Сабрина Джеффрис - После похищения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "После похищения"
Описание и краткое содержание "После похищения" читать бесплатно онлайн.
В сердце очаровательной Джульет есть место лишь для одного мужчины – Моргана Прайса, оставившего ее два года назад.
Но девушка не знала, что у Моргана есть брат-близнец Себастьян и все это время она любила именно его...
Себастьян, лорд Темплмор, просто обязан признаться в этом. Тем более что сам пылает страстью к красавице Джульет. Он грезит о ней днем и ночью. Но обман воздвиг между ними стену.
Есть ли шанс у влюбленных быть вместе?
Сумеют ли Джульет и Себастьян распутать клубок взаимной лжи?
– Добрый день, Грифф. – Джульет постаралась улыбнуться. – Мы тут с лордом Темплмором играли в шахматы, – добавила она, покраснев.
Грифф нахмурился и окинул взглядом комнату.
– В шахматы?..
– Да, и я всегда выигрывал. – Себастьян покосился на Джульет. – В последний раз я объявил ей шах и мат, а леди Джульет так разволновалась, что уронила некоторые фигуры. Вставая, чтобы поднять их, она опрокинула столик. Теперь нам придётся начинать игру заново.
Грифф еще больше помрачнел и, взглянув на Себастьяна, проворчал:
– Мой кучер говорит, что сегодня уже потеплело и снег начал таять. Мы сможем уехать, наверное, послезавтра. Уверен, вы рады слышать это, не так ли?
– Вовсе нет, уверяю вас, – ответил Себастьян. – Впервые за долгое время я с удовольствием принимаю гостей.
Джульет почувствовала, что снова краснеет. Проклятие, этот дьявол прекрасно знает, как лишить ее самообладания.
– Джульет, мне нужно поговорить с вами, – сказал Грифф. – Поговорить наедине.
Ее охватила паника. Если Грифф станет расспрашивать о Себастьяне, что она сможет ответить ему?
Барон же с невозмутимым видом проговорил:
– Да, разумеется. Мне все равно нужно кое-что сделать в кабинете. Встретимся за ужином.
Не оглядываясь, он вышел из гостиной. «Вот негодяй!» – мысленно воскликнула Джульет. И ей вдруг показалось, что в комнате без него стало гораздо прохладнее.
– Мне не нравится этот субъект, – проворчал Грифф. – Слишком уж он любезен с дамами. Подозреваю, что в нем больше от его отца, чем ему хочется думать. Я не доверяю ему.
– Я тоже.
Зять подозрительно взглянул на нее.
– Вот и хорошо. Главное – помните об этом и держитесь от него подальше. Тогда будете в безопасности.
В безопасности от Себастьяна? О... это невозможно. Когда он целовал ее, она теряла голову. В противном случае она никогда бы не допустила, чтобы он положил ладонь ей на грудь...
– Но это вовсе не то, о чем я хотел поговорить с вами, – продолжал Грифф. Он указал большим пальцем в потолок. – Розалинда заперлась в нашей спальне. Она не позволяет мне даже приблизиться к ней. И так злится из-за... Ну, из-за того, что я сделал. – В полном отчаянии он запустил пятерню в волосы. – Видите ли, Джульет, я надеялся, что вы сможете поговорить с ней, заставить ее понять, что она не должна следовать советам этого проклятого шарлатана. Вы ведь кое-что понимаете в лекарствах, верно? И вы могли бы убедить ее...
Просьба зятя весьма озадачила Джульет. Кроме того, она была уверена, что Розалинда ни за что не прислушается к советам младшей сестры.
– Ах, я не знаю, смогу ли...
– Дорогая, пожалуйста... Я ужасно беспокоюсь за нее и... – Голос его сорвался. – Поймите, я не хочу потерять ее. – Казалось, бедняга совершенно обезумел от страха за жену.
– О, вы не потеряете ее, – заверила зятя Джульет. – Признаюсь, эти шарлатанские снадобья выглядят отвратительно, но сомневаюсь, что от них может случиться что-то худшее, чем боль в желудке. Не думаю, что они смертельны.
– Я вовсе не имел в виду... – Грифф сделал глубокий вдох. – Впрочем, это не важно. Мне просто было бы спокойнее, если бы кто-то заставил ее внять голосу разума. Попробуете?
Джульет попыталась улыбнуться.
– Конечно. Сделаю все, что в моих силах.
Грифф вздохнул с явным облегчением.
– Но вам придется сначала уговорить ее отпереть дверь.
Господи, неужели Розалинда действительно так разозлилась? И разумеется, Грифф слишком горд, чтобы просить у хозяина дома или экономки ключ от своей собственной спальни.
– Хорошо, – кивнула Джульет. – Но это может занять много времени.
Грифф молча кивнул и пропустил свояченицу к двери.
Покинув комнату, Джульет быстро направилась к лестнице. Ей было искренне жаль Гриффа. Ему предстояло выдержать жестокую битву, если он собирался заставить Розалинду сделать что-то – не важно, что именно. Он мог сколько угодно запрещать ей принимать то зелье – Розалинда все равно сделает так, как ей хочется.
Именно поэтому следовало найти для Розалинды какую-то замену, что-нибудь менее вредное. Недавнее предложение Себастьяна заслуживало внимания. Действительно, какой вред могут принести травы старой знахарки? И даже если лекарство не поможет, то одна только надежда на успех может успокоить Розалинду.
В конце концов, Грифф сам попросил ее, Джульет, вмешаться, так что все выглядит вполне естественно, то есть она вовсе не вмешивается в чужие дела, не так ли?
С другой же стороны, приняв предложение Себастья-а, она будет проводить с ним больше времени. И возможно, ей удастся заставить его признаться... Но, конечно же, ей следует проявлять твердость. Да-да, твердость. То есть никаких... настоящих поцелуев – пусть даже его поцелуи восхитительны.
Приблизившись к спальне Розалинды, Джульет немного помедлила, затем постучала в дверь.
– Черт возьми, Грифф! Убирайся вон! – донесся крик из комнаты.
Джульет расправила плечи. Розалинда в гневе – это не утка.
– Это не Грифф, это я! – крикнула она. – Открой, пока не прибежали слуги.
– Мне плевать, даже если сюда прибежит сам Господь Бог! – взорвалась Розалинда. – Уходи и скажи Гриффу, что я не хочу разговаривать ни с ним, ни с его послами.
Господи, что же теперь делать? Понизив голос, Джульет сказала:
– Послушай, дорогая, мне нужно поговорить с тобой о... лорде Темплморе.
В ответ – молчание. Потом тихое и нерешительное:
– О чем именно?
Джульет осмотрелась и, убедившись, что в коридоре никого нет, ответила:
– Он поцеловал меня, представляешь?
В следующую секунду она услышала, как в замке поворачивается ключ. Когда дверь приоткрылась, Джульет переступила порог.
– Спасибо, дорогая. Мне срочно нужен твой совет. – К счастью, Розалинда ужасно любила вмешиваться в ее дела; не смогла устоять и на сей раз.
Закрыв дверь, Розалинда снова заперла ее. Потом, нахмурившись, повернулась к младшей сестре:
– Так значит, лорд Темплмор поцеловал тебя?
– Ты плакала, верно? – Джульет уселась на кровать.
– Нет, не плакала. – Шмыгнув носом, Розалинда подошла к туалетному столику и, усевшись на стул, посмотрела в зеркало.
– Будь все проклято! Действительно видно, что плакала. Не хочу, чтобы он это видел.
– Полагаю, ты имеешь в виду Гриффа. Так вот, тебе следует знать, что твой муж мечется там внизу, ужасно из-за тебя переживает.
– А, я так и знала! – Розалинда повернулась к сестре. – Я знала, что ты пришла по его поручению! – Она указала на дверь. – Наша ссора – не твое дело, Джульет. Убирайся!
– Я здесь не из-за твоей ссоры с Гриффом. Я здесь потому, что лорд Темплмор предложил свою помощь.
Розалинда вопросительно посмотрела на нее.
– Помощь... в чем?
– Ну... э... Видишь ли, барон догадался, что происходит между тобой и Гриффом.
Розалинда нахмурилась.
– Понятия не имею, о чем ты. Мы с мужем повздорили, вот и все.
– Да, из-за средства, помогающего женщине зачать ребенка.
– Какие глупости! И вообще не желаю говорить об этом!
Встав с кровати, Джульет подошла к сестре.
– Тебе нечего стыдиться, дорогая. Очень многим женщинам требуется время, чтобы забеременеть. – Она положила руку на плечо Розалинды, но та вскочила, как будто от ожога.
– Уже два года! А ведь мы делаем все возможное... О Господи, неужели ты не понимаешь, что я имею в виду?!
Джульет покраснела.
– В общем-то... да, понимаю.
– Значит, со мной что-то ужасное... – со вздохом пробормотала Розалинда.
– Дорогая, не глупи, пожалуйста. – Джульет обняла сестру и повела ее к кровати. – Это просто требует времени, вот и все.
– Много ты понимаешь, – проворчала Розалинда. – Но главного не понимаешь. Ведь прошла целая вечность. А я так хочу ребенка, ребенка от Гриффа... Увы, моего упрямого мужа это нисколько не интересует.
– Нет, ты ошибаешься, – возразила Джульет. – Я уверена, что он хочет ребенка так же сильно, как и ты.
– Тогда почему же он не позволяет мне делать то, что я должна?
– Наверное, он считает, что в этом нет необходимости. – Розалинда нахмурилась, и Джульет добавила: – Кроме того, это зелье на кобыльем молоке... оно может быть опасным. В этом Грифф прав, и лорд Темплмор тоже так думает.
Розалинда в изумлении уставилась на сестру.
– Ты говорила с ним... обо мне и Гриффе?
– Нет-нет! То есть я хочу сказать... не совсем. В основном мы говорили о его родителях. До тех пор, пока не появились они с Морганом, его мать тоже не могла зачать. Прошло пять лет, прежде чем она обнаружила, что беременна.
– И что же потом произошло? – оживилась Розалинда, Джульет рассказала сестре то, что услышала от Себастьяна, и передала его предложение.
– Говоришь, знахарка? Да, я слышала, что такие люди живут в провинции. – Розалинда ненадолго задумалась, потом сказала: – Что ж, я готова попробовать. Но я не могу сообщить об этом Гриффу. Он никогда не согласится на такое. Этот негодяй... он ужасный упрямец!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "После похищения"
Книги похожие на "После похищения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сабрина Джеффрис - После похищения"
Отзывы читателей о книге "После похищения", комментарии и мнения людей о произведении.