» » » » Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.


Авторские права

Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

Здесь можно скачать бесплатно " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать бесплатно онлайн.








"Так. Парню лет семнадцать, а девочка не намного младше. И они совершенно на меня не похожи. Значит, точно не мои. Слава богу".


Я обалдел.


"Тебе не откажешь в наблюдательности, Джейс", - мисс Эвергрин облокотилась на дверной косяк и наблюдала за изучающим с каким-то потаенным удовлетворением, точно наслаждалась тем, что ей удалось удивить этого человека. – "Ты все такой же умница, как и в дни нашей пламенной юности. И неплохо сохранился к тому же", – она опробовала на нем медленный тягучий взгляд из-под полузакрытых ресниц. Думаю, что за такой взгляд с ее стороны мужская часть Ордена Феникса была бы готова растерзать друг друга без Авады.


"Врешь. А врать у тебя всегда получалось неважно", - припечатал Джейсон, и Валери надулась. – "Вот ты совершенно не изменилась", - буркнул он. – "Не берут тебя годы. Даже характер прежний: все так же любишь сюрпризы и тайны. Зная тебя, я совсем не уверен, хорошо это или плохо… Проходите в комнату. Устраивайтесь".


Комната оказалась неожиданно вместительной для такого небольшого дома. Опущенные жалюзи и давно не стиранные, пыльные занавески, очевидно, скрывали вид на кладбище. В остальном комната почему-то мне показалась ужасно похожей на библиотеку мисс Вэл в доме на болотах и ее кабинет в Хаммерсмите: прогнувшиеся под грузом книг и журналов книжные полки, погребенные под ворохом разномастной литературы кресла и диваны. Сью, присаживаясь, ойкнула, и я хмыкнул, вытаскивая из-под нее толстую брошюрку с вытертой надписью Международная конференция по проблемам теоретического изучения темной материи на ребристом корешке. Все предметы мебели были усыпаны фирменными коробками спичек разных питейных заведений, разномастными зажигалками и пепельницами невообразимых форм. Но самым примечательным предметом в комнате был стол. Огромный, с отбитыми, точно обгрызенными углами и покосившимися ящиками, он был завален разнообразным барахлом до краев. Там, где исчерканная царапинами полировка насыщенного шоколадного цвета не выглядывала из-под пестрых пирамидок дисков, пыльных стопочек дискет и опасно покачивающихся гор книг, раскрытых где-то на середине, виднелись грязные следы ободков тарелок и стаканов, пятна непонятных пестрых субстанций и пушистые серые горки пепла, вываливавшегося из переполненных окурками пепельниц. Среди всего этого артистического безобразия, выдававшего избыток напряженной умственной деятельности хозяина, хвастливо возвышался компьютер странной конструкции: явно дорогой плоскоэкранный монитор был прикреплен к стене на крепкой изогнутой ножке, а на полке по соседству вместо системного блока возвышалась гора каких-то подозрительных деталей и разноцветных плат, ощетинившихся проводами. Странной формы модем, подмигивающий желтым и зеленым, был явно похож на предмет, изготовленный на заказ каким-то природным умельцем, не имеющим отношения к любому заводу – изготовителю подобных девайсов. На модеме в большой кружке медленно оседали остатки пивной пены, а сама кружка покоилась среди россыпи тускло поблескивающих среди пыли микросхем и диковатого вида железок, изогнутых под самыми невероятными углами.


Хозяин квартиры уже стоял в дверях, нащупывая на полке одну из причудливых зажигалок и выковыривая из кармана штанов смятую пачку сигарет.


"Откровенно говоря, мне все эти годы хотелось услышать твои объяснения, хотя, возможно, уже несколько поздновато. Насколько помню, я пригласил тебя в ресторан, а ты выскочила оттуда за сигаретами и не вернулась", - он медленно прикурил от деревянного колобка, вырезанного в виде мозга, и небрежно сунул зажигалку обратно на полку.


"Что-то вроде этого", - губы Валери Эвергрин изогнулись в горькой усмешке. – "Я вижу, ты хорошо все помнишь".


"А то как же. Я жутко злопамятный. Помнится, Лэрри, в блаженные времена нашей юности у тебя было припасено для меня немало милых словечек. Еще ты, кажется, когда-то ласково называла меня шотландской жадиной. Знаешь, а ведь в тот вечер я не просто так разорился на ресторан… Но это неважно. Меня интересует, почему ты вернулась. Сейчас".


Он замолчал, медленно перекидывая сигарету из одного уголка рта в другой. Мы со Сьюки переглянулись, чувствуя себя лишними в такой личной беседе. Мисс Эвергрин тяжело вздохнула, закинула ногу за ногу и виновато распахнула огромные синие глаза.


"Я полагаю, версия о внезапно вернувшемся чувстве не будет воспринята всерьез?" – удрученно поинтересовалась она.


"Совершенно правильно полагаешь", - подтвердил Джейсон. – "Сигарету?"


Мисс Вэл печально посмотрела на протянутую ей пачку, нерешительно вытянула одну сигарету и побарабанила пальцами по облезлой ручке кресла.


"Ладно. Твоя взяла", - и она, закрыв глаза, начала вываливать заготовленную заранее версию о двух крошках-родственниках, под Рождество оставшихся без вещей на вокзале и без присмотра, и мерзком начальнике, засылающем ее в командировку. Я с удивлением обнаружил, что мисс Эвергрин, обычно такая хитрая и невозмутимая, под спокойным взглядом Джейсона периодически краснеет, заикается и путается в собственном рассказе. Сигарету она мяла в пальцах, ни разу не поднеся ее ко рту.


"Достаточно", - наконец, перебил ее Джейсон и ухмыльнулся. – "Скажи-ка, как зовут этих милых крошек?"


Мы со Сью переглянулись.


"С-сьюзен Боунс", - осторожно прошептала Сьюки.


"Гарри Поттер", - неуверенно представился я. Возможно, следовало бы назваться другим именем, но слово – не воробей.


"Поттер?" – оживился мужчина. Я похолодел, но он с энтузиазмом продолжил. – "Знавал я в детстве одного Поттера, когда был совсем маленьким. Мы жили в Йейте, были соседями и часто играли с Айаном и его сестренкой".


"Это очень распространенная фамилия", - быстро возразила Валери, но я перебил ее:


"Моего отца звали Джеймсом".


"А, ну, тогда прошу прощения", - он вкрутил свой окурок в подвернувшуюся под руку пепельницу и небрежно заметил, обращаясь к Валери. – "Ну-с. Душещипательная история. Знаешь, а ведь я совсем не в курсе, где тебя черти носили все эти годы. Ты закончила отделение психологии после того, как умер твой отец?"


"Да", - вызывающе отрезала мисс Вэл. – "Но при чем тут…"


"При том. Я сейчас пойду поставлю чай, а то уже поздно, твоим малюткам явно хочется кушать и в постельку. А ты пока хорошенько подумай и, когда я вернусь, расскажи мне всю правду, а не слезоточивую рождественскую сказку, дипломированный психолог", – и Джейсон преспокойно вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.


"Скотина!" – Валери тут же воспламенилась праведным возмущением. – "Гарри, Сьюзен, мы немедленно уходим!"


В дверях показалась рука. Рука погрозила пальцем.


"Только попробуй. Если тебе себя не жалко, можешь смыться так же, как тогда, из ресторана, но если ты действительно желаешь добра этим детям, ты оставишь их здесь!"


"С чего бы это?" – окрысилась Валери Эвергрин, криво напяливая шарфик. – "Тебе-то какое до них дело?"


"Такое", - Джейсон показался в дверях кухни, вытирая полотенцем мокрые руки. Он был смертельно серьезен. – "Сама посуди. Ты не появлялась много лет после того, как сбежала от меня в самый… ладно, оставим это. И сегодня ты внезапно оказываешься в моей новой квартире, где никогда не была и слышать о которой никак не могла. Кроме того, ты знала, что я живу один, что в это время, в праздник, буду дома, то есть, знала, где и сколько я работаю, женат или нет. Ты наводила справки достаточно подробно, думается мне. Кстати, мы еще поговорим о том, как ты ухитрилась открыть входную дверь… Так вот, в самый день Подарков ты приводишь ко мне эту парочку – замерзшую, перепуганную… и просишь, чтобы я какое-то время позаботился об этих совершенно незнакомых мне детях. Подарок, конечно, замечательный, и я делаю единственно возможный вывод: и тебя, и этих ребят кто-то ищет, кто-то очччень неприятный. Ты, очевидно, не можешь воспользоваться обычными связями, боишься, что их проследят, поэтому восстанавливаешь давно оборванную, о которой эти люди знать не могут, – это твоя единственная надежда?"


"Что?" – ошеломленно пробормотала мисс Валери. Она застыла на месте, как соляной столп.


"Я спрашиваю: я был твоей последней надеждой спрятать мальчишку и девчонку? Или у тебя пока есть запасные варианты?"


"Какая разница?" – надменно пожала плечами Валери. Она все еще стояла с шарфиком в руках.


"Большая, я бы сказал. И как бы мы странно с тобой ни расстались, ты никогда не желала мне зла, в этом я абсолютно уверен. И ты никогда не была склонна впутывать в свои авантюры других людей. Если сейчас ты на это идешь, то дело, в которое ты вляпалась, кажется, дрянь. И влезла ты в него явно из-за твоего вечного желания добиться справедливости, разве я не прав?" – тихо спросил он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Книги похожие на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Constance_Ice

Constance_Ice - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.