Авторские права

Ли Гринвуд - Айрис

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Гринвуд - Айрис" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Гринвуд - Айрис
Рейтинг:
Название:
Айрис
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Айрис"

Описание и краткое содержание "Айрис" читать бесплатно онлайн.



В новом романе Ли Гринвуд рассказывается о любви двух совершенно непохожих друг на друга – Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, неожиданно лишившейся всего своего состояния, и пришедшего ей на помощь мужественного голубоглазого гиганта Монти Рандольфа. Ссоры, примирения, увлекательные приключения, опьяняющая страсть, ковбои, индейцы – все это читатель найдет на страницах этой книги.






Давным-давно Айрис решила, какого мужа хочет иметь. Но сейчас мысленно возвращаясь к составленному когда-то «списку достоинств» кандидата, девушка вдруг поняла, что он уже не удовлетворяет ее. По-прежнему были важны деньги, социальное положение, любовь и обожание. Но теперь хотелось и большего. Муж должен быть человеком, на которого всецело можно было бы положиться. Айрис хотела быть рядом с человеком, который всегда спасет ее из самого безвыходного положения. Ей нужен был муж, которого она могла бы уважать, с которым могла бы обо всем поговорить по душам. При всем его обожании он обязательно должен был иметь свое собственное мнение.

Пусть он будет иногда немного несдержанным и импульсивным, это ничего. Это даже поможет жизни не быть скучной и однообразной, такой, какой была она в Сан-Луисе.

Кроме того, ее будущий муж должен быть уверен в себе. И пусть будет непредсказуемым – это так разнообразит отношения!

Боже милостивый! Да это же портрет Монти! Оказывается, именно за такого человека она хотела выйти замуж!

Нет, она не может любить Монти, Это, должно быть, жара, шум, пыль и усталость на время повредили ее рассудок. Когда она доберется до Вайоминга, все будет ощущаться по-другому. Да может быть, завтра, когда она немного отдохнет, ее чувства уже изменятся. И тогда, на свободе, она разберется, почему вдруг ей в голову пришла такая безумная мысль – выйти замуж за Монти Рандольфа.

Завтрака не было. Был просто бесконечный поток изможденных мужчин, которые, шатаясь от усталости, подходили к костру, чтобы наспех выпить несколько глотков кофе и побрести обратно к стаду. Лица ковбоев осунулись, глаза провалились. Они еле волочили ноги.

Айрис выглядела не лучше. Из-за чудовищной усталости она уже ничего не чувствовала. Полночи она не спала, все бродила вокруг костра.

Будучи не в состоянии думать о еде, девушка села на коня и поскакала к стаду. И тут ее встретило еще одно неприятное сообщение: скот отказывался покинуть место ночевки.

– Животные снова пытались повернуть к последнему источнику. Но он очень далеко, они не дойдут, – сказал Карлос.

Не в силах справиться с охватившей ее паникой, Айрис отчаянно стала искать Монти.

– Он не может заставить их следовать вперед, – крикнул ей вслед брат.

Но Айрис не слышала. Монти! Только он мог знать, что делать. И люди, и лошади уже не могли контролировать ставшее неуправляемым стадо.

Подъехав к концу стада, девушка увидела группу ковбоев. Монти среди них не было.

– Что случилось? – спросила она у Солти.

– Они не идут за Лайтнингом.

Айрис рассеянным взглядом осмотрела стадо. Животные без цели топтались на месте и жалобно мычали от боли и жажды.

– Монти боится, что они ослепнут.

– Ослепнут, – повторила Айрис бессмысленно. – Но почему?

– От жажды. Тогда их уже ничто не остановит – они бросятся к последней воде.

Девушка с ужасом почувствовала, что проиграла. Солти пытался ее подбодрить.

– Кажется, приближается дождь. Но как скоро он придет сюда?!

Как он мог по безоблачному небу определить приближение дождя?! Но это неважно. Сейчас дождя нет…

– Где Монти?

– Там! – Солти указал рукой в сторону лагеря. Айрис посмотрела и увидела Монти, который скакал между двух фургонов с телятами.

– Надеваем веревки на шеи телят! – крикнул он, спрыгивая на землю. Тут же Монти сам подскочил к фургону и стал по одному выводить из него телят.

– Кажется, ты говорил, что малыши не смогут идти сами, – спросила у молодого человека Айрис, совершенно сбитая с толку.

– Даже новорожденный теленок идет быстрее, чем стадо, стоящее на месте, – ответил Монти, ни на секунду не отрываясь от работы. – Их матери не пошли за Лайтнингом. Будем надеяться, что они пойдут за своими детенышами, особенно, если те будут жалобно мычать. А за ними, возможно, пойдут и все остальные.

Айрис вспомнила ночь, когда более дюжины коров поспешили на помощь матери, защищавшей дитя, и вздрогнула.

– Возможно, это единственный способ довести стадо до воды.

Хен доставал телят из второго фургона. Спустя несколько минут, ковбои уже тянули на веревках дюжину мычащих телят в северном направлении.

Однако стадо не двигалось с места.

Но Монти и Хен упорно спускали телят на землю и заставляли их идти. Вот уже более двух дюжин малышей с трудом, но двигались на север. Жалобное мычание усиливалось.

Но стадо продолжало стоять на месте.

– Растянитесь вдоль стада, – крикнул Монти, – нужно подогнать взрослых животных!

Но никто из работников не шелохнулся.

– Почему они не выполняют указание? – спросила Айрис у одного из мужчин.

– Слишком опасно. Если эти рогатые дьяволы взбесятся, то человек, находящийся посреди стада, окажется совершенно беспомощным.

Айрис посмотрела на стадо: оно по прежнему не трогалось с места.

– Поздно, – сказал кто-то. – Они уже начали поворачивать обратно.

Девушка увидела, что несколько животных, миновав кордон ковбоев, двинулись на юг.

Что было делать? Айрис просто не могла поверить, что все ее будущее зависит от этих глупых животных, идущих в неправильном направлении. Не сознавая, что делает, девушка рывком бросила лошадь вперед. Она еще не знала, что предпринять, но не могла позволить коровам увести за собой все стадо. Кто-то должен остановить их!

Повторяя то, что сотни раз делали на ее глазах ковбои, Айрис погнала животных обратно к стаду. Но рано было радоваться: другие коровы поворачивали на юг.

Пытаясь заставить и этих вернуться к стаду, Айрис краем глаза заметила, как Монти взял одного теленка и повел его в середину стада. Девушка тут же обо всем забыла, охваченная страхом за Рандольфа, а тот все глубже и глубже уводил упирающегося и ревущего малыша в самую середину встревоженного стада.

Он все дальше и дальше удалялся от безопасного места.

Айрис застыла в оцепенении. Это были ее коровы. И Монти рисковал жизнью ради спасения ее стада. В долю секунды девушка осознала, как была неправа, заставив его взвалить всю ответственность за чужое стадо на свои плечи. Он не хотел, но она заставила его сделать это. И сейчас, если что-нибудь случится с Монти, только она одна будет во всем виновата.

Айрис забыла обо всех, кроме Монти. Он был центром всех ее мыслей. Надо что-то делать, чем-то помочь ему!

Забыв об опасности, Айрис галопом направила лошадь к ближайшему фургону, быстро отвязала еще одного теленка и повела его в центр стада.

К Монти.

Ее окружили огромные быки и коровы, возвышающиеся словно могучие глыбы. Их массивные острые рога наводили на девушку неподдельный ужас. Одно неловкое движение – и она могла оказаться пронзенной насквозь.

Но все внимание Айрис было направлено на Монти, все мысли поглощены им.

И Монти видел ее. Он застыл неподвижно, ожидая ее приближения.

Как по команде, ковбои с разных сторон тоже повели телят в середину. Но Айрис воспринимала все это смутно и нереально. Ей казалось, что кроме Монти никого нет. Молодой человек повернулся и потянул теленка за собой. На север.

Не отводя взгляда от Монти, Айрис тоже потянула своего малыша на север.

За спиной послышалось движение. Одна корова пошла следом, другая, потом еще три. В душе девушки блеснул лучик надежды. Шло уже несколько коров. Низко опустив головы, недовольно мыча, они все-таки шли!

И вокруг других телят возникли маленькие волны движения. Стадо тронулось с места. Оно шло к воде. Вперед, на север!

Айрис не знала, откуда взялись силы, но она уже не чувствовала усталости. Монти сделал то, что не рискнул бы сделать никто другой. Его блестящая идея и личная храбрость спасли ее стадо. И она помогла ему. Потому, что нашла в себе силы следовать его примеру.

Как ей это удалось?! Ведь она не была отважной, нет! Не была безрассудно храброй! Но она смогла совершить то, на что не отважились прошедшие огонь и воду мужчины. И то, что презирала Хелен. Если надвигалась опасность, мать любила говорить: «Всегда найдется дурачок, готовый все сделать за тебя».

Айрис не могла скрывать от себя прозрение: она последовала за Монти потому, что любила его. Она не могла поступить иначе.

Дождь настиг их в полдень. Скоту больше не нужно было ждать, пока они доберутся до Канадиана. Животные пили из многочисленных луж, которые буквально за полчаса наделал этот неукротимый ливень, хлеставший с неиссякаемой, казалось бы, силой. Но животным это только нравилось. Телята были вновь в фургонах, а стадо покорно двигалось в заданном направлении, останавливаясь ненадолго, чтобы снова и снова утолить жажду. Но пили животные лишь по несколько глотков.

– Даже если они сейчас будут стоять по брюхо в воде, они не будут пить много, – объяснил Монти. – Животные будут делать всего лишь по несколько глотков до тех пор, пока силы не восстановятся.

Молодые люди ехали рядом, забыв надеть плащи. Их одежда промокла, по лицам струились потоки дождя. Монти от всего сердца надеялся, что мужчины слишком заняты, чтобы смотреть на Айрис – ее одежда не скрывала ничего из достоинств фигуры от жадного взгляда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Айрис"

Книги похожие на "Айрис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Гринвуд

Ли Гринвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Гринвуд - Айрис"

Отзывы читателей о книге "Айрис", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.