» » » » Барб Хенди - Похититель жизней


Авторские права

Барб Хенди - Похититель жизней

Здесь можно скачать бесплатно "Барб Хенди - Похититель жизней" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барб Хенди - Похититель жизней
Рейтинг:
Название:
Похититель жизней
Автор:
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-352-02091-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Похититель жизней"

Описание и краткое содержание "Похититель жизней" читать бесплатно онлайн.



Магьер пришлось смириться со своей не вполне человеческой сущностью, благодаря которой она смогла очистить приморскую деревушку от обосновавшихся там Детей Ночи. Она — дампир, дитя человека и упыря, и ее предназначение — уничтожать кровососов. Но Магьер по-прежнему мечтает о мирной жизни хозяйки таверны. Этим мечтам не суждено сбыться, поскольку слухи о ее подвигах дошли до столицы, где, судя по всему, недобитые вампиры свили новое гнездо. Вместе со своим другом-полуэльфом и его удивительным псом Магьер отправляется в путь…






— Он мертв? — спросил он.

— Да, — ответил Торет, наконец обретя дар речи, и помолчал с минуту, окончательно собираясь с силами. — Скоро его тело извергнет всю лишнюю влагу, и к концу этой ночи он станет уже одним из нас, но только сегодня ему нужен будет отдых. Завтра ночью он уже будет готов служить нам.

Чейн окинул Торета оценивающим взглядом:

— Не думаю, чтобы ты сумел проделать все это еще раз.

Пропустив эти слова мимо ушей, Торет склонился над вторым матросом. Обхватив пальцами его затылок, он припал к горлу и снова начал жадно пить. Когда неудержимый поток чужой крови и жизни хлынул в него, он едва не захлебнулся. Услыхав, что сердцебиение жертвы замирает, Торет резко отпрянул, и полумрак проулка завертелся вокруг него, точно ярмарочная карусель.

— Да помоги же ты! — прошипел он.

Чейн схватил его запястье, рывком прижав ко рту второго матроса.

Тьма мгновенно вспухла в голове Торета и поглотила его целиком.

Клочья воспоминаний истончались, бледнели, истекая из него, точно кровь в потоке тепловатой воды.

Глинобитная лачуга в нищенском квартале иль-Нер-Секиля, лачуга, где лежала его больная мать, покуда он клянчил и воровал еду на рынках и всегда втайне гадал, кто был его отец и куда он подевался.

Матерински строгий, с мягким упреком взгляд Тиши, которая обрабатывала его раны.

Холодное тело, ледяное прикосновение лежащей рядом Сапфиры… А над ними, высоко над крышей их дома, уже восходит убийственно-жгучее солнце.

Ужас охватил Торета, сомкнулся вокруг него, замораживая текучий поток воспоминаний.

Он открыл глаза и обнаружил, что лежит ничком на мостовой, прижавшись щекой к булыжнику. Он корчился до тех пор, пока кровь опять не хлынула струей изо рта. Из последних сил Торет приподнялся на локте, а желудок, уже давно опустевший, все содрогался в конвульсиях, пытаясь извергнуть из себя ничто.

Когда все закончилось, Торет так ослабел, что не мог идти. Чейн поднял его на ноги, прислонил к стене и оглянулся на обильно залитую кровью мостовую.

— Да, — заметил он сухо, — теперь я понимаю, почему ты не хотел проделывать это в доме.

Торет пропустил его слова мимо ушей. Ему приходилось обеими ладонями упираться в стену, чтобы снова не сползти наземь.

— Обшарь проулки, — едва слышным голосом велел он. — Ищи большие бочки, ящики, брезент — все, что годится, чтобы упрятать тела. Потом найди экипаж. Мне нужно отвезти их домой.

— Отлично, — отозвался Чейн. — Я погружу их в карету, и ты повезешь их домой, а я попытаюсь найти для твоей дамы сердца хорошенькую девушку, которую ей так хочется отведать. Только не здесь, пожалуй, а в кварталах побогаче. Хватит у тебя сил, когда доберешься домой, самому вытащить их из кареты?

Торет кивнул, и Чейн бесшумно растворился в темноте проулка.

* * *

Поздний гость терпеливо ждал, стоя около дома лорда О'Шийна во внутреннем крепостном кольце. Он затаился в тени, не замеченный никем из богатых и знатных соседей суманца. Скоро его терпение было вознаграждено — к воротам особняка подъехала карета.

Лорд О'Шийн вышел из кареты и зашагал к крыльцу, а карета обогнула дом и скрылась за утлом, там, на заднем дворе, располагались конюшни. В городе, где население росло быстрее, чем прибавлялось места для него, иметь собственную карету и кучера было верхом роскоши даже для богачей. Лорд О'Шийн и впрямь жил на широкую ногу.

Когда он приблизился к крыльцу, поздний гость выступил из тени, бесшумно нагнал его и тихонько окликнул:

— Позвольте на пару слов.

О'Шийн с легким раздражением обернулся, всем своим видом показывая, что не настроен вести разговоры среди ночи, но затем узнал гостя и остановился.

— А, — сказал он, — добрый вечер. Что вас привело сюда в такой поздний час?

Гость подошел к нему вплотную, как бы опасаясь лишних ушей, и рука, затянутая в перчатку, стиснула сзади горло О'Шийна.

Прежде чем суманский аристократ успел даже вскрикнуть, ночной гость вонзил клыки в его шею, вспорол горло, обнажив кровоточащие вены и разорвав трахею.

Лорд О'Шийн умер почти мгновенно, и в его остекленевших глазах застыл ужас.

Убийца с силой встряхнул безжизненное тело, и кровь потоком хлынула на белоснежную рубашку и отвороты красного халата. Чалма О'Шийна, размотавшись, сползла на ступеньки. Помедлив, убийца для пущего эффекта разорвал до пояса рубашку жертвы и лишь тогда швырнул на крыльцо безжизненное тело.

ГЛАВА 12

Рассвет был уже близок, а Лисил все лежал в своей кровати и никак не мог заснуть.

Вчера, покинув банк Ланджова, он, Магьер и Малец отправились в проулок позади «Рябиновой рощи». Малец обследовал лоскут лилового шелка, который Лисил отрезал от платья Сапфиры, затем обнюхал землю и, коротко взлаяв, сорвался с места. Пробежав два-три переулка, он выскочил на широкую улицу и замер как вкопанный, смятенно вертя головой. След оборвался.

Проглотив и это разочарование, они направились в миссию Хранителей, чтоб узнать, как идут дела у Винн, но оказалось, что ей даже еще не доставили купчие. Больше заняться было нечем, и все трое вернулись в трактир — поужинать и отоспаться, что было им особенно необходимо. Вот только Лисил так и не смог заснуть, так до сих пор и лежал на спине, закрыв глаза, не в силах справиться со своими невеселыми мыслями.

Как пройдет этот новый день, если у них по-прежнему нет не то что следа — даже намека на след? Ответа на этот вопрос Лисил не знал.

В комнате потемнело, как всегда бывает перед рассветом, и эта темнота окончательно доконала Лисила. Сбросив ноги на пол, он отодвинул кровать к стене и зажег свечу, стоявшую на ночном столике. Затем извлек из ножен свое новое оружие. Клинок был отменно заточен и готов к бою.

Лисил начал с медленных выпадов, проверяя, не тяжеловат ли клинок. Он таки оказался тяжеловат, потому что Лисилу то и дело трудно было сохранять равновесие. Рукоять лежала в руке прочно, но все же хорошо бы в другой руке у него поскорее оказался второй клинок — в качестве противовеса. Он нанес серию колющих ударов острием клинка, перемежая их взмахом ноги. Всякий раз, как полуэльф пытался нанести по дуге рубящий удар внешней стороной клинка, он сбивался с ритма, и это его беспокоило.

В сонной тишине трактира особенно громко прозвучал топот кованых сапог в коридоре. Лисил замер, сжимая в руке клинок. Кому это понадобилось подыматься в комнаты в такой ранний час? В дверь торопливо постучали, и Лисил, спрятав руку с клинком за спину, приоткрыл дверь.

В коридоре перед его комнатой торчал кольчужный драгун в коротком белом плаще, а двумя шагами дальше, у комнаты Магьер, обнаружился капитан Четник при полном параде, который стучал в дверь Магьер.

— Это я, капитан Четник! — приговаривал он. — Не беспокойтесь!

— Не беспокойтесь! — повторил Лисил, высунув голову в коридор. — И в самом деле, с чего бы ей беспокоиться, когда ей ни свет ни заря молотят в дверь? Если вы насчет «Рябиновой рощи», так поговорим об этом потом, в казармах.

Четник удостоил его только мимолетным взглядом, потому что в эту минуту Магьер, протирая глаза, открыла дверь.

Ее длинные волосы, в беспорядке рассыпавшиеся по плечам, в сумраке коридора были совершенно черными, и оттого ее бледное лицо казалось еще бледней — как у призрака. На ней была рубашка, а поверх рубашки девушка закуталась в наспех сорванное с постели одеяло.

— Четник? — пробормотала она. — Что случилось?

Магьер была высокого роста, тем более для женщины, однако рядом с рослым капитаном она казалась почти миниатюрной. Четник окинул ее долгим взглядом с головы до пят — и Лисил крепче сжал рукоять спрятанного за спину оружия.

— Сегодня утром, — сказал Четник, — лорд О'Шийн, член городского совета, был найден мертвым на крыльце собственного дома. И, судя по всему, убит он был точно так же, как дочь советника Ланджова.

Магьер уставилась на него, не в силах произнести ни слова.

— Это еще не все, — продолжал Четник. — Констебль из восточной части среднего крепостного кольца два дня назад обнаружил труп, хотя сообщить мне об этом соизволил только сегодня. Это молодая женщина, которая числилась в пропавших без вести, и у нее тоже разорвано горло. Я решил, что вам, быть может, захочется поскорей взглянуть на эти находки.

* * *

По дороге к дому О'Шийна Магьер хранила молчание.

Лисил, который сидел напротив нее в армейском фургоне, тоже помалкивал. Малец пристроился у его ног. Капитан Четник сидел рядом с Магьер, а единственный стражник, который сопровождал его, правил лошадьми. Когда фургон прибыл на место, Магьер про себя изумилась тому, какой роскошью и довольством дышит этот квартал для избранных.

Почти все дома здесь были трехэтажные, из резного камня или обожженного кирпича, ограды и ворота — литые, чугунные или из мореного дерева, покрытого искусной резьбой. Здешняя мостовая блистала немыслимой чистотой, и почти перед каждым домом, в палисадниках, были высажены карликовые деревья и тщательно подстриженный кустарник.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Похититель жизней"

Книги похожие на "Похититель жизней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барб Хенди

Барб Хенди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барб Хенди - Похититель жизней"

Отзывы читателей о книге "Похититель жизней", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.