Триш Дженсен - Блондинка на час

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Блондинка на час"
Описание и краткое содержание "Блондинка на час" читать бесплатно онлайн.
У кого больше шансов получить престижную работу – у строгой бизнес-леди или у классической «глупой блондинки»? Над этим вопросом ломает голову социолог Ли Смит и во имя науки решается пожертвовать собой...
Прямые каштановые волосы превращаются в светлые кудри. Деловые костюмы и удобные туфли меняются на мини-юбку карамельных цветов и босоножки на немыслимых шпильках.
Теперь остается только научиться глупо хихикать, и... дорога открыта!
Но неожиданно всю идеальную комбинацию Ли путает... что бы вы думали? Конечно же, любовь!
– Например? – насторожилась Ли.
– Ну, например, что ручку не следует засовывать в пиджак слишком резко.
– Боже, нет! Ты все видел?
– Больше всего мне понравилось, как ты распорядилась мобильным телефоном. Наверное, это было озарение.
Ли, готовая разрыдаться от стыда, закрыла лицо руками.
– Я никогда больше не осмелюсь взглянуть тебе в глаза.
Марк осторожно взял ее запястья и попробовал отвести ладошки от раскрасневшегося лица.
– Спору нет, я предпочитаю, когда ты смотришь на меня зелеными глазами... из-под темной челки.
– Я не шпионка: – Ли по-прежнему прятала лицо.
– Я знаю. Но не могу понять, за каким чертом понадобилось это впечатляющее представление.
– Ну, – она все же рискнула поднять голову, – я проверяла одну теорию.
– И какую именно?
– Основной смысл сводится к тому, что это, – она неопределенно помахала рукой перед бюстом, – поможет любой девушке получить работу быстрее, чем наличие мозгов.
– Но к чему вообще что-то доказывать?
– Я пишу научную работу, и это была гипотеза.
– Должен признаться, что из тебя получилась никудышная блондинка.
– И ты пригласил меня на свидание только потому, что считал виновной в шпионаже. – Теперь Ли пристально смотрела ему в глаза.
– Не стану отрицать.
– И я тебе совсем не нравилась.
– А вот это неправда. Ну, то есть Кэнди не очень. Ли – совсем другое дело.
– Не верю. – Теперь она хмурилась и кусала губы.
– Почему? Неужели ты всерьез решила, что весь этот антураж типа светлых кудряшек и непомерного бюста делает тебя более привлекательной, чем ты есть на самом деле?
– Конечно. И гораздо более сексуальной.
– Боже, детка, да кто внушил тебе подобную чушь?
– Я сама все знаю, – упрямо сказала Ли.
– Да ну? Должно быть, ты глупее, чем мне показалось.
Прежде чем Ли смогла придумать достойный ответ, к ним подошел Стив:
– Бар скоро закрывается, и нас выкинут отсюда.
– Понятно, – отозвался Колсон. – Мы скоро подойдем. – Он вновь повернулся к девушке и осторожно взял ее за плечи: – Давай допьем коктейли, попрощаемся и вместе выпьем кофе в каком-нибудь симпатичном месте.
– Ты забыл: у меня свидание.
– О, как же, как же. Тогда скажи Кейт, что ты позвонишь ей завтра.
– Ты догадался? – Ли уставилась на него расширенными глазами.
– Я тебя умоляю! Да в таком виде ее не приняли бы даже в шоу трансвеститов.
Они пошли обратно к столику. Марк держал Ли за руку и мечтал, чтобы компания по-быстрому испарилась. Они остались бы наконец вдвоем. Ли, которая некоторое время послушно следовала за ним, вдруг резко остановилась:
– Слушай, раз уж мы все разоблачены, давай ты тоже будешь откровенным до конца: кто такой Джейк Донелли? Это его настоящее имя?
– Конечно. И он самый что ни на есть настоящий агент ФБР.
Глава 12
Остаток вечера прошел не слишком приятно, хотя Ли взяла с Марка слово не разоблачать Кейт, и Колсон сдержал обещание. И все же девушка чувствовала себя очень неспокойно, и немало этому поспособствовал мистер Донелли, который привязывался к ней то с одним, то с другим вопросом, не переставая намекать, что он в любой момент может арестовать Колсона.
Не добавляли веселья и Кейт со Стивом. Парочка вела себя так, что Ли не знала, куда деваться от беспокойства. Между этими двумя происходило нечто странное. Казалось, их тянет друг к другу, что было просто-таки неестественно, ибо Стив выглядел как гренадер в женском платье, а Кейт со своими усиками была просто смешна.
Ли вздыхала, вертелась и ждала, пока кончится выпивка и можно будет покинуть ресторан и остаться наедине с Марком... и снять наконец этот чертов бюст.
Колсон так уверенно сказал, что Ли нравится ему больше, чем красотка Кэнди, что девушка поверила ему... почти поверила. Осторожность кричала ей, что надо быть осмотрительнее, но она хотела верить в искренность этого человека, а потому решила рискнуть. Если нужно, она справится с тем, к чему может привести такая доверчивость.
Стив тянул коктейль и с тревогой посматривал на сестру. Кажется, он влип. Даже подумать страшно, сколько всего придется объяснять и как долго ему потом предстоит извиняться.
С другой стороны, Марк явно завелся и смотрит на нее огромными телячьими глазами, совершенно не обращая внимания на инсинуации своего дружка из ФБР. Надо как-то объяснить Ли, что главное – результат, а уж все остальное вторично. Хотя вряд ли ей удастся взглянуть на происходящее с такой точки зрения.
– А чем именно вы занимаетесь в ФБР? – спросила Кейт у агента Донелли.
– Мошенниками, – ответил он, внимательно оглядывая сидевшую перед ним личность.
Кейт как-то сразу сникла и уткнулась в свой коктейль. Но Джейк желал продолжить разговор.
– А вы чем занимаетесь, мистер Шекспир?
– Услуги по страхованию.
– Именно так вы и познакомились с Кэнди?
– О да. – Ли уставилась на своего «дружка» влюбленными глазами. – Он выписал мне страховой полис... ну, то есть сначала я не заметила светофор, но потом мы поладили, и он ни капельки не рассердился на то, что я в него въехала. Душка, правда?
– Я говорил, что расследую мошенничества? – спросил Джейк.
Когда вечер наконец-то подошел к концу, Ли и Марк попрощались с остальными, и Колсон предложил найти тихое местечко для нормального разговора.
Ли кивнула. Можно и поговорить, отчего же нет. Не то, чтобы она мечтала именно об этом, но для начала сойдет.
– Куда пойдем? – покладисто отозвалась она.
– К тебе нельзя?
– Нет.
– У меня дома имеется Шелли, но она девушка понятливая и в нужный момент умеет раствориться в пространстве.
– Ни к чему ей растворяться, раз мы собираемся всего лишь поговорить. В конце концов, это и ее дом.
– Она растворится.
– Как скажешь.
От ресторана до дома Колсона было всего минут пять езды – ухоженный дом на немаленьком участке земли в хорошем районе Ферфакса.
Ли знала дорогу, но послушно ехала следом за машиной Марка. Когда они подошли к дверям, девушка сказала:
– У тебя прекрасный дом. Мне нравится.
– Спасибо. Я купил его у друга, и тут хорошо живется.
Колсон отпер дверь и пропустил девушку вперед. Она вошла и невольно потянула носом: в доме пахло печеньем. В следующий момент она заметила Шелли, которая сидела в кресле, поджав ноги, и читала книгу, водя пальцами по странице.
– Привет, большой брат, – сказала Шелли. – Здравствуй, Ли.
– Здравствуй, – отозвалась Ли и растерянно посмотрела на Марка.
Она никак не могла взять в толк, как слепая девушка узнала ее. Ведь она даже слова не успела сказать.
– Расскажи, как ты это делаешь, – велел Колсон сестре, улыбаясь.
– Легче легкого, – фыркнула та. – Шаги двух человек. Значит, ты не один. Ты сам отпер дверь, но пропустил второго человека вперед. Значит, это женщина. Вот уже два года, как у тебя не было ни одного серьезного свидания. А про некую Ли я слышу утром, потом в обед, а иногда и вечером. Так что проходи, Ли, не стесняйся.
– Спасибо, – пискнула несколько ошарашенная гостья.
– Моя сестрица слишком много болтает, – буркнул Марк, чьи щеки вспыхнули темным румянцем.
– Сам напросился, – пожала плечами Шелли.
Она заложила книгу пальцем и встала.
– Печенья хотите?
– Нет, спасибо, – сказала Ли.
– Ты выглядишь усталой. – Марк внимательно смотрел на сестру.
Та кивнула:
– Уже поздно, а вечер выдался долгий. Спокойной ночи.
– О, не уходи, прошу тебя, – сказала Ли.
– Нет, она уже уходит, – вмешался Колсон.
– Я почитаю у себя в спальне, – спокойно сказала Шелли. – Ли, ежели что – кричи громче. Я исключительно хорошо управляюсь со своей тростью.
Девушка невольно рассмеялась:
– Спасибо. Я запомню.
Она в немом удивлении смотрела, как Шелли шла к двери, ловко огибая мебель, махнула им с порога и исчезла в темном коридоре. Ли поймала себя на мысли, что нужно протянуть руку и включить свет – там ведь совсем темно, и как же Шелли на лестнице... Потом она опомнилась – девушка может позаботиться о себе, и ей уж точно не нужен свет.
– Мне нравится, что ты так любишь свою сестру, – задумчиво сказала она.
– Она того заслуживает, – хмыкнул Марк. – Шелли ведет дом, заботится обо мне и занимается бизнесом.
– Каким? – поинтересовалась Ли, делая вид, что совсем не удивлена услышанным.
– Она организует вечеринки. Дни рождения и все такое.
– Здорово! – Ли с искренним восхищением покачала головой. – И уверена, у нее все получается замечательно.
– Само собой. Она моя сестра, не забыла?
– М-да. У каждого свой крест.
– Не говори. Хочешь чаю? Или кофе?
– А у тебя, случайно, нет вина или хереса?
– Смеешься, да? У нас полшкафа бутылками уставлено. Моя сестра повар, помнишь? Так чего твоей душе угодно?
– Хорошо бы сухого шерри, если есть.
– Уже несу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Блондинка на час"
Книги похожие на "Блондинка на час" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Триш Дженсен - Блондинка на час"
Отзывы читателей о книге "Блондинка на час", комментарии и мнения людей о произведении.