» » » » Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.


Авторские права

Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

Здесь можно скачать бесплатно " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать бесплатно онлайн.








"Гарри Поттер", – коротко кивнул он мне. Снейп нахмурился. – "Рад нашей новой встрече, мой юный друг", – колдун сжал мою руку сухими холодными пальцами.


"Э-э-э… сэр?" – я никак не мог припомнить, где мы встречались.


"Гарри, это мистер Флетчер, мой бывший коллега и руководитель Отдела Тайн".


"Бывший руководитель", – тихо произнес Северус Снейп.


Прозрачные глаза Флетчера, по которым ничего нельзя было прочитать, остановились на Снейпе.


"В условиях нынешнего режима", – мягко заметил он. – "Пока бывший. Рад видеть вас в приподнятом настроении, профессор".


Остальные волшебники постепенно подтянулись к нам и затихли, разглядывая место встречи, причем сами гигантские каменные глыбы явно вызывали у них куда меньший интерес, чем змеящиеся в мокрой траве провода и сидящая над своей таинственной конструкцией Шаффл, которая тоже жадно пожирала глазами компанию прибывших.


"Господа, я приветствую вас всех на нашей конференции", – негромко, но четко выговорила мисс Эвергрин. Глаза ее были опущены. – "Мы очень ценим то, что вы смогли отложить многочисленные дела и присоединиться к нам в это тревожное время. К сегодняшнему заседанию все готово, защита активирована, и, уверяю вас, ни одна живая душа не может подвергнуться нападению, находясь под воздействием как чар здешней местности, значение которой всем вам широко известно, так и специально наведенных нашими специалистами заклятий. Прошу за мной", – и она отступила назад, в тень нависающего над нами камня.


Я обернулся. Между двумя глыбами дольмена вместо поваленных веками огромных камней древнего алтаря чернела тьма. Закрыв глаза, я вдохнул побольше воздуха в легкие, шагнул следом за Валери Эвергрин, и меня всосало в непроглядный мрак.


***


"Феноменально", – произнес кто-то с сильным американским акцентом.


Я открыл глаза.


Мы находились в большой светлой комнате, похожей на огромный конференц-зал в офисе мегакорпорации. Все маги чинно рассаживались вокруг стола, уставленного табличками с их именами и бутылками с минеральной водой; некоторые колдуны с интересом разглядывали магловский антураж помещения, трогали таблички и рассматривали на свет минералку, но таких было немного.


"Гарри", – мисс Эвергрин, подталкивала меня к стулу слева от нее. Таблички возле этого места на столе не было. – "Садись, давай. Быстро".


"Что это было, мисс Вэл?"


"Встроенная аппарационная установка".


"Но я же не умею аппарировать! Да это и небезопасно сейчас, вы же сами…"


"Тебе самому и не пришлось ничего делать. Чары автоматически перенесли тебя в искусственно выращенное защищенное пространство в центре каменного круга. Сюда можно попасть только таким образом. Очень сложная магия".


Я сел, все еще немного растерянный таким странным перемещением. Приглашенные тоже устраивались на своих местах: позади каждого из них стоял либо личный охранник, либо помощник, либо аврор, либо работник Отдела Тайн. Блестящая светлая шевелюра Флер была почти скрыта могучим торсом мадам Максим, которая, нагнувшись, переговаривалась с сидящей рядом круглолицей женщиной с высоко взбитой прической, которую венчала корона из темных кос. Мягкие темные глаза незнакомой колдуньи изредка внимательно следили за мной. Я понял, что говорят обо мне, и отвернулся, чтобы скрыть неловкость.


Мисс Эвергрин опустилась в свое кресло, открыла ноутбук и принялась настраивать лежащий перед ней диктофон. Окинув взглядом круг собравшихся, сел и мистер Флетчер, с трудом, по-стариковски кряхтя. Снейп оказался довольно далеко от меня, по правую руку Флетчера, но со своего места я мог прекрасно видеть его угрюмое, замкнутое лицо, точно Снейп с минуты на минуту ожидал нападения. Впрочем, возможно, настроение ему портил стоявший за его стулом плечистый аврор в темных очках, хмуро поводивший носом, точно разнюхивая обстановку. Возможно, Моуди приставил его следить за Снейпом, предположил я, потому что самого старого аврора я и здесь не нашел среди собравшихся. Зато с места рядом со Снейпом мне приветливо помахал профессор Флитвик, а еще дальше озабоченно вертел в руках ручку профессор Джонс. Но ни профессора МакГонагалл, ни даже Люпина я так и не заметил.


Собрание начал Флетчер. Откашлявшись, он приподнялся, и колдуны, тихо беседовавшие, раскуривавшие сигареты и негромко звякавшие стаканами с водой, замерли. Валери Эвергрин включила диктофон.


"Рад, что многие наши друзья из разных стран смогли прибыть на нашу встречу, чтобы поделиться своими соображениями по поводу ситуации, в которой оказалось сообщество волшебников Британии. Ваше мнение было бы для нас чрезвычайно ценно по многим причинам. Особенно потому, что тот научный опыт, которые подконтрольные вам заведения накопили за много лет своего существования", – легкий гул в зале заставил его повысить голос. – "Тот опыт свидетельствует о весьма плодотворном и перспективном сотрудничестве ваших ученых и исследователей с другой стороны. Не имея возможности в теперешних условиях ни противопоставить какие-либо организованные подразделения магов жестокой реакции Черного Лорда, ни затребовать официальной поддержки военных подразделений Объединенного Совета Магов, наше сообщество, сообщество магов Британии, сейчас как никогда близко к своей гибели. Этот пример, несомненно, ярко иллюстрирует положение, в котором вполне могут оказаться и другие страны, в том числе и ваши. Черный Лорд не намерен останавливаться на достигнутом. Его цель – весь мир, и последние публикации в газетах это подтверждают. Поэтому именно ваши советы и мнения вполне могут оказаться тем решающим фактором в выборе нашим сообществом необходимой стратегии для борьбы с… Сами-Знаете-С-Кем". – Флетчер сел. Его неуловимые бесцветные глаза, казалось, почти равнодушно следят за реакцией присутствующих на его выступление.


Волшебники зашевелились. Исподволь переглядываясь, они явно были впечатлены словами мистера Флетчера, но я пока не понимал, почему. Так все эти люди – ученые? Я скосил глаза на ряд табличек на столе слева от меня, и внезапно меня поразили повторяющиеся на них слова: директор, школа, профессор, школа, доктор, школа…


До этого момента я был свято уверен, что в мире не больше школ, чем тем, о которых я узнал в четвертом классе. То, что их оказалось так много, меня просто потрясло. Но еще больше меня удивило другое. Какой смысл просить помощи у них?


"Можно вопрос?" – женщина с решительным подбородком поднялась справа от профессора Джонса. Под мантией традиционного покроя на широких плечах угадывался воротник вполне магловской полуспортивной рубашки.


"Да, прошу вас. Директор Института Салемских Ведьм, профессор Уиттакер".


"Я без малейших колебаний приняла приглашение на этот форум", – услышал я знакомый американский акцент. – "И сочувствую моим английским коллегам, не первый месяц страдающим под жестоким гнетом авторитарной политики выскочки и авантюриста, не имеющего ни малейшего представления о демократии. Но меня несколько удивляет то, что в числе присутствующих не было заявлено имя профессора Альбуса Дамблдора, директора школы Хогвартс. Его присутствие здесь было бы закономерно, а мнение, высказанное уважаемым мистером Дамблдором, намного более прояснило бы ситуацию, чем взгляд представителей Министерства. Ни для кого не секрет, что оно хоть и проводило политику невмешательства в дела английского образования, действия директора втайне не одобряло. Отсутствие Дамблдора и его заместителя, профессора Минервы МакГонагалл на нашей встрече – это продуманный шаг со стороны Министерства, мистер Флетчер, или же вы имеете полномочия говорить с нами и от его имени тоже?"


"Дамблдора нет", – сказал темнокожий колдун, сидевший напротив директора Уиттакер. Я узнал одного из магов Ордена Феникса и вспомнил, что он руководил эвакуацией младших гриффиндорцев и слизеринцев.


"То есть как это – нет?" – презрительно фыркнула женщина. – "Он мертв? Бо, если бы Дамблдор умер, все мы сейчас бы испытали колоссальнейший перепад в балансе магии! Дамблдор – великий волшебник, и это не просто слова. Много лет он нес на себе основной груз ответственности за эту страну. Какими бы мелочами ваше Министерство ни пыталось прикрыть тот факт, что глава сообщества магов этого острова не Министр Магии, а простой учитель, этого им никогда не удавалось. Мы все знаем, кто чего стоит. И говорю вам, без Дамблдора вернуться к демократии вам не удастся".


"Никто из членов Ордена Феникса не знает, где сейчас находится Дамблдор", – пробормотал Такамити-сан. – "Сидите, Флетчер, я сам представлюсь, если вы считаете, что у присутствующих плохое зрение или короткая память. Ёриие Такамити, школа Гион. Так вот о чем мы. Дамблдор всегда был склонен к преувеличению собственной ответственности за то, что… как это по-английски… что происходит в этой реальности, если вы понимаете, что я хочу сказать. Но разве статус Дамблдора не обязывает к подобному поведению? Тот, на ком лежит больший груз, всегда иной, не такой, как все прочие", – мне показалось, что плоское лицо Такамити-сана обернулось ко мне, и я упрямо уткнулся глазами в полированное покрытие стола. – "Я не всегда могу понять мотивы его поступков, но это не означает, что они неправильны. И если Дамблдора сейчас нет здесь, возможно, он там, где сейчас нужнее".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Книги похожие на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Constance_Ice

Constance_Ice - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.