Триш Дженсен - Блондинка на час

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Блондинка на час"
Описание и краткое содержание "Блондинка на час" читать бесплатно онлайн.
У кого больше шансов получить престижную работу – у строгой бизнес-леди или у классической «глупой блондинки»? Над этим вопросом ломает голову социолог Ли Смит и во имя науки решается пожертвовать собой...
Прямые каштановые волосы превращаются в светлые кудри. Деловые костюмы и удобные туфли меняются на мини-юбку карамельных цветов и босоножки на немыслимых шпильках.
Теперь остается только научиться глупо хихикать, и... дорога открыта!
Но неожиданно всю идеальную комбинацию Ли путает... что бы вы думали? Конечно же, любовь!
Тот кивнул, поклонился и провел их в противоположный от входа угол. Когда они уселись, Кейт спросила:
– Почему ты не захотела присоединиться к ним?
– Знаешь, твой костюм хорош... но я все же боюсь, мужская роль не для тебя.
– А ты паршивая блондинка.
– Кроме того, какой смысл ужинать с человеком, которого ненавидишь? А ведь ты терпеть не можешь Стефани.
– Кейт ненавидит твою сестру, потому что возглавляет конкурирующую фирму. А я сегодня твой кавалер. Может, не слишком умный и мужественный, но, уж несомненно, элегантный и готовый разделить с тобой ответственность за преступление.
– Все равно. – Ли бросила взгляд в сторону отнюдь не святой троицы и заметила, с каким презрительным недоумением разглядывает Марк ее спутника. – Этот агент ФБР меня пугает, – продолжала она.
– Как ты думаешь, с какой стати он отправился ужинать вместе со Стефани и Марком?
– Не знаю. – И это была чистая правда.
Почему вдруг разношерстная троица решила не спускать с них глаз, было выше ее понимания.
– Разве что... – Ли склонила голову набок и обдумывала только что возникшую идею. – Разве что агент подумывает о том, чтобы арестовать меня.
– Твоя сестра никогда этого не допустит.
– Пожалуй. Но что касается Марка, то тут я не уверена. Он по-прежнему подозревает меня в шпионаже.
– А теперь и меня тоже. – Кейт хихикнула.
Подле их столика материализовался официант с бутылкой шампанского во льду и бокалами.
– Подарок от господ, сидящих вон за тем столиком.
– Как мило с их стороны. – Кейт старалась говорить низким голосом. – Они уже заказали спиртное?
– Да.
– Повторите за наш счет.
– Что это ты делаешь? – нахмурилась Ли.
– Как что? Отвечаю ударом на удар. Вдруг они решили напоить нас и подслушать, как мы станем выбалтывать секреты? Пусть им тоже придется нелегко!
Они обменялись подобными любезностями трижды еще до того, как подали суп, и Ли чувствовала, что голова у нее кружится. И это в сидячем положении!
Затем вместе с шампанским стали прибывать записки.
«Ты ветер в моих крыльях. М.».
«Ты сквозняк в моем офисе. К.».
В течение ужина компании продолжали обмениваться угощениями и записочками. Бедный официант сбился с ног и походил на марафонца в конце пути. Ли чувствовала необычайный прилив бодрости и раздражения одновременно. У нее хватило ума приписать все это влиянию шампанского, но, к сожалению, осознание источника чудесных перемен не спасало от влияния спиртного и на подвиги девушку тянуло прямо-таки неудержимо.
– Нам придется вызвать такси, – сказала она.
– Прекрасная мысль! – одобрительно кивнула Кейт, потом махнула рукой, подзывая официанта. – Принесите мальчикам еще выпить, а потом утащите у них ключи от машины.
– У нас даже не было времени на то, чтобы вести себя подозрительно, – капризно протянула Ли, вспомнив, что ей полагается быть шпионкой. – Мы только и делали, что пили и заказывали.
– Давай оплатим счет, а потом перейдем в бар и выпьем еще чуть-чуть... Ночной колпачок, так сказать. Уверена, мальчики последуют за нами. Но мы можем поспорить по этому поводу. Даже на деньги.
– Но там они будут слишком близко! Что, если они разоблачат нас?
– Сейчас это уже не важно. В любом случае это лишь усилит их подозрения, разве нет? Кроме того, я бывала в этом баре прежде, там чертовски темно. Добрый старый полумрак. А если они до сих пор способны что-то разглядеть в полумраке – мы мало им заказывали... или они выливали под стол.
Они расплатились, встали, и Кейт потащила Ли прямиком мимо столика с наблюдателями.
– Спасибо за выпивку, мальчики, – сказала она. – А вам, леди, отдельное спасибо. – Это уже было адресовано Стефани.
В баре подруги направились к столику в самом темном углу. Ли шла и удивлялась, что пусть не слишком уверенно и грациозно, но все еще удерживается на своих высоченных каблуках. Едва они приземлились за столиком, как троица явилась в бар и заняла соседний столик. Ли стало не по себе: трое мужчин мерили Кейт бесцеремонными взглядами. Потом она присмотрелась и поняла, что мужчины тоже порядком выпили, и немного успокоилась. Может, Кейт права и они не сообразят, что к чему.
Тем временем мисс Блум решила перейти в наступление. Она улыбнулась Стиву и заметила:
– Кэнди тут рассказывала мне удивительные вещи. На просто боготворит вас и вашу компанию.
Стив не сразу нашелся что ответить, и несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
У Ли закружилась голова. Происходящее было абсолютно нереально, как во сне, когда все оказывается не тем, чем кажется на первый взгляд. А вот что будет, если крикнуть:
«Пусть встанут те, кто не притворяется кем-то другим!»? Почему-то она была уверена, что масса народу останется сидеть. Время застыло, и Ли как зачарованная смотрела на себя и окружающих и не верила... не могла поверить, что все это происходит с ней на самом деле. Но вот Стив встал и протянул Кейт руку:
– Приятно познакомиться. Раз вы друг Кэнди, то и я с радостью включу вас в число своих друзей. Простите, как вас зовут?
– Уильям... Уильям Шекспир.
Ли от неожиданности едва успела сдержать нервный смех. Надо отдать Стиву должное, он справился с собой очень быстро. Улыбнулся и как ни в чем не бывало сказал:
– Рад знакомству, Уильям. Полагаю, ваши родители очень любили английскую литературу.
– Вовсе нет. С чего это вы взяли?
– Ну... да так, просто на ум пришло. Перебирайтесь за наш столик.
– Нужно спросить, что по этому поводу думает Кэнди.
То, что в данный момент и поданному поводу думала Кэнди, было абсолютно непечатно. Но с другой стороны, ей вдруг ужасно захотелось оказаться поближе к Марку. Сегодня на нем были брюки цвета хаки и рубашка поло в тон, и выглядел он чертовски сексуально. Но она напомнила себе об осторожности и, хлопая ресницами, прочирикала:
– Вы так добры, мисс Смит. Но ведь у вас, наверное, деловая встреча, так что мы не хотим мешать.
– Вы никак не можете нам помешать. Прошу вас, присоединяйтесь.
– Ой, вы такой душка! Я вам пришлю завтра по и-мейлу большущее письмо с благодарностью.
Стив нервно сглотнул, и адамово яблоко на его шее стало особенно заметно. Ли бросила встревоженный взгляд на остальных. Но как обычно, никто ничего не замечал.
«Боже, – подумала Ли, – если мне придет в голову написать роман и я воссоздам эту сцену, меня обвинят в извращенной фантазии. И никто, никто мне не поверит».
Она встала и пошла к соседнему столику. Кейт следовала за подругой.
Стив отодвинул стул для Кэнди – чего делать совсем не следовало, ведь сегодня он играл роль дамы. Но и эта оплошность прошла незамеченной. Кейт несколько секунд стояла в ожидании, потом до нее дошло, что раз она мужчина, то и стул следует взять самой. Официантка подошла поближе и поглядывала на компанию с тревогой, не зная, чего ожидать – то ли драки, то ли продолжения попойки. Наверняка персонал уже успел сто раз обсудить этот обмен любезностями во время обеда, подумала Ли.
– Марк, вы ведь знакомы с Кэнди? – спросил Стив после того, как все уселись.
– Знаком. Привет, Кэнди.
Ли выжала улыбку, чувствуя себя невероятно глупо оттого, что она знает, что Марк знает, что нет никакой Кэнди. Но раз уж все закрутилось, так почему бы не насолить ему немного?
– Я так и не дождалась твоего звонка, Марк, поросенок этакий, – капризно заметила она.
– Я был занят, – хмуро отозвался Колсон, зато фэбээровец расцвел улыбкой.
– Любая девушка сто раз слышала эту дежурную фразу. – неумолимо продолжала она. – Мне показалось, у нас было нечто особенное.
Агент ФБР торопливо поставил бокал и уткнулся в салфетку.
Стив откашлялся и решил разрядить ситуацию.
– Знакомьтесь, – сказал он. – Это Уильям Шекспир.
– Очень приятно. – Кейт кивнула. Руки она скрестила на груди, твердо намереваясь избежать рукопожатий. Руки с отличным, хоть и неброским маникюром могли выдать ее гораздо быстрее, чем лицо.
– Уильям Шекспир? – Марк улыбнулся. – Должно быть, ваши родители увлекались поэзией?
– Нет, с чего вы взяли?
– А этого джентльмена зовут Джейк Донелли, – торопливо продолжал Стив.
Последовал новый обмен приветствиями, после чего Стив спросил:
– А не выпить ли нам?
«И побыстрее!» – хотелось крикнуть Ли.
Она вообще-то редко искала успокоения в спиртном, но мысль о том, что она протрезвеет, находясь в столь немыслимой ситуации, почему-то наводила на нее ужас.
– Вы работаете в компании Стефани? – повернулся к ней Донелли.
– Да. Полдня, – отозвалась она.
– Ах вот как. Тогда понятно, почему я вас не видел сегодня в офисе.
– Наверное... А что выделали в офисе? Вы тоже будете у нас работать?
– Нет. У меня несколько другой род занятий. На данный момент я пытаюсь решить, нужно ли арестовать вот этого парня. – Он ткнул пальцем в Марка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Блондинка на час"
Книги похожие на "Блондинка на час" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Триш Дженсен - Блондинка на час"
Отзывы читателей о книге "Блондинка на час", комментарии и мнения людей о произведении.