» » » » Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней


Авторские права

Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней
Рейтинг:
Название:
(бб6) Танец теней
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-046618-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "(бб6) Танец теней"

Описание и краткое содержание "(бб6) Танец теней" читать бесплатно онлайн.



Ну и характер у Джордан Бьюкенен! Движимая любопытством, она оказывается в маленьком городишке и нащупывает ниточку весьма запутанной истории.

Джордан вызывает недоверие местного шерифа, и это только начало.

Словом, если бы не подоспевшая вовремя помощь убежденного холостяка Ноа Клейборна, девушке пришлось бы туго!

Но как быть, если, ежеминутно рискуя и подвергаясь опасности, эти двое начинают понимать, что не могут жить друг без друга?..






Ноа поспешно схватил Джордан за руку и потянул к себе.

– Но ты не позвонила Тео. Ты позвонила Нику. Сделай глубокий вдох и успокойся.

Он заставил ее снова присесть на стол.

– Как по-твоему, что нам с ней делать? – спросил он, показывая на Хейден. Та расхаживала по своему крошечному кабинетику, продолжая говорить по телефону. – Думаю, нам стоит закрыть ее в камере и выбросить ключ.

– Джордан? – прошептала Кэрри. – Да, Кэрри?

– Не стоит сердиться на брата. Хорошо бы у меня тоже был брат, готовый помочь, когда я попала в беду. У меня есть брат, – серьезно объяснила она. – Он угнал машину. Но далеко не ушел. Они и его поймали.

Джордан, не зная, что сказать, просто кивнула.

– Раз уж вы помогли мне с дурацким компьютером, я отплачу вам добром. Знаете, что Мэгги… то есть шеф Хейден… раньше жила с шерифом Рэнди Дикки? Все в городе считали, что они поженятся. Она тоже так думала, но он женился на другой. И знаете, что еще я слышала? Родственник жены шерифа Рэнди – член городского совета. Он и устроил для Мэгги должность шефа полиции, чтобы она смогла перебраться в Сиринити. А со старой работы ее все равно собирались уволить.

Теперь она говорила так тихо, что Джордан приходилось напрягать слух.

– Она всегда была злющей, как ведьма, и делала все, что ей велели братья Дикки. Уж поверьте, многое спускала им с рук. По крайней мере в городе на этот счет ходило немало слухов.

– А ее заместитель? Такой же, как она?

– О нет, он ничуть на нее не похож. Это ему следовало получить ее должность. Опыта у него куда больше, и он работает здесь много лет. Я слышала, он ищет работу в другом городе.

– Не сомневаюсь, Представляю, что это такое – работать с ней.

– Хотите, я его найду?

– А сможете?

– Разумеется! Джо Дэвис – человек суровый и жесткий. Зато честный и, насколько я знаю, спит исключительно с собственой женой. И обращается со мной по-человечески.

– Может, дашь Кэрри телефон? Пусть она найдет заместителя Хейден? – спросила Джордан Ноа.

– Было бы совсем неплохо, – улыбнулся Ноа.

Кэрри не шевельнулась, продолжая как зачарованная смотреть на него. Джордан тронула ее за плечо:

– Он сказал: «Было бы совсем неплохо».

– Что именно?

– Если бы вы нашли офицера Дэвиса, – пояснила Джордан.

– О… сейчас.

Кэрри, не глядя, подняла трубку и прижала к уху. Но шнур оказался слишком коротким, и телефон пролетел по столу, сбив на пол банку с содовой и большую стопку файловых папок.

– Черт! – вскрикнула Кэрри, вскакивая и принимаясь собирать документы. – Какая же я дура!

Ноа наклонился, чтобы ей помочь.

– Вовсе нет. Такое со всеми случается.

– Особенно со мной, – пробормотала девушка и, схватив со стола коробку с бумажными салфетками, принялась вытирать лужицу. – Мне так стыдно. Должно быть, я похожа на вареного омара. Так и ощущаю, как горят щеки.

Ноа выровнял стопку папок и протянул ей.

– А мне кажется, вы просто красавица.

Когда он помог ей встать, лицо Кэрри из густо-розового стало алым.

– Спасибо, – пробормотала она.

– Не сможете найти нам список членов городского совета? – спросил у нее Ник.

Кэрри с готовностью кивнула:

– Ну конечно. Он в моем «ролодексе» (Вращающееся устройство для каталожных карточек). Сейчас только три часа.

– Нужно собрать их здесь, – сказал Ник Ноа. – Им придется официально заместить ее.

– Вы смещаете шефа с должности? – оживилась Кэрри.

Хейден только что закончила разговор и гордо улыбнулась, очевидно, довольная результатом. Но, услышав обрывок беседы, насторожилась.

– Никто меня не сместит, – отрезала она, выходя из кабинета и кинув на Джордан обличительный взгляд. – Я была права насчет вас. Только сейчас у меня был интересный разговор с Ллойдом. Помните его?

Как она могла забыть?

– Разумеется, помню. Он чинил мою машину.

– Он утверждает, что вы ему угрожали.

– Как это? – растерялась Джордан.

– Вы меня слышали. Он говорит, что вы перепугали его насмерть.

– Я ему не угрожала.

– А он утверждает, что угрожали. Пообещали его покалечить.

Ой! Кажется, Джордан припоминает…

– Может, я…

– Больше ни слова, – перебил Ноа. – Джордан, не смей открывать рот. А вы, шеф Хейден, немедленно пригласите сюда Ллойда.

– Не указывайте мне, что делать!

Положив руку на рукоять пистолета, Мэгги шагнула к Джордан. Ноа загородил девушку собой, но Мэгги ударила его локтем в грудь.

– Ну, с меня хватит, – бросил Ноа и, схватив ее за руку, потащил к камере. – Шеф Хейден, вы имеете право молчать…

Глаза Хейден превратились в узкие щелочки.

– Не смейте зачитывать мне мои права!

– Приходится, – вздохнул Ноа. – Это арест.

Хейден попыталась вырваться и ловко схватила наручники, лежащие на столе.

– Возмутительно! – прошипела она. – У вас нет никаких оснований!

Размахнувшись, она ударила Ноа наручниками по плечу. Тот выхватил у нее наручники, вынул пистолет из кобуры и подтолкнул Мэгги к двери.

– Попытка воспрепятствовать расследованию преступления и нападение на федерального агента… думаю, этого достаточно.

– У меня немало знакомых! – завопила Хейден, когда Ноа втолкнул ее в камеру.

– Нисколько не сомневаюсь, – согласился он.

– Влиятельных людей!

– Рад за вас, – кивнул Ноа, захлопнув за ней дверь. – Останетесь здесь, пока я не распоряжусь перевести вас в федеральную тюрьму.

– Это идиотский спектакль!

– Вам понадобится адвокат. Будь я на вашем месте, выбрал бы самого дорогого.

Наконец до нее дошло, что он не шутит.

– Погодите, я… я не права. Так и быть, я готова сотрудничать.

Кэрри широко раскрытыми глазами наблюдала за происходящим. Ей хотелось встать и захлопать в ладоши, но она знала, к чему приводят поспешные действия. Полицейский, под надзором которого находилась Кэрри, сказал, что в тюрьму ее привело неумение контролировать собственные поступки и, если она хочет изменить свою жизнь, придется научиться думать, прежде чем делать. А потом, шеф рано или поздно выйдет из тюрьмы, не так ли?

Проходя мимо Ника, Ноа сказал:

– Больше всего ненавижу продажных копов.

Он подошел к окну и выглянул, К обочине подкатил седан последней модели, откуда вышел мужчина с портфелем в одной руке и мобильником, прижатым к уху, – в другой.

Ноа обернулся к Джордан:

– Твой адвокат прибыл.

Глава 12

Луис Максвелл Гарсиа был воплощением утонченности. Он излучал уверенность и обаяние. Улыбка была теплой и, можно сказать, искренней, а манеры отполированы, как мраморная колонна. На дизайнерском костюме и крахмальной рубашке в тонкую полоску не было ни единой складочки.

Познакомившись с присутствующими, адвокат настоял, чтобы его называли Максом.

– Доктор Моргенштерн очень высокого мнения о вас, – заверил Ник. – Верно, Ноа?

Ноа не ответил. Просто придвинулся поближе к Джордан и скрестил руки на груди. Лицо словно окаменело. Ноа не так легко сходился с людьми, не слишком доверял первому впечатлению, и, несмотря на рекомендации доктора Моргенштерна, Максу еще предстояло показать себя.

– Спасибо за то, что взялись за дело и так быстро добрались сюда, – вежливо поблагодарил Ник.

Макс не сводил глаз с Джордан.

– Я никогда не смог бы отказать доктору Моргенштерну.

– Это почему? – спросил Ноа.

– За эти годы он сделал для меня много хорошего, – пояснил Макс и, обратившись к Джордан, спросил: – Не могли бы мы поговорить с глазу на глаз?

Джордан хотела было предложить кабинет Мэгги. Но тут же передумала: в маленькой комнате с закрытой дверью она просто задохнулась бы.

– Здесь негде поговорить. Если не боитесь жары, можно бы посидеть на скамейке под окном.

Она обнаружила, что у Макса чудесная улыбка.

– Для меня это не проблема. Я привык к жаре. А где шеф здешней полиции? Следовало бы сначала потолковать с ним и выяснить, какие обвинения выдвинуты против вас. Неплохо бы, если бы он поделился информацией.

– Неплохо, но ничего не выйдет, – покачал головой Ноа.

– Шеф Хейден – женщина, – вставил Ник. – И Ноа прав: она не станет с нами сотрудничать.

– Почему? – удивился адвокат.

– Она заперта в камере, за углом, – пояснил Ник.

– Почему? – повторил адвокат, хотя ответ был очевиден.

– Я ее арестовал, – объявил Ноа.

Джордан показалось, что Макс спокойно воспринял столь необычную новость. Впрочем, он же адвокат и привык скрывать свою реакцию.

– Понятно, – кивнул Макс, – и какова же причина ее ареста?

Ноа не поленился рассказать. Выслушав, Макс почесал подбородок:

– Интересно, какие еще сюрпризы у вас в запасе?

– Доктор Моргенштерн упоминал, почему мне понадобился адвокат? – осведомилась Джордан.

– Разумеется. Он сказал, что вы нашли какую-то мелочь в багажнике своей машины.

Кэрри возбужденно замахала рукой, чтобы привлечь внимание Джордан.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "(бб6) Танец теней"

Книги похожие на "(бб6) Танец теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Гарвуд

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней"

Отзывы читателей о книге "(бб6) Танец теней", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.