Барб Хенди - Похититель жизней

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Похититель жизней"
Описание и краткое содержание "Похититель жизней" читать бесплатно онлайн.
Магьер пришлось смириться со своей не вполне человеческой сущностью, благодаря которой она смогла очистить приморскую деревушку от обосновавшихся там Детей Ночи. Она — дампир, дитя человека и упыря, и ее предназначение — уничтожать кровососов. Но Магьер по-прежнему мечтает о мирной жизни хозяйки таверны. Этим мечтам не суждено сбыться, поскольку слухи о ее подвигах дошли до столицы, где, судя по всему, недобитые вампиры свили новое гнездо. Вместе со своим другом-полуэльфом и его удивительным псом Магьер отправляется в путь…
Почти все дома здесь были трехэтажные, из резного камня или обожженного кирпича, ограды и ворота — литые, чугунные или из мореного дерева, покрытого искусной резьбой. Здешняя мостовая блистала немыслимой чистотой, и почти перед каждым домом, в палисадниках, были высажены карликовые деревья и тщательно подстриженный кустарник.
Четник наклонился к Магьер.
— Я приказал, чтобы труп женщины, прежде чем передать похоронных дел мастеру, доставили сюда — чтобы ты могла посмотреть на них и сравнить. Констебль не смог опознать женщину, но один из стражников подметил некоторое сходство с убийством лорда О'Шийна и обратил на это мое внимание. Я не стану извещать ее родных, пока не услышу, что ты обо всем этом думаешь.
Магьер выбралась наружу через заднюю дверь фургона. Можно подумать, родным этой женщины есть дело до того, кто ее убил — сумасшедший или вампир.
Вставало солнце. Магьер ощутила спиной его обжигающее дыхание и в этот миг заметила на парадном крыльце особняка ссутуленную фигуру Ланджова. Она вошла в распахнутые настежь ворота и по мощеной дорожке подошла к советнику.
— Мне очень жаль, что так вышло, — искренне проговорила она.
Ланджов только кивнул в ответ. Вид у него был измученный и в то же время настороженный.
— Спасибо за то, что согласились приехать в такую рань. Я был не уверен, что теперь следует предпринять, и потому попросил капитана привезти вас.
— Они были убиты так же? — спросила Магьер.
— Да, — сказал Ланджов и, подумав, прибавил: — Женщину, правда, нашли в глухом проулке.
В свете занимающейся зари его жесткие, идеально подстриженные волосы казались растрепанными и совершенно седыми. Помимо воли Магьер почувствовала жалость к этому пожилому одинокому человеку.
К ним бесшумно подошел Лисил, встал рядом с ней. В душе Магьер была рада, что он здесь. Ему частенько случалось подмечать детали, которые ускользали от ее внимания. Малец сосредоточенно обнюхал крыльцо, едва не тычась носом в ноги Ланджова, который на сей раз даже не сделал попытки отпрянуть. Советник провел их в дом, мимо рыдающей немолодой служанки, через просторную столовую и коридор, предназначенный для слуг, — в заднюю часть дома, которую Ланджов именовал просто «кухни». Глазам Магьер предстала чудовищная сцена.
Оба тела лежали на большом центральном столе, над которым были развешаны кастрюли, ножи и прочая кухонная утварь. Класть покойника на кухонный стол, чтобы близкие, друзья и соседи могли отдать ему последний долг, было в обычае у крестьян, у них просто не было более подходящего места, чтобы обмыть и привести в надлежащий вид мертвое тело. Однако Магьер неприятно поразил вид двух трупов, возлежащих на столе, где обычно резали мясо и овощи для трапезы богачей.
— Убитых принесли сюда и с тех пор к ним не прикасались, — ровным, каким-то бесцветным голосом проговорил Ланджов. — Капитан хотел, чтобы вы взглянули на них в таком виде, в каком их нашли.
— Лорда О'Шийна обнаружили на крыльце? — спросил Лисил. — Так же, как и Чесну?
Ланджов кивнул:
— Да, он лежал на ступеньках. Дверь на этот раз не была открыта. Кучер О'Шийна вошел в дом из конюшен через черный ход и, нигде не найдя хозяина, вышел на крыльцо. Тут-то он и наткнулся на тело.
Малец поднялся на задние лапы и, опершись передними о край стола, принялся обнюхивать труп О'Шийна. При виде этого зрелища Ланджов содрогнулся и закрыл глаза.
Лисил похлопал пса по спине:
— А ну-ка, дружок, посторонись.
Магьер бросила взгляд на покойного лррда и тоже содрогнулась.
Глаза убитого были и сейчас широко раскрыты, горло сбоку не просто разорвано — вырвано с мясом. Какие там проколы или следы зубов — убийца разодрал горло жертвы до самых вен, и торс О'Шийна до самого паха был густо покрыт уже запекшейся кровью.
— У него разорвана трахея, — заметил Лисил, осматривая неповрежденную сторону горла. И невозмутимо, точно врач в анатомическом театре, указал пальцем на шею под самым подбородком убитого. — Сзади, вдоль всего основания шеи — характерные черные кровоподтеки. Следы пальцев. А вот здесь, спереди — обратите внимание, — темное продолговатое пятно. Это отпечаток большого пальца.
Лисил обошел вокруг стола и с тем же хладнокровием принялся осматривать труп женщины.
Судя по тому, что кожа убитой посерела и покрылась трупными пятнами, смерть наступила несколько дней назад. На женщине было красное, первосортно пошитое платье, испачканное грязью проулка, в котором обнаружили тело. Спереди платье было разорвано, и в прорехе зияла некогда белоснежная сорочка, однако одежда убитой была скорее забрызгана, нежели пропитана кровью. На растрепанных волосах едва держалась, приколотая булавкой, кокетливая шапочка из красного бархата.
Женщина была черноволоса, миниатюрна, и при жизни у нее явно была очень белая кожа.
Магьер глянула на Четника, который застыл в дверном проеме.
— Это ведь невестка того купца, верно? — спросила она. — Того, что был в твоем кабинете в тот день, когда мы приходили в казармы.
— Вполне вероятно, — ответил он. — Я ни в чем не могу быть уверен, пока родные не опознают тело.
— Эта рана выглядит совершенно иначе, — вмешался Лисил. Перегнувшись через край стола, он внимательно разглядывал горло убитой. — Здесь отчетливо видны следы зубов, кожа почти не разорвана, да и крови на трупе гораздо меньше. Тут вампир просто кормился. Поглядите, как у нее всклокочены волосы, какие синяки на запястьях. По крайней мере, у нее было время сопротивляться. Или же вампир поиграл с ней немного, точно кошка с мышкой.
Ланджов отвел глаза, и даже Четник скривился при последних словах Лисила, но полуэльф не обратил на них ни малейшего внимания.
— Как неудачно, — продолжал он, — что мы не знаем достоверно, в каком состоянии было обнаружено тело Чесны.
Он помолчал, переводя взгляд с одного трупа на другой, затем едва заметно покачал головой. Что-то ему явно не нравилось, и Магьер подступила ближе.
— В чем дело?
— На теле О'Шийна нет ни синяков, ни иных следов борьбы, и судя по цвету его кожи, количеству пролитой крови и характеру раны, он был убит не ради кормления. О'Шийн умер мгновенно, не успев даже оказать сопротивление.
— То есть их убил не один и тот же человек? — уточнил Четник с некоторым сомнением в голосе.
— В этом я не уверен, — ответил Лисил. — Что-то здесь не так… Но вот что?
— Мы уже знаем, что охотимся по меньшей мере за двумя вампирами, — прибавила Магьер.
— Тремя, — сказал Лисил. — Возможно, тремя.
Магьер снова оглядела трупы, но так и не смогла понять, на каком основании он пришел к такому выводу.
— Почему? — спросила она.
Полуэльф помолчал, напряженно размышляя.
— Эти двое были убиты по-разному, — продолжал он тихо, как бы разговаривая сам с собой. — Платье Чесны было разорвано, как если бы ее… кгм… пытались взять силой. Но почему тогда убийца разорвал рубашку О'Шийна? У этой вот женщины было время оказать сопротивление, но ее убили ради насыщения. О'Шийн умер быстро, и убийца не стал кормиться.
Он протянул руку, двумя пальцами осторожно раздвинул обрывки рубашки.
— Поглядите-ка на его грудь — ни царапины. Кожа забрызгана кровью, но не залита. Похоже на то, что рубашку на О'Шийне разорвали позже, после того как он был убит.
Ланджов так и не тронулся с места, но Четник подошел поближе. Магьер прилежно рассмотрела все детали, на которые указывал Лисил, хотя от такого зрелища у нее пересохло в горле. И все же она по-прежнему не понимала, куда клонит ее напарник.
— Некто желал создать у нас впечатление, что смерть Чесны и смерть О'Шийна связаны между собой, — терпеливо пояснил Лисил. — Вот только был ли это один и тот же убийца?
— Может, это была та самая женщина, с которой вы столкнулись в «Рябиновой роще»? — предположил Четник.
Магьер неотрывно глядела на Лисила — она наконец-то уловила ход его мыслей.
— Нет, — без колебаний отвергла она предположение капитана. — Вампиры, как правило, невероятно сильны, но все-таки женщина, даже вампирша, не смогла бы убить сильного мужчину так быстро, что он не успел и пальцем шевельнуть.
— Да и синяки у него на горле слишком велики, чтобы это были следы женских пальцев, — прибавил Лисил.
— И я сомневаюсь, что она охотится на свои жертвы с помощью грубой силы, — заключила Магьер.
Лисил поднял на нее взгляд и кивком указал на тело О'Шийна:
— Попробуешь?
Магьер не сразу поняла, что он имеет в виду, но затем ей стало дурно: Лисил хотел, чтобы она снова, уже намеренно вызвала у себя видение.
— Я же здесь, с тобой, — прошептал Лисил. — Я все время буду рядом.
Все еще борясь с тошнотой, Магьер с усилием коснулась ледяной, окоченевшей руки О'Шийна и закрыла глаза, обреченно ожидая, что мир вокруг снова всколыхнется и переменит свой облик.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Похититель жизней"
Книги похожие на "Похититель жизней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барб Хенди - Похититель жизней"
Отзывы читателей о книге "Похититель жизней", комментарии и мнения людей о произведении.