Тамара Леджен - Скандал и грех

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скандал и грех"
Описание и краткое содержание "Скандал и грех" читать бесплатно онлайн.
Отец Абигайль Ритчи мечтает, чтобы его дочь царила в высшем свете. Для этого он готов на все – даже выдать ее за надменного лорда Далиджа, оплатив его долги.
Но Абигайль вовсе не привлекает титул, и, убедившись, что лорд совсем не тот человек, которого она хотела бы видеть рядом, она разрывает помолвку.
В Лондоне разгорается настоящий скандал, и девушке ничего не остается, как покинуть город. Но и в Хартфордшире она не находит покоя, ведь там живет обаятельный Кэри Уэйборн, готовый приютить беглянку под крышей своего дома.
Его новое жилище могло похвастаться единственной комнатой с приставной лестницей, ведущей на маленький чердак, где стояла покосившаяся кровать. Садовник явно использовал его под склад для разбитых горшков и другого сомнительного хлама. Камин так дымил, что даже чай имел привкус сажи. Никаких удобств, только глиняный ночной горшок и глиняный чайник.
Единственное зеркало настолько облезло, что, переодеваясь к обеду, Кэри вынужден был поставить на каминную полку свой несессер и завязывать галстук перед крошечным зеркалом.
Когда в назначенное время он вернулся к ужину, миссис Спурджен ожидала его в ослепительно-красном вечернем платье, весьма неразумно обнажавшем ее мускулистое плечо. Видимо, чтобы окончательно сразить молодого хозяина, леди надела зеленый1 парик вместо желтого и к нему золотой головной платок, украшенный павлиньими перьями. Миссис Нэш спокойно читала рядом. Она была в простом черном платье с глубоким вырезом, отделанным серебряным муслином, который немного сглаживал траурное впечатление. В темных волосах блестела серебряная заколка филигранной работы. Кожа у нее казалась очень белой, и Кэри тут же подумал, что она будет выглядеть еще белее на фоне его обнаженного тела.
Мисс Смит отсутствовала, но миссис Спурджен, после комплимента вечернему костюму хозяина, предложила начать обед без нее. Взяв Кэри под руку, она проследовала в столовую, за ними шла Вера с попугаем, который был усажен на свою жердочку.
Когда двадцать минут спустя появилась Абигайль, все уже доедали суп. Устройство Пагглс в соседней комнате заняло у нее больше времени, чем она рассчитывала, к тому же пропало несколько вещей из ее багажа. В том числе все шелковые чулки, хотя Абигайль помнила, что брала их. Пришлось надеть под вечернее платье толстые шерстяные, а вместо атласных туфель – прогулочные ботинки, которые стучали по деревянному полу.
Абигайль настороженно вошла в столовую, не спуская глаз с Като, висевшего, словно акробат, вниз головой. Она так сосредоточилась на попугае, что едва заметила Кэри, вставшего из-за стола при ее появлении. Абигайль надела белое вечернее платье и золотой медальон на черной бархатной ленте, охватывающей шею. При свете канделябров ее короткие вьющиеся волосы приобрели золотисто-оранжевый цвет, отчего веснушки стали почти незаметными. Кэри предположил, что она сделала все, что смогла, однако ее вид не давал ему повода для сожаления.
Когда Абигайль заняла свое место, Като перевернулся, взглянул на вновь прибывшую сначала одним глазом, потом другим и пронзительно крикнул, выражая недовольство, поскольку она прикрыла колени салфеткой. Кэри с интересом наблюдал, как мисс Смит решала, поднять ли ей ложку, рискуя вызвать нападение попугая.
– Ваш суп остыл, мисс Смит, – проинформировала ее миссис Спурджен. – Мы ждали полчаса, но вы же не могли рассчитывать, что из-за вас мы будем есть остывший суп.
– Тюрбан, дура! – крикнул Като.
– Отнеси суп кухарке, пусть разогреет, – прошептал Кэри ближайшему слуге.
– Нет, – возразила миссис Спурджен. – Она сама виновата, что опоздала. Это ее собственная вина, – громко повторила она специально для Абигайль.
– Я не хочу суп, благодарю вас.
Услышав голос Абигайль, попугай любовно произнес:
– Клювы и когти!
– Не желаете бокал мадеры, мисс Смит? – поинтересовался все еще стоявший Кэри.
– Да, пожалуйста. – Она смотрела на попугая, но когда Кэри начал смешивать вино с водой, перевела взгляд на него: – Что вы делаете? Это вода?
– Конечно, вода, – сурово ответила миссис Спурджен. – Леди не пьют вино прямо из бутылки, мисс Смит.
– Должна признаться, мне никогда еще не предлагали вино, смешав его с розовой водой.
– Значит, вы не леди, – вынесла ей приговор миссис Спурджен.
Кэри было неловко за мисс Смит, миссис Нэш скрыла улыбку, прикрывшись салфеткой.
– Мне кажется, наши португальские друзья затратили немало труда на изготовление вина, – сказала Абигайль. – Не вижу оснований портить его водой.
– Португальские друзья! У вас что, есть португальские друзья, мисс Смит? У меня определенно нет. Все мои друзья – англичане.
– Португалия была нашей союзницей в войне, миссис Спурджен, – раздраженно заметила Абигайль.
– Не понимаю, – невозмутимо сказала та, – какое отношение ваши мерзкие иноземные друзья имеют к великолепной мадере мистера Уэйборна?
– Мадера – португальское вино, – холодно ответила Абигайль.
– Мистер Уэйборн, это правда? – с ужасом вскричала миссис Спурджен. – Я не могу пить иностранное вино, сэр. Мой доктор велел мне пить лишь английское. Нет ли у вас кларета или, на худой конец, божоле?
– Единственное, что англичанам удалось когда-либо разлить в бутылки, – это джин, – сказала Абигайль. – Но боюсь, я вряд ли назову его пригодным для питья.
– Совершенно ужасен в чае, – беспечно согласился Кэри, подмигнув молодой вдове.
– Но португальское вино… – Миссис Спурджен была в растерянности.
– Я думаю, очень патриотично, что мистер Уэйборн подал нам мадеру, – сказала миссис Нэш. – Я, к примеру, никогда больше не выпью французского вина.
– Ее муж убит французами при Сьюдад-Родриго, – объяснила миссис Спурджен. – И с тех пор она ненавидит все французское.
– Боже мой, я был при Сьюдад-Родриго.
Абигайль фыркнула.
– Вы были при Сьюдад-Родриго? На поле битвы, сэр?
Кэри нахмурился.
– Вот именно, мисс Смит. Я был в пехоте. Рядовым.
– Рядовым? – не поверила миссис Спурджен. – Вы имеете в виду, что не были офицером?
– Да, мэм. Старший брат категорически возражал, но я хотел внести свою лепту в спасение Англии, покинул Оксфорд и записался рядовым под именем Джон Смит.
– Смит! – повторила Абигайль.
– Конечно. Если мне требуется фальшивое имя, я непременно выбираю Смит. Всегда. Как видите, мы действительно кузены.
– Некоторых людей на самом деле зовут Смит, – ответила Абигайль, покраснев.
– Даже очень многих, – согласился Кэри. – Что и делает эту фамилию крайне удобной. Если человек выбрал себе, допустим, имя Сайлас Томкин Кимбербек, он, естественно, вскоре обнаружит, что стал объектом пристального изучения.
– Боже мой, – пробурчала миссис Спурджен, когда внесли основное блюдо. – Надеюсь, это не баранина, мистер Уэйборн. Мой желудок очень маленький и чувствительный, он не может переварить баранину. Если это баранина, я заболею, сэр. Меня стошнит!
– Это телятина, миссис Спурджен, – поторопился заверить ее Кэри. – Она, как вам известно, хотя имеет вкус баранины, но совершенно избавлена от ее недостатков.
Абигайль уже заметила, что мистер Уэйборн исключительно милый лжец.
– И что вы изучали в Оксфорде, сэр? – немного погодя спросила миссис Нэш.
– Обещайте, что не будете смеяться. Мой брат думал, что мне подойдет духовная карьера. Он, разумеется, ошибался.
– Где написано, что красивый мужчина не способен быть хорошим священником? – вмешалась миссис Спурджен. – Пусть меня лучше проклянет мужчина вроде вас, мистер Уэйборн, чем освятит урод вроде архиепископа Кентерберийского.
– Благодарю, миссис Спурджен. Но я никогда бы не смог отлучить женщину от церкви. Это одна из причин, которая делала меня непригодным к духовному сану.
Абигайль снова фыркнула, и Кэри повернулся к миссис Нэш:
– В каком полку служил ваш муж? Возможно, я с ним встречался.
– В кавалерии, сэр. Лейтенант Артур Нэш.
– Странно. Я не помню, чтобы при Сьюдад-Родриго была кавалерия.
Миссис Нэш тут же прикрыла глаза салфеткой, и плечи у нее задрожали.
– Вы были рядовым, сэр, – гневно заметила Абигайль. – Вы не могли знать, где и что делает кавалерия! Не думаю, что Веллингтон обсуждая с вами свои планы.
Кэри был огорчен, если не сказать больше.
– Дорогая миссис Нэш, простите меня, если я вас случайно обидел. Я не хотел. Наверное, я ошибся.
Вдова отвернулась и зарыдала. Кэри поморщился. Он всегда ненавидел слезы, истерику, а теперь он еще чувствовал себя виноватым за допущенный промах. Черт возьми, в Лондоне он с легкостью очаровывал женщин, но в сельском изгнании, видимо, потерял сноровку от долгого бездействия. За день он встретил двух привлекательных женщин, и каков результат? Одну он довел до презрения к нему, а вторую – до слез.
Миссис Нэш улыбнулась сквозь влажную пелену, чем даже ухудшила положение.
– Я просто не могу вынести разговоров на эту тему. Мой дорогой Артур! Как он страдал!
– Вера, судя по вашему поведению, можно подумать, что вы были португалкой, – заметила миссис Спурджен. – Ешьте свою телятину. Будь здесь ваш муж, он не одобрил бы подобную истерику.
– Прошу меня простить, миссис Спурджен, – сказала Вера, покраснев, и стремительно поднялась со своего места.
Возможно, это было эгоистично с его стороны, но когда миссис Нэш выбежала за дверь, Кэри думал лишь о том, что вряд ли она радушно встретит его в своей спальне. Если бы дела с мисс Смит не пошли так неудачно… Она выглядела довольно привлекательной в своем белом платье. Может, он сумеет вернуть ее расположение?..
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скандал и грех"
Книги похожие на "Скандал и грех" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тамара Леджен - Скандал и грех"
Отзывы читателей о книге "Скандал и грех", комментарии и мнения людей о произведении.