» » » » Керри Гринвуд - Небесные наслаждения


Авторские права

Керри Гринвуд - Небесные наслаждения

Здесь можно скачать бесплатно "Керри Гринвуд - Небесные наслаждения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Книжный клуб 36,6, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Керри Гринвуд - Небесные наслаждения
Рейтинг:
Название:
Небесные наслаждения
Издательство:
Книжный клуб 36,6
Год:
2005
ISBN:
5-98697-010-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Небесные наслаждения"

Описание и краткое содержание "Небесные наслаждения" читать бесплатно онлайн.



«Инсула» – большой дом в центре Мельбурна. Здесь живут булочница Коринна Чапмен, колдунья, компьютерные умники, профессор-латинист, содержательница садо-мазохистского клуба и прочие интересные личности. Но вот в «Инсуле» появляются новые жильцы – пожилая элегантная дама и странный мужчина. За новыми жильцами идет настоящая гангстерская охота. А еще кто-то впрыскивает отвратительную начинку в конфеты, которыми торгует соседний шоколадный магазин…

«Небесные наслаждения» – вторая книга серии взаХЛЕБных детективов Керри Гринвуд.






– Когда готовишь преступление – будь готов к неизбежным расходам, – изрек Дэниел.

– Угоняя машину, чтобы ограбить банк, не забудь пристегнуть ремень безопасности и не превышай скорость, – подтвердила я назидательно. – Очень важный совет.

– Совершенно верно, – согласился Дэниел.

– Но метод Кристианны Эдмундс вряд ли сработал бы в «Небесных наслаждениях», – подытожила я. – В наши дни никто не станет класть возвращенную коробку обратно на прилавок. Это нарушение закона об охране здоровья. Просто диву даюсь, что они допускали это в прошлом!

– Что ж, я немного поколдовал над этими коробками: пометил их ультрафиолетовыми метками, – сообщил Дэниел. – Теперь мы сможем узнать, как шоколад попадает назад в магазин, если это дело рук новоявленной Кристианны. Но давай-ка еще раз проверим тех, кто работает в магазине.

– Вив, Джулиетт и Георгия?

– И Селиму А возможно, и дядю Макса. Это такой распространенный тип дядюшки. У меня был похожий.

– Повезло, – сказала я.

– Он ходил в таком же точно пальто с каракулевым воротником, и, могу поклясться, карманы его были полны шоколада. Не иначе где-то есть фабрика, производящая любезных пожилых джентльменов с приятными улыбками и красивыми голосами.

– Возможно, они по совместительству подрабатывают Дедами Морозами, – пошутила я.

– Очень может быть, – согласился Дэниел. – Итак, что нам известно о тех, кто работает в магазине?

– Джулиетт и Вивьен сироты, дядя Макс их единственный родственник. Сестры вдвоем владеют «Небесными наслаждениями». Вроде неплохо ладят. Ты согласен?

– Вивьен знает, что сестра красивее ее, и завидует. Но зато она умеет готовить шоколад, это придает ей вес. Джулиетт не виновата, что красива, и не похваляется этим перед сестрой; на ней держится магазин, она ведет бухгалтерию и составляет заказы – она нужна Вив. На самом деле они нужны друг другу. Для сестер у них нормальные взаимоотношения. А теперь перейдем к Георгию.

– Что-то не хочется, – буркнула я.

– Понимаю. Но детектив не должен пасовать перед трудностями. Судя по тому, что он сам поведал нам о своих замыслах, он решил заполучить Вивьен. Но, похоже, она не в восторге от него, по крайней мере голову он ей не вскружил.

– При этом Георгий, как мы видели, заигрывает и с Джулиетт. Хотя у такого парня заигрывание – что-то вроде рефлекса, он даже об этом не задумывается.

– Ну, не думаю, чтобы Георгий делал что-то не задумываясь, – возразил Дэниел.

– Хорошо, но, возможно, Вивьен держит их отношения в тайне. На людях обращается с ним как со щенком, а потом целует ему ноги. Уф! Сорвалось. Лучше бы я этого не говорила! Но ведь и такое возможно.

– Не верится, но весьма вероятно, – согласился Дэниел. – Вроде все у них ладится, но что, если у одной из сестер появился дружок на стороне? Это все меняет. Что нам об этом известно? До тебя ведь доходят все местные сплетни.

– Ничего мне неизвестно, – призналась я. – Сестрички почти все время проводят в магазине.

– Но Селима же сумела найти парня, работая в магазине, – заметил Дэниел. – Для этого ей достаточно было просто смотреть в окно.

Верно. Какое-то время мы молча следили за странными трясущимися силуэтами на экране.

– А еще это наследство, – вдруг вспомнила я. – Что, если одна сестра хочет прибрать к рукам долю другой? Например, Вив решит, что Джулиетт ей больше не нужна.

– Думаю, они завещали свои половины прав на магазин друг другу, – сказал Дэниел. – Надо будет это проверить. Я встретил старую знакомую Вив, она хочет поговорить со мной. Но не сегодня. Сегодня мы будем отдыхать и обдумывать разные версии. Я и так все время срываюсь с места, да и тебе необходим отдых.

– Правильно. Итак, что дальше?

– Давай подумаем, кому от этих подмен может быть выгода? Магазин процветает. Сестры наверняка деньги лопатой гребут. У них есть магазин и оборудование.

– Но продукты очень дорогие, – напомнила я. – Одна плитка семидесятипроцентного шоколада для глазури стоит целое состояние. Вивьен говорила мне, что они используют лишь самые лучшие продукты и это влетает им в копеечку. Один из лучших маффинов Джейсона, например, стоит полтора доллара, а обычный – всего шестьдесят центов, и я продаю его за два доллара. Конечно, дела у них идут неплохо, но им далеко до баснословных доходов. И оборудование тоже немалого стоит. Некоторые из форм – настоящие антикварные экспонаты. За такие любой коллекционер готов выложить кругленькую сумму. А магазин они арендуют. Не думаю, что у них денег куры не клюют.

– А ведь кто-то что-то говорил про эту аренду… – Дэниел задумался. – Да. Будто владельцы хотели пересмотреть условия. Кому принадлежит здание?

– Какому-то консорциуму. В наши дни редко когда здание принадлежит одному человеку. В этом доме наверху полно контор, а внизу – магазины. У всех, наверное, разные владельцы. Могу выяснить.

– Выясни, – попросил он. – Знание – сила.

– Мне тоже об этом говорили, – я притулилась к Дэниелу. А Горацио притулился ко мне. Так мы и сидели.

– Нам не хватает сведений. Мы не знаем как, не знаем кто, не знаем почему, – вздохнул Дэниел.

– Вот мы и подвели итог.

Я уже собралась вернуться в вертикальное положение и пойти разведать, какие у нас есть перспективы на обед, когда в дверь позвонили. Дэниел пошел открывать. На пороге стояла Шери Холидей, в руках у нее был мобильный телефон.

Глава пятнадцатая

– Селима? – спросила я, беря телефон.

Шери кивнула. Подошел Дэниел. Наконец-то я смогу поговорить с пропавшей девушкой!

– Привет, – сказала я в трубку. – Как дела?

– Пожалуйста, приезжайте и заберите меня! – услышала я в трубке дрожащий голос. – Шери говорит, что вы умная и добрая. Пожалуйста!

И она назвала мне адрес. Я только собралась сказать ей, что мы выезжаем, как телефон вдруг замолчал. И тут у меня родилась идея. Только бы сработало! Должно сработать. Я вернула телефон Шери.

– Нам надо ехать вызволять Селиму, – объявила я. – Можешь поехать с нами?

– Только папе скажу и туфли надену.

– А ты сама? – напомнил Дэниел. Я встала, нашла свой рюкзак и туфли. Дэниел был мрачен.

У меня на душе тоже было неспокойно.

– Надо взять куртки, – сказала я. – И прихвати одеяло и термос. Да, еще адрес ее сестры.

– Что, плохи дела?

– Не очень хороши, – признала я.

Дэниел надел свою кожаную куртку и помог мне влезть в спецовку лесоруба, защищающую от всех напастей погоды. Всегда мечтала стать лесорубом. На самом деле я купила ее потому, что она была мне впору. Даже если надеть под нее пару свитеров, еще останется место для небольшого семейства с собакой.

– Вызови такси, – попросила я Дэниела. – И дай мне телефон.

Вскоре вернулась Шери в дождевике и туфлях, и мы пошли встречать вызванное Дэниелом такси. За рулем был его добрый приятель, удивительно немногословный парень, так что я лишь на третью поездку узнала, что его зовут Тимбо. Здоровяк с копной густых курчавых каштановых волос и карими коровьими глазами. И отличный водитель. И что не менее ценно: чтобы добраться до места назначения целой и невредимой, мне не надо было всю дорогу притворяться, что я поддерживаю какую-нибудь идиотскую политическую теорию. Мне не раз приходилось поддакивать таксистам, у которых вдруг возникала охота поделиться со мной своими весьма необычными взглядами. Особенно мне запомнился один, который убеждал меня, что Филип Раддок был похищен инопланетянами, а вместо него те оставили человекоподобного робота. Что тут возразишь? Поразмыслив на досуге и вспомнив три закона робототехники Азимова, я пришла к выводу, что министр все же мало похож на робота: им запрещено приносить вред людям.

Пока мы усаживались в такси – Дэниел рядом с водителем, а мы с Шери на заднее сиденье, – я успела сделать срочный звонок. Тимбо осторожно отъехал от нашего дома. Он обращался с машиной, как с домашним любимцем: никогда не жал что есть силы на педали и не задевал об углы на поворотах. Однако, когда я сложила телефон и посмотрела на дорогу, оказалось, что мы уже проехали Футскрэй и катили по Гилонг-роуд. Мы выезжали из города.

– Куда мы направляемся? – поинтересовался Дэниел.

– В Верриби, – ответила я.

– Так значит, Селима там? – уточнила Шери.

– Да. Черт бы побрал этот дождь! Как бы нам из-за него не опоздать!

– Может, объяснишь, что ты затеяла? – спросил Дэниел.

– Вот только сделаю еще один звонок. Я снова открыла крышку телефона.

Шери и Дэниел переглянулись. Дождь заливал дорогу, и она превратилась в грязное месиво. Свет фар расплывался в потоках воды, и Тимбо пришлось сбавить ход, чтобы ненароком не соскользнуть в кювет. В дождь люди ведут себя странно. Особенно мельбурнцы, а они, уж казалось бы, должны были к нему привыкнуть. Поскольку ездить в дождь опасно, мельбурнцы жмут на газ, чтобы поскорее добраться до дома. Стоит ли удивляться, что кое-кто из них так до него и не добирается. Частенько эти торопыги оказываются в весьма плачевных ситуациях. Мы проехали мимо одного такого злополучного места: расплывшиеся, как на картинах Тёрнера, красные и белые пульсирующие огни, развернутые поперек дороги автомобили и вой сирен «скорой помощи» – все это тонуло в потоках дождя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Небесные наслаждения"

Книги похожие на "Небесные наслаждения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Керри Гринвуд

Керри Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Керри Гринвуд - Небесные наслаждения"

Отзывы читателей о книге "Небесные наслаждения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.