Стивен Эриксон - Врата Смерти(пер. И.Иванова)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Врата Смерти(пер. И.Иванова)"
Описание и краткое содержание "Врата Смерти(пер. И.Иванова)" читать бесплатно онлайн.
Малазанская «Книга Павших» — 2
Семиградие… Древний континент, история которого теряется в глубинах тысячелетий. Завоевав его, малазанцы никогда не относились всерьез к легендам и верованиям местных племен. Власть Империи в Семиградии казалась им незыблемой, а пророчества о Дриджне, священном возмездии, — очередными слухами. Вплоть до страшной ночи, когда слухи вдруг превратились в зловещую реальность. Оправившись от «семиградского удара», Империя начинает мстить. На континенте высаживается армия под командованием адъюнктессы Таворы — женщины с железной волей и полным отсутствием жалости. Тавора полна решимости жестоко покарать мятежников. Но она пока не знает, с кем ей предстоит столкнуться в песках священной пустыни Рараку.
Книжный сериал Стивена Эриксона — один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.
Теперь Каламу противостояли уже шестеро пиратов. Салк Элан ударил по ним сзади, разя обеими руками. Троих он уложил сразу. Калам бросился на четвертого и одеревеневшими пальцами сжал ему горло.
Вскоре звон оружия стих. Палуба была усеяна человеческими телами. Некоторые стонали, иные кричали и бились в последних судорогах, но большинство замерло навсегда.
Калам припал на одно колено, восстанавливая сбившееся дыхание.
— Ну и свалка! — пробормотал Салк Элан, стирая кровь со своего оружия.
Ассасин поднял голову. Изысканная одежда Элана была прожжена и запачкана кровью. В крови была и половина его лица. Одна бровь обгорела. Элан тяжело дышал. Чувствовалось, каждый вдох отзывается болью в его теле.
Калам оглядел палубу. Корабельные матросы нагибались над лежащими телами, отыскивая живых. Из военных моряков уцелело всего двое. Лейтенант погибла.
К ассасину подошел матрос, взявший на себя обязанности первого помощника.
— Кок попросил узнать, — начал матрос.
— Что узнать? — удивился Калам.
— Эта большая ящерица… она съедобная?
Салк Элан засмеялся и тут же зашелся кашлем.
— Редкое лакомство, — ответил Калам. — В Панпотсуне кусок ее мяса идет за сотню джакатов.
— Ты не возражаешь, если мы заберем с пиратского судна кое-какие припасы? — спросил матрос. — Им уже не понадобятся.
Ассасин кивнул.
— Я пойду с тобой, — сказал Салк Элан.
— Почту за честь.
— А что делать с казначеем? — спросил другой матрос. — Эта гнусь еще жива.
— Оставьте его мне, — ответил Калам.
Казначей находился в сознании и видел, как к его телу привязывают мешки с монетами. Он вращал широко раскрытыми глазами и мычал, пытаясь вытолкнуть кляп. Калам вместе с Эланом подняли отяжелевшего казначея и, несколько раз качнув, швырнули за борт.
На плеск устремились акулы. Но они были слишком сыты и не захотели плыть за казначеем в глубину.
Пиратский корабль горел очень долго. Он успел превратиться в точку на горизонте, а столбы дыма продолжали тянуться в небо.
Над священной пустыней Рараку вновь поднялся вихрь Дриджны. Его ширина достигала целой лиги, а гул ветра превратился в протяжный стон, от которого хотелось поплотнее заткнуть уши. Но в самом сердце пустыни царило спокойствие и с неба струился золотистый свет.
Впереди, будто выбеленные кости, из песка поднимались Щербатые утесы. Леом, шагавший впереди, неожиданно остановился.
— Нам придется пересечь место, населенное духами, — сказал он.
Фелисина кивнула.
— Они древнее пустыни. Сейчас они пробудились и наблюдают за нами.
— Скажи, возрожденная Шаик, они намерены причинить нам вред? — спросил тоблакай, хватаясь за свой деревянный меч.
— Нет. Возможно, им любопытно, но вообще-то они безразличны к нам. А ты что чувствуешь? — спросила она Гебория.
Бывший жрец Фенира брел, глубоко погруженный в себя и свои думы. Услышав вопрос, он вздрогнул, будто каждое слово впилось ему в кожу.
— Чтобы испытывать безразличие, вовсе не нужно быть бессмертным духом, — пробормотал старик.
Фелисина внимательно поглядела на него.
— Ты стремишься убежать от радости возрождения, Геборий. Это не может длиться долго. Ты боишься вновь стать человеком.
Он горько и язвительно рассмеялся.
— Что, не ожидал услышать от меня таких мыслей? — спросила Фелисина. — Как бы тебе ни была противна моя прежняя жизнь, еще противнее для тебя расстаться с той капризной девчонкой.
— Ты продолжаешь погоню за властью, Фелисина, и эта погоня заставляет тебя думать, будто вместе с властью ты получишь и мудрость. Что-то можно получить в дар, а что-то нужно заработать.
— Он сковывает тебя кандалами своих поганых слов, возрожденная Шаик, — прорычал тоблакай. — Убей его.
Фелисина покачала головой.
— Мне не даровали мудрость, но мне даровали мудрого человека. Его общество, его слова.
Геборий поднял на нее невидящие глаза.
— Я думал, ты не оставила мне выбора, Фелисина.
— Тебе это только казалось, Геборий.
Она видела, что внутри старика происходит борьба. По сути, эта борьба никогда и не прекращалась.
«Мы прошли с тобой по землям, обезумевшим от войны, и все это время каждый из нас воевал с самим собой. Дриджна — всего лишь зеркало, поставленное перед нами…»
— А знаешь, Геборий, я от тебя научилась одному полезному качеству.
— Какому же?
— Терпению, — ответила Фелисина, дав знак Леому продолжать путь.
Через какое-то время они подошли к новой цепи выветренных скал. Было трудно себе представить, что в давние времена здесь совершались священные ритуалы. На поверхности скал отсутствовали какие-либо изображения и письмена, а валуны лежали хаотично.
И все же Фелисина ощутила: место полно духов, некогда сильных, теперь превратившихся в отзвук. Они просто следили за путниками, как смотрит слабый и больной человек, у которого хватает сил лишь приподнять голову. За скалами начиналось обширное понижение. Леом рассказывал, что именно там море умерло окончательно. Сейчас над впадиной висело густое облако пыли.
— Оазис находится почти в самом центре, — сказал Леом, который теперь шел рядом с Фелисиной.
Она молча кивнула.
— Нам осталось пройти меньше семи лиг.
— У кого из вас вещи Шаик?
— У меня.
— Отдай их мне.
Леом молча снял с плеча мешок, развязал тесемки и начал выкладывать вещи убитой пророчицы. Небогатая одежда, простенькие кольца, серьги, браслеты. Последним Леом достал кинжал с тонким заржавленным лезвием. Только острая кромка была свободна от ржавчины.
— Меч Шаик ожидает тебя в лагере, — сказал Леом. — Позволь тебе подсказать: браслеты пророчица носила только на левом запястье, а кольца — на левой руке.
Он ткнул пальцем в переплетенные кожаные шнурки.
— А их она носила на правой руке.
Взгляд Леома стал суровым и непреклонным.
— Тебе следует надеть все, как я сказал. Без изменений.
— Чтобы обман удался? — улыбнулась Фелисина.
Леом вперил глаза в землю.
— Тебе могут… воспротивиться. В особенности верховные маги.
— Которые готовы подогнать общее дело под свои прихоти, создать противоборствующие кучки единомышленников и начать войну за власть внутри лагеря. Они бы уже начали эту войну. Их останавливает неопределенность: маги не знают, жива Шаик или нет. Но поле битвы у них готово.
— Пророчица… — выдохнул Леом.
— Наконец-то ты с этим согласился.
Леом поклонился.
— Никто не смеет отрицать силу, снизошедшую на тебя, и все же…
— И все же сама я не открывала священной книги.
— Нет, не открывала.
Фелисина оглянулась. Тоблакай и Геборий стояли неподалеку, прислушиваясь к их разговору.
— То, что должно мне открыться, находится не на страницах книги Дриджны, а внутри меня. Сейчас еще рано.
Она вновь заглянула Леому в глаза.
— Ты должен мне верить.
Фелисина видела, как напряглось его лицо.
— Тебе всегда было трудно решиться на это. Правда, Леом?
— Кто это сказал?
— Мы оба.
Пустынный воин молчал.
— Тоблакай!
— Слушаю тебя, возрожденная Шаик.
— Как бы ты убедил того, кто сомневается?
— Мечом.
Геборий пренебрежительно хмыкнул.
— А ты? — спросила Фелисина. — Что бы ты сделал с сомневающимся?
— Ничего. Я продолжал бы жить, как живу, и, если бы я оказался достойным доверия, сомневающийся рано или поздно сам поверил бы мне.
— Если только…
— Если только человек вообще никому не верит. И в первую очередь — себе.
Фелисина выжидающе смотрела на Леома.
— Ты не можешь силой заставить другого поверить тебе, девочка. Он будет тебе повиноваться, но повиновение — это не вера.
— Леом, ты рассказывал мне о странном человеке. Он ведет остатки армии и несколько десятков тысяч беженцев. Они делают все, что он велит, и безраздельно верят ему. Как этому человеку удалось добиться такого доверия?
Леом покачал головой.
— Ты когда-нибудь следовал за таким вожаком?
— Нет.
— Значит, ты по-настоящему ничего не знаешь.
— Не знаю, пророчица.
Зайдя за скалу, Фелисина сбросила с себя прежние лохмотья и облачилась в одежды Шаик. Она надела на себя простые украшения, показавшиеся ей странно знакомыми. Собрав остатки старой одежды, Фелисина смотала ее в тугой комок и зашвырнула подальше. Она долго стояла одна, разглядывая теряющуюся в пыли впадину, затем вышла к спутникам.
— Идемте. Верховные маги начали терять терпение.
— Твой новый первый помощник утверждает, что до Фалара всего несколько дней ходу, — сказал Калам. — Все только и говорят о попутных ветрах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Врата Смерти(пер. И.Иванова)"
Книги похожие на "Врата Смерти(пер. И.Иванова)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Эриксон - Врата Смерти(пер. И.Иванова)"
Отзывы читателей о книге "Врата Смерти(пер. И.Иванова)", комментарии и мнения людей о произведении.