» » » » Бренда Хайатт - Каприз судьбы


Авторские права

Бренда Хайатт - Каприз судьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Бренда Хайатт - Каприз судьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бренда Хайатт - Каприз судьбы
Рейтинг:
Название:
Каприз судьбы
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-037012-1, 5-9713-2338-5, 5-9578-4138-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Каприз судьбы"

Описание и краткое содержание "Каприз судьбы" читать бесплатно онлайн.



Тесса Ситон, дочь разорившегося баронета, воспитанная суровым дедом, обладала удивительным талантом – она могла нежными словами и легкими прикосновениями укрощать самых непокорных лошадей.

Однако на этот раз ей, мечтающей о свободе и независимости, придется укротить дикого жеребца – смелого, отчаянного, безудержного сэра Энтони Нортропа, мужчину, который сам привык укрощать женщин, как породистых кобылиц…

Гордость столкнулась с гордостью. Воля – с волей…

На свободу вырвал ась страсть – безумная, как табун диких лошадей…






Эмери покачал головой:

– У меня нет времени на подобные глупости. Слишком много дел в конюшнях.

Энтони подумал, что молодой человек чувствует себя крайне неуютно, но почему? Из-за своего грубого ответа или потому, что хотел избежать разговора об охоте?

Все углубились в игру, однако после нескольких взяток Энтони возобновил беседу.

– Сэр Джордж был страстным охотником и до сих пор интересуется охотой. Удивительно, что он так и не изыскал способа поучаствовать в ней, – обратился Энтони к мисс Ситон.

Тесса нахмурилась и пропустила свой ход, но, заметив это, извинилась и сказала:

– Ради Бога, не пытайтесь внушить подобную идею моему отцу, милорд. Боюсь, даже этот вечер может подорвать его здоровье.

– Хотите сказать, что он вообще не выходит из дома?

Девушка покачала головой.

– С тех самых пор, как произошел несчастный случай. Он просто не в состоянии. Лестница и то является для него серьезным препятствием.

Препятствие, из которого Тесса научилась извлекать выгоду, подумал Энтони, вспомнив нищету первого этажа, чего нельзя было сказать о втором.

– Разве в крыльях дома нет пандусов, ведущих на нижний этаж? – спросил Энтони.

– Вообще-то есть, – ответила Тесса с неподдельным удивлением. – И в западном крыле, и в восточном. А почему вы спрашиваете?

Пожав плечами, Энтони одарил девушку обезоруживающей улыбкой.

– Мне просто любопытно, насколько ограничен теперь мир сэра Джорджа. Должно быть, мужчине, некогда ведущему активный образ жизни, трудно существовать в ограниченном пространстве.

– О, он так много читает, наш сэр Джордж, – весело вставил Гарольд Эмери, заметив, что сестра медлит с ответом. – Он вполне счастлив среди своих книг и бумаг, не правда ли, Тесса?

Улыбка девушки показалась Энтони несколько натянутой.

– Да. Да, действительно. Боюсь, мы проиграли эту партию, мистер Терпин, – произнесла Тесса, забирая взятку. – Постараюсь быть более внимательной в следующей.

– Роббер наш, – провозгласила она через час. Тесса стала более внимательно относиться к игре, поскольку Энтони больше не поднимал болезненных для нее тем.

Энтони вовсе не был уверен, что его мастерство хоть как-то компенсирует отвратительную игру Гарольда Эмери. Но коль скоро они играли на очки, а не на деньги, он подавил свое недовольство партнером и теперь наблюдал за игрой очаровательной мисс Ситон и внимательно прислушивался к беседе за столом.

Напряженность в отношениях Гарольда Эмери и мисс Ситон не имела ничего общего с различными подходами к обучению лошадей. Энтони догадался об этом, когда стал свидетелем их перепалки в гостиной. Он был почти уверен, что молодой Эмери угрожал сестре.

И Энтони решил разузнать, как именно обстояло дело. Спустя мгновение игроки за соседним столом тоже завершили партию, и хотя сэр Джордж предложил сыграть еще, Энтони уловил в его голосе легкую усталость.

– Вы так добры, сэр, но мне кажется, мы слишком злоупотребляем вашим гостеприимством, – произнес Энтони. А когда хозяин запротестовал, добавил: – Не забывайте, вашей дочери нужно рано встать, чтобы подготовиться к охоте, а потом провести в седле несколько часов. Так что ей пора отдыхать.

Полный благодарности взгляд мисс Ситон почти компенсировал необходимость покидать ее так рано.

– О, я совершенно забыл об этом, – произнес сэр Джордж. – Тесса, дорогая, ты устала?

– Немного, папа. День выдался нелегкий.

Эти слова решили дело. Гости поднялись и стали благодарить за прекрасный вечер.

– Возможно, клуб «Одд сок» ответит вам любезностью на любезность и пригласит вас на ужин в Айви-Лодж, сэр Джордж, – сказал Сторми.

Сэр Джордж призадумался.

– Я был бы рад, но как это сделать? – Он с раздражением посмотрел на свое инвалидное кресло. – Пожалуй, проще снова пригласить всех вас сюда.

– Эти парни с легкостью вынесут вас из дома и посадят в экипаж, если вы вдруг надумаете посетить нас, – заверил сэра Джорджа Киллер. – Мы с удовольствием покажем вам свой клуб, да, Энтони?

Разрываемый стремлением помочь сэру Джорджу и нежеланием расстраивать мисс Ситон, Энтони осторожно кивнул.

– Уверен, это можно устроить, если вы пожелаете, и если мисс Ситон сочтет это разумным. Я и вас пригласил бы, мисс Ситон, но Айви-Лодж – пристанище холостяков.

– Понимаю, – натянуто произнесла девушка, не сводя глаз с отца. – А теперь позвольте вас проводить.

Она не сомневалась, что как только гости уедут, сэр Джордж оставит эту идею, но Энтони так не думал. Он дождался, пока друзья попрощаются с хозяйкой, чтобы перекинуться с ней парой слов.

– Мне жаль, если наш визит утомил вашего отца, – пробормотал он, склонившись над рукой девушки. – Но вы должны понять, что этот вечер пошел ему на пользу.

Девушка подняла на лорда Энтони свои большие, полные тревоги глаза.

– Хотелось бы, чтобы вы оказались правы, но, боюсь, он переоценил свои силы.

Легонько сжав руку девушки, Энтони долго смотрел на нее. Она должна понять, что он желает только добра ей и ее отцу.

Глаза Тессы расширились, а пальцы слегка задрожали, прежде чем она поспешно убрала руку.

– Не стоит недооценивать вашего отца, мисс Ситон, – произнес он, когда Тесса уже хотела уйти. – Ему под силу многое, о чем вы и не подозреваете, и пусть он тоже в это поверит.

Девушка отступила на шаг, ее карие глаза гневно сверкнули.

– Мне кажется, я знаю своего отца лучше, чем вы, милорд. Вы провели в его обществе всего один вечер. Несмотря на кажущуюся бодрость, завтра утром он будет не в состоянии подняться с постели, и ухаживать за ним придется мне. Прошу вас и ваших друзей больше не приезжать к нам и не вселять в него надежд, которым не суждено сбыться. Это только повредит его здоровью.

Она повернулась и направилась наверх. Энтони не оставалось ничего другого, как присоединиться к ожидающим его друзьям. И все же он был уверен, что ее еще можно переубедить.

Тесса с огромным облегчением услышала стук закрывающейся двери, хотя ее гнев, вызванный прощальными словами лорда Энтони, еще не остыл. Кем он себя возомнил? Как может обвинять ее в том, что ее заботы вредят отцу? Он не видел сэра Джорджа, когда тот часами смотрел в окно, не произнося ни слова. Не представлял, каким напряженным был для ее отца вечер в обществе посторонних людей после стольких лет уединения.

– Гости уехали, дорогая? – спросил сэр Джордж, когда Тесса поднялась на второй этаж. Неужели она услышала в его голосе сожаление, или это всего лишь усталость?

– Да, папа, наконец-то уехали. Давай я позову Гриффита. Тебе давно пора быть в постели. Где Гарольд?

– Думаю, пошел поговорить с Мерсером, – ответил сэр Джордж. – Итак, Тесса, что ты думаешь об этих джентльменах? Прекрасные молодые люди, должен сказать, и все они, кажется, восхищены тобой и довольны вечером. В общем, я удовлетворен тем, как прошел наш первый званый ужин. А ты?

– Первый?

Не хотел же он сказать…

– Да, теперь, когда этот ужин удался на славу, надеюсь, он будет первым в череде многих. Кто знает? Возможно, скоро мы сможем устроить бал и пригласить всех соседей. Ты ни разу не выходила в свет по-настоящему.

Тесса ошеломленно смотрела на отца.

– Бал? Но я не могу себе представить… Я хочу сказать, у нас не хватит слуг, чтобы его устроить. Да и зал для танцев пустует вот уже…

– Более десяти лет, – договорил за нее сэр Джордж. – С тех самых пор, как умерла твоя мать. Я знаю. Я был эгоистичен, Тесса, а в результате ты многого лишена. Но теперь я намерен исправить ситуацию.

– Нет, папа! Ты не был эгоистичен, ты болел. А это не одно и то же. И я вовсе не чувствую себя обделенной.

Она должна переубедить его. Подобные идеи сильно подорвут здоровье отца, да и зал для танцев, расположенный в западном крыле дома, нельзя привести в надлежащий вид без внушительной суммы, которой у них нет.

– Правда, папа, у меня нет ни малейшего желания устраивать бал, – решительно заявила Тесса. – Мне кажется, я разучилась танцевать.

Сэр Джордж лишь отмахнулся.

– Ты вспомнишь. Ребенком ты великолепно танцевала, кроме того, можно нанять учителя, он даст тебе пару уроков.

В этот момент вошел Гриффит, личный слуга сэра Джорджа, и Тесса кивнула ему.

– Продолжим разговор утром, папа. А сейчас тебе пора в постель. Спокойной ночи. – Девушка поцеловала отца в лоб.

– Спокойной ночи, Тесса, спасибо за то, что была такой гостеприимной хозяйкой. Это значит для меня больше, чем ты можешь себе представить. – Он с улыбкой отпустил дочь, позволив Гриффиту увезти себя в спальню, расположенную в дальнем конце второго этажа.

Тесса некоторое время слушала, с каким восхищением отец рассказывает Гриффиту о прошедшем вечере, после чего, вздохнув, отправилась в свою комнату. Только чудом отец сможет завтра подняться с постели после такого беспокойного дня. И Тессе необходимо как следует отдохнуть, чтобы позаботиться о нем завтра.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Каприз судьбы"

Книги похожие на "Каприз судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бренда Хайатт

Бренда Хайатт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бренда Хайатт - Каприз судьбы"

Отзывы читателей о книге "Каприз судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.