Бренда Хайатт - Каприз судьбы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Каприз судьбы"
Описание и краткое содержание "Каприз судьбы" читать бесплатно онлайн.
Тесса Ситон, дочь разорившегося баронета, воспитанная суровым дедом, обладала удивительным талантом – она могла нежными словами и легкими прикосновениями укрощать самых непокорных лошадей.
Однако на этот раз ей, мечтающей о свободе и независимости, придется укротить дикого жеребца – смелого, отчаянного, безудержного сэра Энтони Нортропа, мужчину, который сам привык укрощать женщин, как породистых кобылиц…
Гордость столкнулась с гордостью. Воля – с волей…
На свободу вырвал ась страсть – безумная, как табун диких лошадей…
– Ты уверен, что не хочешь поехать сегодня на охоту? – в последний раз спросил Энтони Киллера, вскакивая в седло. – Там наверняка можно будет взять гунтера напрокат. Мы спросим, когда приедем в Куорн.
Виконт покачал головой.
– Сошлюсь на то, что Гром повредил ногу, и посмотрю, как продвигаются дела у Картера с Нимбом. С момента покупки у меня еще не было возможности понаблюдать за ним.
– Только не подходи к нему слишком близко, – предостерег Сторми, натягивая перчатки и поглядывая в сторону стойла Нимба. – Он сущий дьявол. Возможно, Энтони справился бы с ним, но…
– Но не коротышка Киллер. Ты это хочешь сказать? – Киллер едва сдерживал гнев. – Рост не главное для хорошего наездника, посмотри на мисс Ситон.
– Нет-нет, конечно, нет, – поспешно ответил Сторми, взглядом ища поддержки у Энтони. – Я вовсе не хотел…
– Не бери в голову, – произнес Киллер уже более миролюбиво. – Я знаю, вы оба желаете мне только добра. И все же не стоит беспокоиться. Даже если он захочет сбросить меня, я наверняка успею спрыгнуть. – Он с довольным видом похлопал себя по животу.
Энтони засмеялся, но потом вдруг нахмурился:
– Но ты ведь не собираешься…
Киллер перебил его:
– Давайте-давайте, уезжайте, иначе опоздаете к началу охоты. Я хочу, чтобы вы все подробно мне рассказали, когда вернетесь, особенно о мисс Ситон.
Энтони понимал, что не следует говорить лишнего, тем самым, толкая его на безрассудный поступок.
– А мы, в свою очередь, жаждем услышать об успехах твоего гнедого, – сказал он, взглядом заставив Сторми молчать. Мужчины вскочили на коней и пустили их в галоп, чтобы догнать Тора и Раша, уехавших тремя минутами раньше.
– Ты ведь не думаешь, что он действительно приблизится к коню прямо сейчас? – спросил Сторми, когда друзья отъехали на достаточное расстояние.
– Надеюсь, он не станет рисковать. Хотя, возможно, Нимб изменился в лучшую сторону быстрее, чем я думаю, – ответил Энтони. – Ты же знаешь Киллера с его оптимизмом. Мы вовремя перестали над ним насмехаться.
Сторми кивнул.
– Хорошо, что ты заткнул мне рот. Бывает, что я не могу остановиться.
– Это точно, – согласился Энтони. – Вон они, поворачивают. Давай-ка пришпорим коней.
Четверо друзей – основателей клуба «Одд сок» прибыли на охоту вместе и тут же принялись высматривать в толпе лиловую амазонку.
– Мне кажется, ее здесь нет, – произнес Тор спустя несколько минут.
Энтони это не удивило, потому что накануне вечером Тесса ничего не сказала о предстоящей охоте. Оставалось лишь надеяться, что отсутствие девушки никак не связано со здоровьем сэра Джорджа.
Мистер Эштон Смит поднял рог, чтобы дать собакам и выжлятникам сигнал к началу охоты. Энтони смирился с отсутствием Тессы, хотя это разочаровало и расстроило его. Однако вскоре он сосредоточил все внимание на гонке, лишь изредка вспоминая о девушке.
Когда Тесса вернулась домой после прогулки на новом многообещающем жеребце, купленном дядей Мерсером в понедельник, на улице заметно похолодало, а воздух наполнился влагой. Ее дядя оказался прав насчет того, что после надлежащей тренировки этот конь превратится в отличного гунтера. Главное, чтобы ей дали достаточно времени поработать с ним.
Девушка как раз поднималась в свою комнату, чтобы снять старую коричневую амазонку и переодеться к ужину; когда громкий стук в дверь прервал ее размышления. Неужели она ошиблась, и конь сотворил что-то, едва лишь она ушла от него? Но ведь он казался…
– Мисс Ситон дома? – послышался возбужденный голос лорда Энтони, как только Гриффит открыл дверь.
Тесса поспешила вниз и вошла в холл как раз в тот момент, когда старый слуга, заикаясь, объяснял, что его хозяйка не принимает в данный момент посетителей.
– Все в порядке, Гриффит, – произнесла она, отпустив слугу. – Лорд Энтони, не думала, что увижу вас сегодня. Что-то случилось?
На Энтони все еще был охотничий костюм, и Тессу это удивило, ведь охота закончилась несколько часов назад. Энтони снял шляпу и поклонился, хотя лицо его оставалось напряженным.
– Надеюсь, вы чувствуете себя прекрасно, мисс Ситон, и ваш отец тоже. Мы очень утомили его вчера?
– Нет, – призналась Тесса. – К моему удивлению, он достаточно бодр. – Она умолчала о том, что ее отец весьма оживлен и весел, впервые за последние шесть лет. Даже десять. С тех самых пор, как умерла ее мать.
– Это хорошо. Если с ним все в порядке, то осмелюсь попросить вас об одолжении.
– Одолжении? – озадаченно переспросила Тесса. Лорд Энтони несколько раз ударил шляпой по бедру, словно пытался подобрать слова, прежде чем произнести их вслух.
– Киллер, – произнес он, наконец. – То есть лорд Киллерби. Пока мы были в Куорне, он уехал верхом на Нимбе. Один.
Тесса схватилась рукой за горло.
– С ним… с ним все в порядке? – спросила девушка, стараясь ничем не выдать своего страха, ведь тем самым она признала бы, что конь был ненадежен с самого начала.
– Мы не знаем, – ответил Энтони. – Ни он, ни конь не вернулись.
Глава 7
Краска отлила от лица мисс Ситон, и Энтони положил руку ей на плечо, чтобы она не упала в обморок.
– Мне жаль. Я не хотел пугать вас, – произнес он. – Но подумал, что раз вы знаете этого коня, как никто другой, возможно, поможете мне найти их.
Тесса с тяжелым вздохом кивнула:
– Да, конечно. Мне просто нужно… – она приложила руку ко лбу, – нужно предупредить отца, что я уезжаю. Подождите здесь.
И Тесса пошла наверх. Энтони чувствовал себя виноватым. Не надо было ему оставлять Киллера одного.
Он искал его битых два часа, но безуспешно, после чего и решил обратиться за помощью к мисс Ситон. В сложившейся ситуации это было вполне разумно.
– Идемте, – произнесла она. – Я послала за Корицей. Нимб чувствует себя в ее присутствии спокойнее.
– Корица. Та чалая кобыла, на которой вы были вчера? – спросил Энтони.
Девушка кивнула, и Энтони понял, почему на первой охоте Мерсер Эмери ехал на этой самой кобыле. Она, как и Тесса, действовала на норовистого Нимба успокаивающе. – Как давно уехал лорд Киллерби? – спросила Тесса, когда они вышли на крыльцо.
– Судя по словам грума, примерно в полдень, прошло уже более четырех часов. С ним наверняка что-то случилось.
Тесса коснулась рукава Энтони.
– Не будем думать о плохом. Конь мог сбросить его далеко от дома, и теперь он вынужден возвращаться пешком. А ведь на это требуется время.
– Возможно, вы правы, – согласился Энтони, одолеваемый мрачными мыслями с того самого момента, как узнал об исчезновении друга. Ее успокаивающий тон стал его раздражать, именно таким тоном она усмиряла лошадей. Но он не лошадь, и долг перед другом для него превыше всего.
– Он вообще не должен был подходить к этому животному, – резко бросил Энтони. – И не подошел бы, если бы вы не ввели его в заблуждение относительно послушания Нимба.
На какое-то мгновение в ее глазах появилась боль, тут же сменившаяся гневом.
– Лорд Киллерби взрослый мужчина, – парировала она, – он способен делать выводы и принимать решения. Кстати, я ничего не говорила ему о Нимбе. Ни хорошего, ни плохого.
– А вам и не нужно было, – возразил Энтони. – Неужели вы искренне полагаете… – Он замолчал, заметив конюха, ведущего под уздцы Корицу.
– Мистер Эмери подумал, что здесь какая-то ошибка, – произнес парень, с откровенным любопытством поглядывая на стоящих на крыльце хозяйку и гостя. – Вы ведь только что вернулись с прогулки, мисс Ситон.
Девушка кивнула:
– Да, Билли, но мне снова нужно уехать. Нимб ведь не появлялся в конюшнях?
Парень покачал головой, удивленно тараща глаза.
– А должен был?
– Не бери в голову, – ответила Тесса. – Если мистер Эмери потребует от тебя объяснений, скажешь ему, что соседи пригласили меня в гости.
– Да, мисс, – ответил конюх, подавая хозяйке поводья.
– Я сказала отцу, что буду ужинать у Хиллтопов, – обратилась Тесса к Энтони, когда конюх отошел на достаточное расстояние. – Не хочу, чтобы он волновался.
– А молодой мистер Эмери? Он не следит за вами?
Девушка пожала плечами:
– Мне показалось целесообразным сказать ему то же, что и папе, чтобы он не раскрыл правды. Кроме того… – Тесса осеклась.
– Он попытался бы остановить вас, если бы узнал, что вы едете со мной?
– Наверное, – согласилась девушка. – Они с дядей Мерсером думают, что должны защищать меня, хотя я не раз говорила им, что в состоянии позаботиться о себе сама.
Энтони подозревал, что за их вниманием скрывалось нечто большее, чем забота о благополучии Тессы, но промолчал.
– Ну что, едем? – спросил он, вспомнив о цели своего визита.
Кивнув, Тесса села в седло и расправила подол поношенной коричневой амазонки.
– Хорошо, что папа не видел меня, когда я поднималась наверх, – произнесла она, – иначе ни за что не поверил бы, что я собралась на ужин. Он был очень доволен, что я приглашена в гости, и не стал вдаваться в подробности.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Каприз судьбы"
Книги похожие на "Каприз судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бренда Хайатт - Каприз судьбы"
Отзывы читателей о книге "Каприз судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.