Керри Гринвуд - Снежный блюз

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Снежный блюз"
Описание и краткое содержание "Снежный блюз" читать бесплатно онлайн.
Зеленоглазой аристократке Фрине Фишер наскучила однообразная лондонская жизнь с ее бесконечными приемами и зваными ужинами. Она решила, что куда забавней будет попробовать себя в роли первой в Австралии женщины-детектива. Почти сразу же после приезда в Мельбурн Фрина попадает в водоворот приключений: отравленные жены, наркодельцы, коммунисты, подкупленные полицейские… и, конечно же, любовь!
– А что происходит в «Мамаше Джеймс»? Это бордель?
– Нет, мисс, не совсем. Мамаша Джеймс приторговывает кофе, чаем, супами, сосисками с картофельным пюре и нелегальным спиртным. И пирогами, если кому-то придет в голову их купить.
– Похоже, она замечательная женщина, – вежливо и строго заметила Фрина.
Берт отличал упрямых женщин с первого взгляда.
– Ладно, мисс, что мы с Сесом должны делать?
– Быть моими проводниками и охранниками, – сказала Фрина, когда Дот достала десерт – пудинг с малиной.
– Мисс, мы с Сесом не собираемся ни с кем враждовать, кроме капиталистов.
– Попробуйте пудинг. В этой фляге чай. Подумайте еще немного. Я должна попасть в это место, но Дот не станет сопровождать меня – она приличная девушка. Там опасно, вы сами только что сказали. Я заплачу вам столько, что вы сможете купить новую машину. Мне очень нужна ваша помощь, джентльмены.
– Спасибо, но ничего не выйдет, – ответил Берт.
Сес промолчал.
– Тогда подумайте вот о чем. Кокаин – ужасная отрава. После трех-четырех доз наступает привыкание, и тогда кокаина нужно все больше и больше. Он разрушает мозг и, если его вдыхать, наносит вред глазам и горлу. Отказаться от него ужасно трудно: люди зевают, потеют, бьются в конвульсиях и судорогах, кричат от боли, страдают галлюцинациями, потом начинают чесаться и могут разодрать кожу в клочья, если их не остановить. Это страшная штука. А в это время где-то в зеленом пригороде, вдалеке от шума и криков, в чудесном доме толстяк с сигарой в зубах купается в золоте и смеется над целым миром. Какой-то капиталист, весь в кокаиновых деньгах, в собольей шубе, с личным шофером и тремя служанками. И потом, я вам тоже нужна. Услуга за услугу. Что скажете, Берт?
Фрина налила себе чаю, который, она, как ей казалось, заслужила.
Сес взглянул на Берта. От уставился в землю и долго молчал. Дот подлила ему чаю. Берт глядел вглубь дымящейся чашки, переживая мучительную внутреннюю борьбу между коммунистическими принципами и инстинктом самосохранения.
– Ладно, – пробормотал он. – Мы с Сесом в деле.
– Хорошо. Встретимся в полночь на том же месте, что и сегодня. А теперь вернемся к другому делу. Я решила, что лучше звонить с футскрейcкой[41] почты, там автоматическое соединение и не придется объяснять оператору, кому и зачем мы звоним. Сколько у вас номеров?
– Три, – ответил Берт, протягивая Фрине спичечный коробок с нацарапанными на нем цифрами.
– И еще один у меня, – отозвалась Дот. – Правда, Мюриэль сказала, что это медсестра.
– Отлично поработали. Вот увидите, я выполню свои обязательства, Берт. Мы найдем этого Мясника Джорджа. У кого-нибудь есть мелочь?
Сес ухмыльнулся, полез в карман и высыпал в ладонь Фрины целую горсть монет.
Машины проделали небольшой путь и подъехали к почте. Фрина припарковала «Испано-Сюизу» и оставила машину на попечение Дот.
– Если понадобится помощь – жми на клаксон, – проинструктировала она взволнованную девушку и зашла в красную телефонную будку, прихватив с собой спичечный коробок и монеты.
Следующие десять минут были самыми тяжелыми. По первому номеру долго никто не подходил, и только после двенадцатого гудка в трубке послышался учтивый женский голос:
– Да?
– Я попала в беду, – прошептала Фрина, изо всех сил стараясь говорить с австралийским акцентом.
На другом конце провода воцарилась тишина.
– Я совсем недавно переехала сюда, – сказала женщина. – Вам нужна госпожа Смит?
– Да, – подтвердила Фрина. – У нее была частная лечебница.
– Совершенно верно. К сожалению, она уехала и не оставила новый адрес. Извините. – Женщина повесила трубку.
Фрина набрала следующий номер.
– Да, – ответил другой женский голос.
– Я попала в беду, – снова сказала Фрина.
– Правда? – в голосе послышалось сочувствие. – Мы попробуем что-нибудь сделать. Сколько уже?
– Два месяца.
– Это будет стоить двадцать фунтов. Доктор оперирует каждый вторник. Все аккуратно и чисто, моя дорогая, эфир и прочее.
– Доктор? – спросила Фрина.
– Конечно, дорогая, ведь нам не нужны осложнения, – оживилась женщина на том конце провода. – За сутки до операции ничего не ешьте. Вы запишете адрес?
– Нет, я еще подумаю, – нерешительно ответила Фрина. Это место было не похоже на заведение Мясника Джорджа.
– Хорошо, дорогая моя, но не тяните слишком долго. Доктор ничего не сможет сделать на четвертом месяце.
– Спасибо, – ответила Фрина и повесила трубку.
Чуть дрожа, она набрала третий номер, написанный на коробке.
Трубку взял мужчина.
– Я попала в беду, – снова проныла Фрина.
– А мне какое дело? – огрызнулся мужчина. Фрина внезапно поняла, что нужно сказать:
– Мне нужен Джордж.
– Неужели? Так бы сразу и сказала. Встретимся под часами[42] завтра в три. Прикрепи к платью красный цветок. И прихвати с собой десять фунтов. Как тебя звать, девочка?
– Джоан Бернард, – ответила Фрина.
– До завтра, Джоани, – сказал мужской голос, ставший вдруг отвратительно слащавым.
Джордж повесил трубку.
Фрине стало дурно. Она сделала глубокий вдох и бросила в автомат еще одну монетку.
– Это Фрина Фишер. Позовите доктора Макмиллан. Да, это важно. Да, я подожду. – Она постучала в стекло Берту и Сесу. Берт ухмыльнулся. Фрина снова повернулась к телефону: – Элизабет, я назначила встречу нашему мяснику. Напомните мне имя вашего душки полицейского. Да, Робинсон. Я позвоню ему. Конечно, я буду осторожна. До свидания.
Фрина прикурила сигарету и с помощью последней монеты позвонила на Рассел-стрит.
После некоторых пререканий она добралась-таки до инспектора.
– Если женщина-полицейский нацепит на одежду красный цветок и появится завтра в три часа под часами, к ней подойдет Мясник Джордж. Так я договорилась с ним по телефону. Я сказала ему, что меня зовут Джоан Бернард. Вы поняли? – Фрина нетерпеливо выслушала увещевания инспектора и в конце концов решительно прервала их: – Мною руководил здравый смысл. Вы могли бы поступить так же. Не понимаю, чего вы ждали. Если хотите узнать подробности, позвоните мне в «Виндзор». Но лучшего случая поймать его вам не представится. Кстати, его услуги стоят десять фунтов, – добавила она и повесила трубку.
Фрина вышла из телефонной будки и во всех подробностях рассказала Берту и Сесу о своих переговорах.
– Это был твой номер, Берт. Ты помнишь, откуда он у тебя? – спросила Фрина.
Берт опустил глаза. Фрина вздохнула.
– Ладно, скажи своему источнику, что этот номер больше не работает.
Берт рассмеялся.
– Когда вы хотите поехать на Литтл Лон, мисс?
– Ах да, завтра вечером. Сегодня я ужинаю у депутата парламента и не хочу пропустить концерт Мельбы.[43]
– Ну конечно, – согласился Берт. – Концерт Мельбы.
– Сержант! – закричал старший инспектор Робинсон из-за дверей своего кабинета. – Кто завтра дежурит из женщин?
– Только констебль Джонс, сэр.
– Пришлите ее ко мне, – пробурчал он.
Сержант вызвал констебля Джонс, недоумевая, что такое нашло на его шефа.
– Джонс, завтра нужно прийти в обычной одежде и выглядеть как беременная девушка из бедной семьи. Мы вышли на след Джорджа, убийцы всех тех женщин.
– Мясника Джорджа, сэр? Вы наконец-то его выследили? – с воодушевлением спросила Джонс.
Женщин в полиции терпели только потому, что они были незаменимы в случаях с брошенными детьми и проститутками, попадавшими в полицию штата Виктория. Джонс знала, что ей никогда не получить офицерского звания и зарплата ее всегда будет меньше, чем у клерка, но сейчас представился реальный шанс для повышения. На поимку нелегального акушера нельзя было послать мужчину-полицейского. Джонс ненавидела Джорджа. Ей довелось увидеть поруганное и изувеченное тело Лил Маршан. Проститутка или нет, воспоминания о ней не давали Джонс покоя, и Мясник Джордж еще узнает, что Лил не такая уж легкая добыча.
Однако детектив-инспектор, вопреки соображениям констебля Джонс, не испытывал радости от перспективы поимки печально известного убийцы.
– За фургоном будет следовать наша машина, – сказал Робинсон. – И еще несколько человек отправятся туда пешком. Необходимо лишь иметь жалкий вид и заплатить ему десять фунтов. Запоминайте все, что он будет говорить, – добавил детектив-инспектор, – и будьте осторожны. Если почувствуете опасность – бегите.
– Так точно, сэр. Как вы его нашли?
– До нас дошли некоторые сведения, Джонс, – смиренно вздохнул инспектор. – Некоторые сведения…
Глава одиннадцатая
Не знаю, что выбрать —
Красоту звучаний
Или красоту умолчаний,
Песенку дрозда
Или паузу после.
Уоллес Стивенс «Тринадцать способов смотреть на черного дрозда»[44]У Фрины было много дел, и, проезжая на огромной скорости по Футскрей-роуд, она мысленно расставляла их в порядке срочности.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Снежный блюз"
Книги похожие на "Снежный блюз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Керри Гринвуд - Снежный блюз"
Отзывы читателей о книге "Снежный блюз", комментарии и мнения людей о произведении.