» » » » Джулия Гарвуд - Опасные забавы


Авторские права

Джулия Гарвуд - Опасные забавы

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Гарвуд - Опасные забавы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Гарвуд - Опасные забавы
Рейтинг:
Название:
Опасные забавы
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2006
ISBN:
5-17-037366-Х, 5-9713-2362-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасные забавы"

Описание и краткое содержание "Опасные забавы" читать бесплатно онлайн.



Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…






— А зачем мне в Аспен? — удивился он.

— Как, разве вы только что не сказали, что мы не пойдем вместе? Я подумала…

— Вы и думать умеете?

Она пропустила насмешку мимо ушей.

— Вы человек посторонний, для вас же лучше не вмешиваться.

— Это что, шутка?

— Вовсе нет! — Эвери начала нервно сплетать и расплетать пальцы. — Зачем вам все это? Вас втянули в эту историю только потому, что вы подвернулись под руку. Явитесь вы или нет, это ничего не изменит, потому что им нужна я, а не вы. Ваш друг Ной наверняка уже известил всех, кого нужно, и сюда скоро прибудут люди из ФБР. С ближайшего телефона дадите им направление. По-моему, это самое разумное решение.

— То есть теперь, когда мне выпал шанс прихлопнуть Монка, я должен уступить свое место каким-то разгильдяям? — Джон Пол в сердцах стукнул кулаком по баранке руля. — У вас с головой все в порядке? Вы и в самом деле думаете, что я выкину вас где-то у черта на рогах, а сам, весело насвистывая, отправлюсь в Аспен?

— Мне показалось, что именно это…

— Вам вообще много чего кажется! — отрезал он. — Я хотел разделиться, оставить вас где-нибудь в укрытии.

— Ах вот как! Иными словами, вы хотели выкинуть меня где-то у черта на рогах, а сами, весело насвистывая, отправиться дальше! Если не собираетесь в Аспен, я не дам вам меня выкинуть!

— Тьфу, черт!

— Это «да» или «нет»?

Он не ответил. Эвери тяжко вздохнула.

— Жаль, что нельзя на время остановиться. Я бы вышла и как следует поразмыслила.

— А в машине поразмыслить нельзя?

Где уж ему было понять! На работе, когда требовалось подумать, Эвери пресекала всякие попытки общения и замыкалась в себе. У нее был свой подход к решению проблем: сначала очистить сознание от всех посторонних мыслей, потом постепенно вводить нужные факты, чтобы могли увязаться и вылиться в заключение.

— Знаете кого-нибудь, чтобы это была вылитая вы?

— Что, простите?

— Помните, что сказала Кристл? Что та женщина очень похожа на вас. «Вылитая вы» — это ее собственные слова. Мне вот пришло в голову, нет ли у вас в семье какого-нибудь маньяка?

— Моя единственная родня — дядя и тетя.

— А родители?

— Я не знаю, кто мой отец. — Эвери повернулась, чтобы видеть реакцию Джона Пола на свое дальнейшее откровение. — Думаю, этого не знала и женщина, от которой я родилась.

Если она надеялась его шокировать, то ошиблась — он и глазом не моргнул.

— А где она сейчас?

— Умерла. Погибла в аварии много лет назад.

— Может, какая-нибудь дальняя родственница?

— Я таких не знаю.

Джон Пол помолчал, покосился на Эвери и вдруг сказал:

— Выходит, это ваши собственные волосы…

— То есть? — опешила она. — А вы думали, это парик?

— Я думал, они крашеные. Теперь ведь это просто, стоит только зайти в салон красоты.

— Я волос не крашу.

— А глаза?

— Крашу ли я глаза?!

— Я думал, это голубые линзы, для красоты.

— Ну знаете!!! Вы с приветом или просто прикидываетесь?

— Я пытаюсь сопоставить. Кении сказал, там было на что посмотреть, а Кристл даже назвала ее красоткой.

— При чем тут это?

— Не придуривайтесь! Вы отлично знаете, что…

— Что?

— Что на красотку тоже потянете.

Это был самый небрежный комплимент, который ей только делали в жизни. Можно сказать, и не комплимент вовсе, а недружелюбная констатация факта. Может, потому он и не взбесил, как все прочие. Впервые Эвери не ощутила могучей потребности высказаться насчет тех, кто не видит дальше фасада.

Она приказала себе не отвлекаться.

— Жаль, данных маловато.

— Простите, с кем имею честь? С компьютером? Не все Можно просчитать, есть еще такая вещь, как озарение.

Эвери механически кивнула.

Джон Пол улыбнулся, и хотя улыбка длилась всего мгновение, Эвери ощутила совершенно неуместный сладкий трепет. Как странно! Этот человек только что казался ей самым несносным в мире, а теперь приятен… более чем приятен. В самом деле, он красив. И сексуален. Не то чтобы из этого что-нибудь могло выйти, но не стоит и притворяться, что это не так.

Вообще надо отдать Джону Полу должное — он надежный товарищ. Все время старается заслонить ее собой. Беспокоится за нее. Нет, он точно приятный человек. Временами несносный, но по большому счету приятный.

— Дождь собирается, — сообщил Джон Пол.

— Как некстати!

— Пока еще соберется. А вот солнце скоро сядет. Еще пару миль — и я оставлю где-нибудь эти часы, как будто мы устроились на ночлег. А сами поедем дальше, пока будет можно.

Немного погодя он остановил машину и взял часы.

— Где «магнум»?

— Я его сунула ко всему остальному, в мешок.

— Достаньте и держите на коленях. Стреляли когда-нибудь?

— Нет.

— Тогда не снимайте с предохранителя, — посоветовал он со вздохом. — Я скоро.

Эвери хотела сказать: «Будьте осторожны!» — но не успела. Потянулись минуты, заморосило. Переднее стекло покрылось сначала водяной пылью, потом бусинками капель. Казалось, прошел целый час, пока из-за деревьев появился Джон Пол. Когда он отворил свою дверцу, снаружи ворвался порыв холодного воздуха. Эвери поспешно включила обогреватель.

— Куда вы дели часы?

— Пристроил в развилке ветвей на дереве у ближайшего перекрестка. Если Монк у нас на хвосте, есть шанс, что он повернет не на ту дорогу.

Они возобновили путь. По мере того как дождь расходился, машина все натужнее ползла в гору по извилистой дороге. Деревья то смыкались, то расступались. Наконец дорога превратилась в тропу. Джон Пол направил ма — шину к группе раскидистых сосен, развернулся и пятился до тех пор, пока не решил, что так ее не будет видно с дороги.

Опустилась ночь. Дождь все усиливался, пока не превратился в ливень. Внезапный удар грома заставил Эвери вздрогнуть.

— Ну, мне пора. Еда у вас есть, вода тоже. «Магнум» я вам оставлю.

— А вы куда? Вы что, собираетесь все-таки выбросить меня?!

Джон Пат молча взялся за ручку.

Глава 16

Когда Кэрри наконец добралась до дивана в холле и мешком осела на него, в голове у нее крутилась только одна мысль: это конец. Красный огонек взрывателя мигал за каждым окошком в доме — кроме потолочного, над лестницей, над которым, словно в насмешку, мирно проплывали облака. Оно было квадратное, слегка выпуклое, намертво закрепленное на высоте трех этажей — определенно не запасной выход на случай критической ситуации. Выбраться через него можно было разве что с помощью пожарной лестницы и тяжелого инструмента.

Пользуясь запасами из кладовой, Анна приготовила сносный обед, который был съеден в унылом молчании. Солнце вскоре зашло, и дом начал быстро погружаться во мрак. Не желая выставлять себя на обозрение (на окнах не было ни гардин, ни даже тюля), решили обойтись без электричества и осветили уголок у пустого камина свечами. Саре пришло в голову, что Монк мог оборудовать дом камерами слежения. Кэрри в новом приступе лихорадочной активности не меньше часа искала хоть одну. Никто не выразил готовности присоединиться к поискам. Когда она, совершенно опустошенная, вернулась в холл, Анна полулежала на диване, а Сара восседала в кресле. Обе даже не повернулись, очевидно, не ожидая никаких новостей.

— Ничего! — с досадой признала Кэрри. — По-моему, я облазила этот дом до последнего сантиметра, заглянула даже в пустые патроны для ламп, до каких сумела дотянуться. Нас просто бросили.

— Правильно, — сказала Анна. — Чего ради следить? Какое имеет значение, чем мы тут заняты?

У Кэрри чуть не вырвалось «что за чушь!», но она сдержала порыв.

— Имеет, и еще какое! Человек не овца, чтобы покорно ждать, когда явится мясник с ножом! А вдруг мы сделаем подкоп?

Вообще говоря, это тоже была чушь. Подкоп откуда? Из подвала? Увы, дверь туда была заперта. Более того, на ней красовался листок с единственным словом: «Бум».

Заняться было нечем, поэтому какое-то время все трое сидели молча, глядя, как на прекрасный ландшафт за окном ложится все более глубокая тень. Когда тьма окончательно сгустилась, Анна со вздохом переменила позу. Только тогда Кэрри заметила на диване рядом с ней какие-то бумаги.

— Что это?

— Газетные вырезки. Я тут заглянула в шкафчик под лестницей, и там они лежали такой аккуратной стопкой. Думаю, их собирали настоящие хозяева дома. Вот они.

Кэрри взяла вырезку и вгляделась в улыбающиеся лица новобрачных.

— Какие счастливые!

— Ничего удивительного, в такой-то день. Однако с тех пор многое изменилось. Теперь они разводятся и никак не могут поделить этот дом. Вот, прочти. — Анна протянула ей всю стопку. — Неприятная история. Кто-нибудь хочет десерт?

Она произнесла это тоном хозяйки на светском рауте. Кэрри, нервы которой были на пределе, нашла это уморительным и смеялась, пока не потекли слезы. Сара тоже усмехнулась и заметила:

— Десерт в меня уже не войдет. Консервированная ветчина, фасоль с томатом типа «минутка» и прочие деликатесы… нет, от десерта я, пожалуй, воздержусь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасные забавы"

Книги похожие на "Опасные забавы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Гарвуд

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Гарвуд - Опасные забавы"

Отзывы читателей о книге "Опасные забавы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.