слишком разболтался. Беда будет, если экономка в замке узнает, что я непочтительно отозвался о ней.
— Будьте покойны, милейший, — возразил Лейхтвейс, — я не выдам вас. Вы сделаете мне большое одолжение, если расскажете что-нибудь о Красной мамзели. Как ее зовут, кто она такая и какую роль играет в замке?
— Вы задали мне такие вопросы, на которые я затрудняюсь ответить, — сказал крестьянин, — начать хотя бы с ее имени. У нас в селе ее называют Красной мамзелью, так как ее действительного имени мы не знаем. Затем вы спрашиваете, кто она такая. Видите ли, в настоящее время она полная хозяйка в замке и в селе; ее воля для всех закон. Должно быть, старый граф влюблен в нее. Положим, она чертовски хороша собой и второй такой красавицы во всем мире не сыскать. Но в нашем селе никто ее терпеть не может за то, что она отнимает все права у дочери графа, молодой графини Ядвиги. В сущности, владелица-то — молодая графиня и ей надлежит хозяйничать, ее следовало бы уважать наравне с графом, а не эту Красную мамзель, которую сам черт принес нам в недобрый час.
Крестьянин до того разозлился, что высказал все накопившееся у него на душе.
— Уж скажу прямо, — продолжал он, — что она пришла сюда в Шенейх бродягой и нищей и постучала в дверь замка. На беду, сам граф открыл ей и спросил, что ей нужно. Она пленила его своими красивыми глазами. Ведь старая солома быстро загорается. Граф приютил пришелицу, предоставил ей ночлег, чтобы дать ей возможность хорошо отдохнуть, а она возьми да и останься совсем здесь. В прежнее время, когда графиня Ядвига проходила по селу, она всегда была весела и на лице ее играла приветливая улыбка, а теперь она приуныла и постоянно грустит. Мы-то знаем, откуда это все взялось. Красная мамзель похитила у нее сердце отца, она постоянно подводит ее и устраивает каверзы. Говорят даже, будто она пыталась отравить графиню Ядвигу. Пусть только попробует причинить ей зло. За это мы сломаем ей бедра и не выпустим отсюда живой, хоть бы нам для этого пришлось поджечь замок и выкурить ее оттуда.
Лейхтвейс остался очень доволен: он узнал о лицах, проживающих в замке, знал, с кем ему придется там иметь дело, и был предупрежден относительно Красной мамзели. Сам он не боялся ее. Он вообще никогда не боялся женщин и знал, что экономка графа нисколько не опасна.
По удобной дороге колымага разбойников поднялась к замку на вершине холма. На одном из балконов замка стоял граф Шенейх. Он махал белым платком в знак приветствия. Вдруг рядом с ним появилась прелестная молодая девушка лет шестнадцати, с темными кудрями и правильными чертами лица. Судя по поразительному сходству с графом, это, несомненно, была графиня Ядвига.
Когда разбойники въехали во двор замка и вышли из колымаги, граф вышел к ним и приветствовал их. Он приказал сбежавшимся слугам разместить лошадей по конюшням и поставить колымагу в сарай. Сам он проводил своих гостей в замок и был так внимателен и мил, что разбойники сразу полюбили его.
Граф Иоган Фридрих Шенейх мог быть вполне спокоен: он, конечно, не подозревал, что пригласил к себе известного разбойника Лейхтвейса с его шайкой, но и зная об этом, он мог бы спать совершенно беспечно: ни Лейхтвейс, ни его товарищи не присвоили бы себе ничего, а, напротив, в случае надобности, сами стали бы на защиту его имущества.
Старик проводил своих гостей в огромную столовую, стены которой были увешаны портретами его предков. Посередине комнаты стоял большой стол, за который граф и усадил своих гостей. Был подан великолепный ужин, и слуги разносили разбойникам самые изысканные блюда, наливая им в бокалы прекрасное вино из лоз прирейнских гор. Во время ужина граф весело беседовал со своими гостями, причем обращался преимущественно к Лейхтвейсу и Лоре. Он говорил много о сценическом искусстве и рассказал, что видел самых выдающихся артистов своего времени. В конце беседы он высказал свою просьбу.
— Через несколько дней, — обратился он к Лейхтвейсу, — дочь моя будет праздновать день своего рождения. Я хотел бы сделать ей сюрприз постановкой маленькой пьесы, и потому прошу вас и ваших товарищей остаться здесь и подготовиться к спектаклю. Не правда ли, вы не откажете мне в моей просьбе? Будьте уверены, я достойным образом вознагражу вас за это.
Лейхтвейсу оставалось только изъявить согласие, хотя ему было не по себе при мысли, что ему и его товарищам придется выступить на подмостках. Однако нельзя было поколебать доверия графа и возбудить его подозрения.
— Будьте уверены, ваше сиятельство, — произнес Лейхтвейс, — что мы сделаем все, что будет в наших силах. Правда, труппа моя расстроилась, но я все-таки надеюсь удовлетворить вашу просьбу.
— В таком случае завтра же возьмитесь за дело, — ответил граф, — и начните свои репетиции.
Лейхтвейс обещал не откладывать дела в долгий ящик.
Побеседовав еще около часу, граф ушел к себе и приказал слугам проводить гостей в отведенные им комнаты.
Было уже довольно поздно, когда разбойники встали из-за стола. Слуги с зажженными свечами проводили их в боковой флигель замка. Здесь для них было приготовлено несколько комнат. Одну из них заняли Лейхтвейс с Лорой, другую — Зигрист с Елизаветой, а третью — большую, в три окна, — Рорбек, Отто и Бруно. Все три комнаты были расположены рядом, Лейхтвейсу это было очень приятно, так как в случае надобности можно было действовать сообща. Прежде чем лечь спать, разбойники устроили маленькое совещание.
— По-моему, — сказал Рорбек, — мы должны завтра утром под тем или иным предлогом уехать отсюда. Мне что-то не по себе в этом замке. Возможно, что старый граф на самом деле благоволит к нам, но ведь он принимает нас за актеров, и гостеприимство он нам оказывает во имя искусства. Как только он узнает, что ошибся, что мы не смыслим ничего в театральном искусстве, его приветливость превратится в презрение и ненависть, так как он сочтет нас обманщиками.
Бруно высказался в том же смысле, присоединяясь к мнению Рорбека.
Однако Лейхтвейс разубедил их обоих.
— Мы обязательно должны остаться на несколько дней в замке, — сказал он, — весьма возможно, что в Висбадене обратили внимание на наше исчезновение и что за нами уже послана погоня. А если нас преследуют, то здесь в замке мы находимся в полной безопасности. Что касается представления, то нам волей-неволей придется как-нибудь примириться с необходимостью исполнить желание графа. Лично я как-то раз уже участвовал в любительском спектакле, а Лора, будучи фрейлиной при дворе в Бибрихе, тоже не раз уже играла на сцене. Зигрист и Елизавета, вероятно, тоже имеют некоторое представление об этом деле, а что касается остальных, то вам придется взять на себя исполнение хотя бы маленьких ролей. Впрочем, я еще и по другим причинам хочу остаться на несколько дней в замке. Вы слышали, что здесь не все обстоит благополучно. Граф любил свою дочь, красавицу Ядвигу, пока какая-то посторонняя авантюристка не ухитрилась заслужить его доверие. Ее прозвали Красной мамзелью, и она всячески старается уничтожить молодую девушку. Я клялся раз и навсегда заступаться за угнетенную невинность, и если здесь мне представится случай действовать в этом направлении, то я, не задумываясь, сделаю это.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пещера Лейхтвейса. Том первый"
Книги похожие на "Пещера Лейхтвейса. Том первый" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "В. Редер - Пещера Лейхтвейса. Том первый"
Отзывы читателей о книге "Пещера Лейхтвейса. Том первый", комментарии и мнения людей о произведении.