» » » » Керри Гринвуд - Небесные наслаждения


Авторские права

Керри Гринвуд - Небесные наслаждения

Здесь можно скачать бесплатно "Керри Гринвуд - Небесные наслаждения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Книжный клуб 36,6, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Керри Гринвуд - Небесные наслаждения
Рейтинг:
Название:
Небесные наслаждения
Издательство:
Книжный клуб 36,6
Год:
2005
ISBN:
5-98697-010-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Небесные наслаждения"

Описание и краткое содержание "Небесные наслаждения" читать бесплатно онлайн.



«Инсула» – большой дом в центре Мельбурна. Здесь живут булочница Коринна Чапмен, колдунья, компьютерные умники, профессор-латинист, содержательница садо-мазохистского клуба и прочие интересные личности. Но вот в «Инсуле» появляются новые жильцы – пожилая элегантная дама и странный мужчина. За новыми жильцами идет настоящая гангстерская охота. А еще кто-то впрыскивает отвратительную начинку в конфеты, которыми торгует соседний шоколадный магазин…

«Небесные наслаждения» – вторая книга серии взаХЛЕБных детективов Керри Гринвуд.






Я выкинула три пары растянутых трусов, залатала дыру в кармане брюк, через которую наверняка утекла значительная часть моих доходов, и совершила настоящее чудо, исхитрившись положить незаметную заплату на свой любимый плед. Однажды ночью он оказался слишком близко к свече, хорошо еще, что не загорелся. Ну как прикажете заделывать эту дыру? Я невольно залюбовалась тем, как ниспадают с моих колен синие складки материи. Нет, выбрасывать его жалко. Как раз в это время закончилось чтение весьма душещипательного отрывка, я встала и пошла заварить себе кофе. Вернувшись с чашкой в гостиную, я вновь принялась ломать голову над непростой задачей.

Ага! Кажется, придумала! Я обрезала плед примерно на ширину ладони и сделала новую кайму: так не придется подбирать ткань в тон. Мой плед был спасен. Потом я пришила крючки к бюстгальтеру. И зашила наволочку.

День начал клониться к вечеру. Обычно штопка идет у меня быстрее. Я зажгла лампу и продолжила работу. Пришила новые пуговицы на старый красный пиджак, выкинула шесть пар рваных колготок, отказалась от попытки залатать совершенно ветхую футболку – от нее остались одни дыры. Пусть лучше Чез Ли подберет мне что-нибудь новенькое.

Наконец мои запасы кончились. Я потрясла мешок. Он был пуст. А на полу выросла гора возрожденной одежды – постирай и носи. Горацио зевнул, обнажив белые зубы, и на миг стал похож на вампира.

Что ж, на крайний случай оставалась еще Баффи. Если все другие средства исчерпаны, могу и телевизор посмотреть. Я засунула все, что надо было постирать, в стиральную машину, а заодно покормила Мышиную Полицию. Вещи, предназначенные для химической чистки, я сложила отдельно. Надеюсь, что успею донести их до мистера Хонга, владельца «Химчистки за час», до наступления следующего года. Я согнала Горацио и отнесла мешок для тряпок в свободную спальню, где хранились швейная машинка и все прочие портновские принадлежности.

Ничто не отрывало меня от занятий общественно полезным трудом – ни сообщения на автоответчике, ни звонки в дверь. Увы, мой проверенный способ подталкивать события полностью провалился.

Зато я перештопала все в доме. Сияя от гордости за размах собственных свершений, я отправилась исследовать содержимое холодильника – проверить, что я смогу предложить мужчине, который весь день провел в шоколадном магазине. Тут нужно нечто пикантное. Макароны с чесночно-пряным соусом? Будь у меня время, я могла бы приготовить цыпленка с чесноком – незабываемое блюдо. Его готовят в глиняном горшке с плотно закрытой крышкой, тогда он получается таким нежным, что можно ложкой есть. Кажется, где-то у меня был как раз такой горшок.

Когда Дэниел вернулся, он застал меня в окружении многочисленных кастрюль, сковородок, ковшиков, горшков и утятниц, так что ему было ко мне и не подступиться.

– Привет, – сказала я. – Вот горшок ищу подходящий.

– Похоже, у тебя отличный выбор.

– Нет, это все не те, – пустилась я в объяснения. – Понимаешь, я хотела приготовить цыпленка с чесноком, но куда-то убрала этот… ага! Вот!

Похоже, этот денек был особенно урожаен на всякие «ага!». Я уже в который раз ими пользовалась. Я обрадовано извлекла горшок для запекания цыпленка и посмотрела на часы. Шесть. Пожалуй, поздновато приниматься за готовку. К тому же горшок надо целую ночь отмачивать, чтобы он не треснул в печи. Пару раз я об этом забывала.

– Отложим до завтра, – решила я и встала. – Давай-ка расставим все назад по полочкам.

– Ты и так постоянно готовишь, – согласился Дэниел. – Смотри, какая замечательная кастрюлька. Пожалуй, она мне пригодится.

Мы расставили по местам все остальные. Дэниел поставил свою кастрюлю на стол, а рядом – полиэтиленовый пакет с покупками. Похоже, там был один лук.

– Луковый суп? – осведомилась я со знанием дела.

– Правильно. Я купил в магазине багет и сыр грюйер. А теперь мне нужен острый нож, разделочная доска и немного коньяку.

– Для супа? – уточнила я, ища бутылку. Он налил себе бокал.

– Сначала – для меня. Потом и для супа.

Дэниел выглядел усталым и раздосадованным.

– Может, не станем готовить? Давай закажем пиццу или что-нибудь еще.

– Ты что, не веришь в мои кулинарные способности? – уголки его губ дрогнули в полуулыбке.

Я поцеловала его. И заметила темные круги под глазами.

– Ты выглядишь усталым. Может, лучше отдохнешь, и не стоит возиться с этим луком?

– Люблю резать лук, – ответил он. – И мне очень хочется приготовить тебе луковый суп.

– Хорошо, – согласилась я. – Не стану тебе мешать. Попробую пока нагулять аппетит.

Горацио уже выразил свое отношение – лапами. Он не выносит запах лука. Я присоединилась к коту на кушетке, снова покрытой синим мохеровым пледом, и включила телевизор. Передавали финансовые новости.

– Биржевые котировки упали сегодня на три пункта, – объявил улыбающийся ведущий. – Цены на нефть волнуют все рынки.

Хорошо, что хоть что-то может еще волновать австралийский рынок. Как обычно, акции то росли в цене, то падали. Даже акции ведущих компаний выглядели довольно жалко. Джанет Уоррен была, как обычно, права. Что-то здесь не так.

Я хотела было рассказать об этом Дэниелу, но, пожалуй, пришлось бы слишком многое объяснять. Рынок старается играть в свои игры незаметно, но что-то их стало тревожить. Может, почувствовали приближение грозы?

И надо же – стоило мне об этом подумать, как диктор, который читал прогноз погоды, напомнив телезрителям о необходимости экономить воду, сообщил нам с Горацио о приближении грозового фронта. Град, молния, ливень. Отмените вечеринки в саду. Снимите с веревок белье. Я-то уже догадывалась о надвигающемся ненастье по тому, с какой яростью Горацио намывал усы и уши, словно пытался оттуда что-то вычесать. Вот точно так же он реагирует на автогонки «Гран-при».

Из кухни долетали аппетитные запахи. Я переключила на канал фантастики и попала на старую серию «Звездного пути». Капитан Кирк оказался на пустынной планете, и ему приходилось мастерить себе оружие из всего, что под руку попадется. Но он как-никак капитан Кирк и ухитрился даже собрать пушку. Приятно сознавать, что я не оказалась в подобной ситуации. Все, на что я способна, – это швырять камни. А вот Джеймс Тиберий Кирк, будь у него достаточно времени, наверняка смог бы смастерить из подручных средств небольшую термоядерную ракету…

Я почти уснула, когда весь дом сотрясся от сильнейшего удара. И раздался грохот.

Все же штопка дала свои результаты. Пусть и с запозданием.

Глава четырнадцатая

Я заглянула на кухню к своему возлюбленному. Дэниел снял кастрюлю с огня, выключил газ и спросил:

– Что это?

– Гром, – предположила я. И голос мой, могу признать с гордостью, почти не дрожал.

– Это не гром, – покачал головой Дэниел. – Я не раз слышал гром – ничего похожего.

– Ты и взрывы слышал – на них похоже?

– Да, и это где-то над нами.

– Отшельник, – прошептала я. – Давай-ка лучше…

– Позвоним в полицию, – решил он.

Я схватила трубку. Летти Уайт обещала, что прибудет немедленно, и велела ничего не предпринимать до ее приезда.

Восхищаюсь я ее самообладанием, ей-богу. Я позвонила Мероу. Она была цела и невредима, но Белладонна спряталась в бельевом шкафу и не желала вылезать. Я позвонила профессору; он сказал, что слышал шум где-то наверху и собирается пойти выяснить, в чем дело. И повесил трубку, прежде чем я успела передать ему распоряжение Летти. Проклятие! Придется и нам пойти наверх, хотя я совсем не собиралась этого делать. Но там наверху живет еще и Труди. Вдруг ей нужна помощь? А когда прибудет полиция, они первым делом выставят всех снова из дома на улицу.

– Дэниел, профессор Монк уже пошел наверх, может, и нам стоит подняться и помочь ему?

– Пошли, – согласился Дэниел.

Горацио вел себя так, словно ничего не произошло. У него на редкость философское отношение к жизни. Еще бы: когда я поднимусь с дивана, он останется единоличным владельцем мохерового пледа, и ничто не потревожит его философских размышлений. Этот кот своего не упустит.

Я прихватила одеяло и аптечку первой помощи и направилась к двери, которую Дэниел открыл для меня.

– Придется идти по лестнице, – сказал он. – Лифт может быть сломан.

– Тогда – ты первый.

Ступеньки. Не приспособлена я для таких испытаний. Слава богу, наш дом не такой уж высокий. Я тащилась вслед за Дэниелом и любовалась его великолепной фигурой. Мы поднялись на второй этаж, где подобрали госпожу Дред. В домашней обстановке она предпочитает одежду в стиле кантри и имя Пэт, но это не умаляет ее величия.

Удивительное дело, но Кайли и Госс послушались Дэниела, который велел им сидеть дома и не высовывать носы, пообещав, что лично придет за ними, случись что интересное. Мы добрались до третьего этажа – там никого не было. Профессор поднялся выше, а вторая квартира – «Марс» – стоит пустая.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Небесные наслаждения"

Книги похожие на "Небесные наслаждения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Керри Гринвуд

Керри Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Керри Гринвуд - Небесные наслаждения"

Отзывы читателей о книге "Небесные наслаждения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.