» » » » Барбара Брэдфорд - Женщины в его жизни


Авторские права

Барбара Брэдфорд - Женщины в его жизни

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Брэдфорд - Женщины в его жизни" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Вагриус, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Брэдфорд - Женщины в его жизни
Рейтинг:
Название:
Женщины в его жизни
Издательство:
Вагриус
Год:
1995
ISBN:
5-7027-0151-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Женщины в его жизни"

Описание и краткое содержание "Женщины в его жизни" читать бесплатно онлайн.



Максимилиан Уэст – миллиардер, промышленный и финансовый магнат, живая легенда, человек, обладающий магической властью и обаянием. Загадка для друзей и родных, не всегда понятный самому себе.

В его жизни было пять женщин, каждая из которых заставляла трепетать его сердце.

Урсула – женщина, давшая ему жизнь.

Теодора – преданная нянька, единственная, кто знала все его секреты.

Анастасия – его первая любовь.

Камилла – верная подруга, тайно любившая его всю жизнь.

Адриана – американская «сирена» – извечная противница днем, которую ночной покров преображал удивительным образом.






На коленях у Тедди лежала книга, но девушка не читала. Она с облегчением посмотрела на Урсулу и едва улыбнулась ей.

Урсула улыбнулась в ответ.

Тедди едва кивнула, взяла роман и спрятала за ним лицо.

Урсула, стараясь делать это незаметно, рассматривала пассажиров.

У окна напротив Максима сидел офицер средних лет в серой полевой форме германской армии. По знакам различия на стоячем воротнике его кителя она поняла, что перед ней полковник. На коленях у него был раскрыт портфель, и, похоже, он целиком погрузился в изучение каких-то бумаг.

Рядом с ним сидела худенькая молодая женщина, по виду ей можно было дать лет тридцать с небольшим. На невыразительном узком лице у нее были удивительные глаза – пугающе синие с неимоверно пронзительным взглядом. Она сидела с каменным лицом и в каком-то странном напряжении, сверля Урсулу немигающими глазами.

Урсулу передернуло, до того холодными и расчетливыми показались ей эти глаза. Она отвела свой взгляд в сторону, гадая, едет ли эта женщина с полковником, или нет. Если и да, то он не обращал на нее ни малейшего внимания.

Теперь Урсула посмотрела на эсэсовского офицера в углу, напротив Тедди. Его лицо казалось вырубленным из холодной стали, на нем – просечка жестокого безгубого рта и выражение глубочайшего ко всем презрения.

«О, до чего же он типичен, этот наци», – подумала она. Молодая женщина, скорей всего, была с ним. Подходящая парочка, мысленно добавила она. У эсэсовца тоже был раскрытый портфель, и он читал документы, но вот, словно ощутив на себе взгляд Урсулы, он поднял на нее глаза, и хмурая тень пробежала по его лицу.

Она быстро отвернулась и стала смотреть в окно. Поезд замедлял ход, втягиваясь под своды вокзала Фридрихштрассе, предстояла вторая остановка в Берлине для посадки других пассажиров. Спустя несколько минут он уже снова шел под полными парами, но, прежде чем взять направление на Ганновер, Кельн и далее, предстояла еще одна станция, у зоологического сада.

Прислонив голову к спинке сиденья, она закрыла глаза и постаралась расслабить задеревеневшие от напряжения мышцы. Ей не верилось, что они действительно в поезде, которому предстоит весь день и всю ночь прорезаться сквозь самое сердце Германии, катясь на запад, во Францию. Все произошло так скоро, что она почувствовала себя словно заблудившейся и даже немного запыхалась. Менее недели тому назад в замке у фон Тигалей в субботу вечером Зигмунд сказал ей, что на следующее утро они должны будут вернуться в Берлин, так как вскоре им предстоит уехать из страны насовсем. Потом в среду вечером после возвращения из банка он попросил ее посидеть с ним за коктейлем в библиотеке. Она даже не предполагала, что, спустившись несколькими минутами позже, она, кроме мужа, встретит там и Курта фон Виттингена; вид у обоих мужчин был чрезвычайно серьезный.

Курт без обиняков раскрыл перед ней свою тайную роль и рассказал все как есть. Затем вручил ей три паспорта, но когда она среди них не обнаружила паспорта Зиги, она бурно запротестовала и наотрез отказалась уезжать без него. Несмотря на ее бешеное сопротивление их замыслу, Курту после нескольких часов уговоров удалось убедить ее в том, что она должна ехать.

Вчера вечером она предприняла отчаянную попытку уломать Зиги позволить ей остаться до тех пор, когда сможет уехать вся семья, но он был тверд как кремень, не приняв ни одного ее аргумента. И в конечном счете ей ничего не оставалось, как уступить мужу.

– Прошу предъявить билеты, паспорта и другие проездные документы! – нарушил сонливость вагонного бытия громкий и грубоватый мужской голос.

Урсула открыла глаза и села попрямее, направив свое внимание на дверь. В проеме стоял кондуктор, а за ним двое в темных пальто и фуражках. Она достала из сумочки паспорта, свой и Максима, разом с билетами и протянула кондуктору. То же самое сделала Тедди.

Кондуктор сперва взглянул на билеты, затем раскрыл паспорт Урсулы. Его взгляд на мгновение задержался на документе, затем на ней самой до того, как без комментариев передать паспорт сопровождавшему чиновнику. Та же самая процедура последовала в отношении документов Максима и Тедди.

Покуда чиновники изучали их бумаги, кондуктор собрал проездные документы у других пассажиров; он бегло проглядывал их и передавал своим компаньонам. Эти бумаги удостаивались лишь самой поверхностной проверки и тотчас возвращались кондуктору для раздачи владельцам, что он незамедлительно делал.

Урсула взглянула на кондуктора в уверенности, что тот вернет ей документы. Он холодно взглянул на нее и вместе с теми двумя вышел в коридор, где они стали совещаться между собой. Они несколько раз посматривали в ее сторону и опять изучали паспорта, снова о чем-то переговариваясь.

Гестапо, подумала Урсула и занервничала.

Она крепко сжала жесткие края сумки, чтобы унять дрожь в руках. Ее охватил внезапный страх, но она не смела поддаваться панике ни при каких обстоятельствах. И она напрягла все свои силы, чтобы преодолеть его и успокоиться. Держись, Урсула, не теряй присутствия духа, бодрила она себя, помня о наставлениях Зиги. Она успокаивала себя рассуждениями о том, что паспорта и выездные визы у них в порядке и билеты до Парижа и обратно вполне годные. Единственное нехорошее было то, что в паспортах стоял штампик «J» – евреи. Ну что ж, думала она. Все, что наци могут мне сделать, это – поизмываться. Такое переживу запросто. Я увожу в свободный мир своего ребенка, спасаю его от опасности, и это затмевает все прочее. И тем не менее…

Они могут гораздо больше, чем просто поглумиться надо мной, тут же стала думать она. Тревога все сильнее охватывала ее и вмиг переросла в жуткий страх. Они могли снять с поезда ее, ребенка и Тедди в любом месте пути и арестовать, взбреди им это в голову. Хрустальная ночь сопровождалась кошмарными издевательствами, жестокостью и насилием над множеством людей. По всей Германии многих евреев отправили и продолжали отправлять в концентрационные лагеря, а их собственность, предприятия и капиталы ежедневно конфисковывались Третьим рейхом.

Она подумала о своих, зашитых в одежде, драгоценностях и стиснула руками сумочку, снова почувствовав в них дрожь. Бог знает, что наци с ней сделают, если арестуют и найдут бриллианты, зашитые в подол юбки и за подкладкой жакета. Последствия могли быть тягчайшие, и она думала о них: тюрьма, вероятней всего, пытки, а возможно даже – смерть.

Слишком уж долго эти люди проверяют их паспорта. Сердце у нее сжалось. О Боже милостивый, о Боже мой, не дай им навредить нам, не дай им забрать меня. Я должна привезти Максима и Тедди во Францию, где они будут в безопасности. Это единственное, что теперь имеет значение.

Она проглотила слюну, вперила глаза в стенку напротив, заставила себя думать об Арабелле и Ренате и об их школьных годах в Англии. «Думай о приятном, о хорошем, это тебе поможет почувствовать себя сильней, уверенней», – сказал вчера вечером Зиги. «В особенности когда станешь нервничать», – собирался он добавить.

Вот она и вняла его совету, вспомнив дни юности и своих лучших подруг, которых любила всем сердцем и до сих пор любит. Она вчера разговаривала с Рен и Белл – поболтали о разных пустяках. Об ее отъезде не говорили: все три прекрасно знали, чем нынешнее время чревато. Очень у многих гестапо прослушивало телефоны. К тому же и Рен и Белл об отъезде Урсулы знали от мужей, и на эту тему между ними все было уже сказано.

Урсула так и сидела, вперив взгляд в переборку купе. Всякое выражение с ее лица исчезло. Она была полна решимости не проявить ни малейшего признака слабости, не смотреть в сторону гестаповцев, продолжавших совещаться за порогом купе. Да, эти типы, скорей всего, были из гестапо. Она нисколько в этом не сомневалась.

Париж. Это была вторая приятная тема для раздумий, и Урсула мысленно зацепилась за нее. Первое, что она сделает завтра по прибытии в Париж, в отель Плаза Атэн, это позвонит Зиги в Берлин. Если прежде он напомнил ей об этом лишь однажды, то за последние сутки он повторил это не менее пяти раз. Какое облегчение он испытает, узнав, что они наконец в la belle France.[7] Ее родной Зиги. Она так горячо его любит!

Кондуктор стоял перед, ней, и его неожиданное присутствие заставило ее вздрогнуть. Сердце заколотилось в груди, и она безмолвно уставилась на него, пытаясь понять, что происходит, и готовясь к худшему.

Он вручил ей билеты и паспорта, не произнеся ни единого слова.

– Danke schon, – услыхала она свой голос, и сама удивилась, как твердо он прозвучал.

Кондуктор ответил резким неприязненным кивком и переместился к Тедди, тоже вежливо поблагодарившей, когда ей вернули документы.

Потом, уходя, он протопал по коридору, и оба гестаповца поспешили вслед за ним.

Тедди с Урсулой обменялись взглядами, в которых было несказанное облегчение, и Урсула обняла одной рукой своего малыша и стала смотреть на картинки в его книжке, не видя ровным счетом ничего.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Женщины в его жизни"

Книги похожие на "Женщины в его жизни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Брэдфорд

Барбара Брэдфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Брэдфорд - Женщины в его жизни"

Отзывы читателей о книге "Женщины в его жизни", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.